ويكيبيديا

    "القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sommet mondial pour le développement durable
        
    • Sommet mondial sur le développement durable
        
    • Sommet pour le développement durable
        
    Commission du développement durable constituée en comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Le Sommet mondial pour le développement durable, qui a eu lieu récemment, nous a rempli d'espoir mais également de préoccupation. UN إن مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد مؤخرا أثار فينا الأمل، وفي الوقت نفسه، عدم الارتياح.
    Cela lui permettrait de contribuer efficacement à la réalisation des objectifs et des cibles convenus au Sommet mondial pour le développement durable. UN وسوف يمكنها ذلك من الإسهام بفعالية في تحقيق الأهداف والغايات المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Commission du développement durable constituée en comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Commission du développement durable, constituée en comité préparatoire du Sommet mondial sur le développement durable UN لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Le Processus consultatif et le Sommet mondial pour le développement durable UN العملية التشاورية ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Quelques-unes ont observé que le but de la coordination devrait également être replacé dans le contexte du Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement durable. UN وأشار بعض الوفود إلى أنه ينبغي النظر أيضا إلى هدف التنسيق في سياق اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Le Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg a véritablement été un événement historique. UN ولقد كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ حدثا تاريخيا بالفعل.
    Le principe du partenariat tel qu'il a été énoncé à Monterrey et répété au Sommet mondial pour le développement durable est en train d'être mis en oeuvre. UN إن مبدأ الشراكة كما ذُكر في مونتيري وتردد ذكره في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة يجري تنفيذه الآن.
    C'est une coïncidence heureuse que la cinquante-septième session se tienne aussi peu de temps après le Sommet mondial pour le développement durable. UN وإنها لمصادفة نرحب بها أن تنعقد الدورة السابعة والخمسون بعد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة مباشرة.
    Le Sommet mondial pour le développement durable, qui s'est tenu récemment à Johannesburg, a été une tentative sérieuse de remédier à la situation. UN ولقد كان مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المنعقد مؤخرا في جوهانسبرغ محاولة مستميتة منا لتصحيح هذا الوضع.
    Et, bien entendu, l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe participe de très près, elle aussi, au suivi du Sommet mondial pour le développement durable. UN وبطبيعة الحال فالجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا تشترك كثيرا في متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Nous pensons que l'organisation contribuera beaucoup à la prochaine session extraordinaire de l'ONU consacrée aux enfants, ainsi qu'au Sommet mondial pour le développement durable à Johannesburg. UN ونحن نتوقع من المنظمة أن تقدم إسهاما كبيرا في دورة الأمم المتحدة الاستثنائية القادمة المعنية بالأطفال وفي مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في جوهانسبرغ.
    Il se félicite des progrès importants accomplis depuis le Sommet de Rio et espère que le Sommet mondial pour le développement durable aidera à trouver les ressources supplémentaires nécessaires à la pleine application du programme Action 21. UN وهو يرحب بالتقدم الهام المحرز منذ مؤتمر قمة ريو، ويرجو أن يساعد مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة في تأمين الموارد الإضافية اللازمة للتنفيذ الكامل لجدول أعمال القرن 21.
    Thème : Actions prioritaires et engagements pour la mise en œuvre des résultats du Sommet mondial pour le développement durable. UN الموضوع: الإجراءات ذات الأولوية والالتزام بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Elle soutenait sans réserve les recommandations du Sommet mondial pour le développement durable de Johannesburg, qui visaient à renforcer la responsabilité environnementale et sociale des entreprises par le biais d'initiatives volontaires. UN ويؤيد تأييداً كاملاً توصيات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ، هذه التوصيات التي استهدفت تعزيز المسؤولية البيئية والاجتماعية للشركات من خلال المبادرات الطوعية.
    Le Sommet mondial pour le développement durable, qui aura lieu à Johannesburg, devra être une réunion à caractère non seulement technique mais aussi politique qui devra mettre l'accent sur notre détermination de promouvoir le développement mondial commun. UN ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المزمع عقده في جوهانسبورغ لن يحتاج إلى تركيز تقني فحسب، ولكن أيضا إلى تركيز سياسي يصحبه تصميم ملائم على تحقيق تنميتنا العالمية المشتركة.
    Ce rapport vient à son heure et offre des contributions utiles pour conclure avec succès les deux principaux événements internationaux de 2002: la Conférence internationale sur le financement du développement et le Sommet mondial pour le développement durable. UN والتقرير قد جاء في وقته المناسب ويقدم إسهاما مفيدا تجاه الاختتام الناجح للمناسبتين الدوليتين الرئيسيتين في عام 2002 وهما: المؤتمر الدولي المعني بالتمويل لأغراض التنمية، ومؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Ma délégation oeuvrera avec d'autres pour parvenir aux mêmes modalités pour le Sommet mondial pour le développement durable qui doit se tenir l'an prochain en Afrique du Sud. UN وسيعمل وفد بلادي مع غيره من الوفود لرسم نفس الطرائق لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة المزمع عقده في جنوب أفريقيا العام القادم.
    Le rapport décrit la contribution du Programme aux préparatifs du Sommet mondial sur le développement durable. UN ويتضمن التقرير مساهمات البرنامج في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Sommet mondial sur le développement durable : Rapport de la Directrice exécutive UN مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة: تقرير المديرة التنفيذية
    C'est sur ce constat que se sont fondés notre Président et notre gouvernement pour définir le rôle et le degré de participation du Bélarus dans le processus de mise en oeuvre des décisions du Sommet pour le développement durable. UN وعلى ذلك الأساس، حدد رئيس جمهوريتنا وحددت حكومتنا الدور الذي ستقوم به بيلاروس في تنفيذ قرارات مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد