ويكيبيديا

    "القمة العالمي للطاقة الشمسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Sommet solaire mondial
        
    Les modalités de mise en oeuvre du Programme seront arrêtées une fois que celui-ci aura été officiellement lancé à l'occasion du Sommet solaire mondial. UN ستوضع المنهجية التفصيلية، لتنفيذ البرنامج في صورتها النهائية بعد أن يعلنه رسميا مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    Ces activités sont menées dans le cadre du Sommet solaire mondial. UN وتنفذ هذه اﻷنشطة في سياق عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    Le Sommet solaire mondial, qui s'est tenu à Harare (Zimbabwe) les 16 et 17 septembre 1996, a abouti aux résultats suivants : UN وعُقد مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري، زمبابوي، يومي ١٦ و ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وحقق النتائج التالية:
    Après l'heureuse issue du Sommet solaire mondial, le Directeur général de l'UNESCO a officiellement informé le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des institutions spécialisées et programmes concernés du système des Nations Unies des résultats du Sommet. UN وعقب اختتام مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية بنجاح، أبلغ مدير عام اليونسكو اﻷمين العام والرؤساء التنفيذيين للوكالات والبرامج المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة رسميا بنتائج مؤتمر القمة.
    La première phase est achevée; elle a consisté en une Réunion d'experts de haut niveau en vue du Sommet solaire mondial, tenue à Paris du 5 au 9 juillet 1993. UN وقد اكتملت المرحلة اﻷولى بالفعل بعقد اجتماع الخبراء الرفيعي المستوى في مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية الذي عقد في باريس في الفترة من ٥ إلى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    Je saisis cette occasion pour transmettre, au nom de la Jamaïque, nos remerciements au Président de la Commission, M. Robert Mugabe, Président de la République du Zimbabwe, pour sa direction efficace et avisée des travaux accomplis depuis le Sommet solaire mondial de 1996. UN وإنني أغتنم هذه المناسبــة لكي أعرب عن تقدير جامايكا لرئيس اللجنة، السيد روبــرت موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي، لمــا أبــداه من قيادة فعالة ملهمة ﻷعمالنا منذ مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في عام ١٩٩٦.
    Depuis le Sommet solaire mondial de 1996, l’UNESCO travaille, de concert avec d’autres entités du système, à la mise en oeuvre du Programme solaire mondial 1996-2005. UN ومنذ مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية الذي انعقد في عام ١٩٩٦، واليونسكو تتعاون دائما مع سائر الكيانات في تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥.
    Le Sommet solaire mondial convoqué à l'initiative de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a attiré l'attention de nombreux responsables politiques sur le potentiel que représentent les sources d'énergie renouvelables et, à l'occasion de ses préparatifs régionaux, a mis au point plusieurs centaines de projets. UN وكان من شأن مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية الذي عقد بمبادرة من اليونسكو توجيه اهتمام سياسي كبير لامكانات الطاقة المتجددة، كما أدت عملياته التحضيرية اﻹقليمية إلى وضع حافظة برامج تضم عدة مئات من المشاريع.
    Avec le concours d'un certain nombre de partenaires appartenant ou non au système des Nations Unies, l'UNESCO a rallié au plus haut niveau politique un appui considérable en faveur d'une utilisation plus généralisée des énergies renouvelables, dans le cadre tant des préparatifs du Sommet solaire mondial que du Sommet lui-même. UN وقد أمﱠنت اليونسكو وعدد من الشركاء من داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها دعما سياسيا قويا رفيع المستوى لاستعمال مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة على نطاق أوسع، وذلك من خلال العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية ونتيجة لمؤتمر القمة ذاته على السواء.
    À la session que doit tenir la Commission en 2001, l'UNESCO aura une excellente occasion de solliciter un appui plus ferme pour la deuxième période quinquennale du Programme solaire mondial et de mobiliser un appui international pour le suivi du Sommet solaire mondial. UN وفي الدورة التي ستعقدها اللجنة في عام ٢٠٠١، ستتاح لليونسكو فرصة ممتازة للسعي نحو تحسين الدعم المقدم للفترة الخمسية الثانية للبرنامج العالمي للطاقة الشمسية، وحشد الدعم الدولي لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    71. À la même séance, le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a présenté un exposé portant sur le Sommet solaire mondial. UN هين. ١٧ - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عرضا بشأن مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    2. À la même séance, le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a fait un exposé sur le Sommet solaire mondial. UN ٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيان بشأن مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    L'initiative de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) sur le Processus du Sommet solaire mondial bénéficie du soutien de nombreux autres organismes, notamment la CEE, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وتحظى المبادرة التي اتخذتها منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة المتمثلة في اجتماع الخبراء الرفيعي المستوى في مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية بدعم من العديد من المنظمات اﻷخرى، كاللجنة الاقتصادية ﻷوروبا ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En septembre 1996, l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) a convoqué le premier Sommet solaire mondial à Harare. UN 10 - نظمت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري، في أيلول/سبتمبر 1996.
    Ces recommandations ont été formulées sur la base des engagements pris dans la Déclaration d’Harare sur l’énergie solaire et le développement durable faite par les 104 délégations officielles qui ont participé au Sommet solaire mondial (Harare, septembre 1996). UN وهذه التوصيات تستند إلى الالتزامات الواردة في إعلان هراري بشأن الطاقة الشمسية والتنمية المستدامة الصادر عن الوفود الرسمية البالغ عددها ١٠٤ التي حضرت مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية )هراري، أيلول/سبتمبر ١٩٩٦(.
    En ce qui concerne les sources d'énergie renouvelables, il convient d'intensifier les recherches et de renforcer les capacités, notamment en mettant en oeuvre les éléments pertinents du Programme solaire mondial lancé à l'initiative des participants au Sommet solaire mondial, tenu à Harare en septembre 1996. UN وفي ميدان الطاقة المتجددة ثمة حاجة لتعزيز البحوث وبناء القدرات بما في ذلك ما يتم من خلال تنفيذ العناصر ذات الصلة من البرنامج الشمسي العالمي الذي انطلق من خلال مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية في هراري في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    La réunion a recommandé, afin de donner une forte impulsion politique au développement des énergies renouvelables, d'entreprendre une campagne de trois ans qui aurait pour titre le " Processus du Sommet solaire mondial " et qui déboucherait sur l'organisation d'un Sommet solaire mondial au niveau le plus élevé possible. UN وأوصى هذا الاجتماع بأنه من أجل إعطاء دفعة سياسية قوية لتنمية مصادر الطاقة المتجددة، ينبغي الاضطلاع بحملة مدتها ثلاث سنوات بعنوان " عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية " ، تفضي إلى تنظيم عقد القمة العالمية للطاقة الشمسية على أرفع مستوى ممكن.
    En octobre 1996, un représentant du Directeur général de l'UNESCO a donné aux délégations qui participaient à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale un aperçu des résultats du Sommet solaire mondial et en a rendu officiellement compte à la Deuxième Commission de l'Assemblée générale au moment de l'examen du point relatif au développement durable. UN وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، قدم ممثل للمدير العام لليونسكو إحاطة بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية إلى الوفود المشتركة في الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة وقدم تقريرا رسميا عنها إلى اللجنة الثانية للجمعية العامة أثناء نظرها في البند المتعلق بالتنمية المستدامة.
    L’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) a organisé, avec la coopération d’organismes appartenant ou non au système des Nations Unies, un Sommet solaire mondial, qui s’est tenu à Harare (Zimbabwe) en septembre 1996. UN ١٢ - وبالتعاون مع هيئات من داخل اﻷمم المتحدة وخارجها، عقدت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو( في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، في هراري، مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.
    En novembre 1993 la Conférence générale de l'UNESCO avait adopté les conclusions et recommandations d'une réunion d'experts de haut niveau — sur le thème : Le Soleil au service de l'homme — qui s'était tenue à Paris en juillet 1993, et avait inscrit à son programme pour 1994-1995 une importante activité intitulée Processus du Sommet solaire mondial. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، اعتمد المؤتمر العام لليونسكو نتائج وتوصيات اجتماع للخبراء رفيع المستوى لخبراء الطاقة الشمسية شعاره - الشمس في خدمة اﻹنسانية، الذي عقد في باريس في تموز/يوليه ١٩٩٣، وضمن برنامجه للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ نشاطا رئيسيا عنوانه عملية مؤتمر القمة العالمي للطاقة الشمسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد