Ces deux accords partent des engagements contractés par la communauté internationale lors du Sommet mondial pour les enfants de 1990. | UN | ويقوم الالتزامان على أساس الوعود التي قطعها المجتمع الدولي في مؤتمر القمة العالمي للطفل عام 1990. |
Le Plan d'action adopté à l'issue du Sommet mondial pour les enfants donne quelques exemples : | UN | وتوفر خطة عمل مؤتمر القمة العالمي للطفل أمثلة على ذلك: |
Il s'appuie pour ce faire sur l'expérience acquise dans le cadre de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants tenu en 1990. | UN | وهي عندما تفعل ذلك، إنما تسخر خبرتها وتجربتها في متابعة تنفيذ أهداف مؤتمر القمة العالمي للطفل المعقود في عام 1990. |
En 1990, le Sommet mondial pour les enfants a fixé des objectifs pour la santé, l'éducation et la nutrition des femmes et des enfants. | UN | وقد حدد مؤتمر القمة العالمي للطفل المعقود في عام ١٩٩٠ أهدافا تتعلق بالمرأة والطفل في مجالات الصحة والتعليم والتغذية. |
Le Brésil, pour sa part, a déjà atteint la plupart des objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants et espère les atteindre en totalité d'ici l'an 2000. | UN | وقد حققت البرازيل من ناحيتها معظم أهداف مؤتمر القمة العالمي للطفل وهي تأمل في أن تحققها جميعا بحلول عام ٢٠٠٠. |
Comme les enfants sont les plus vulnérables en cas de catastrophe, il convient de s'efforcer d'intégrer les objectifs du Sommet mondial pour les enfants de 1990 dans toutes les interventions d'urgence. | UN | وإدراكا لكون اﻷطفال هم أشد الفئات عرضة للتأثر وقت الكوارث، يلزم أن ترد أهداف مؤتمر القمة العالمي للطفل عام ١٩٩٠ ضمن جميع الخطط البرنامجية لحالات الطوارئ. |
Une nouvelle philosophie de la solidarité internationale doit être dégagée pour aider les pays en développement à mettre en oeuvre leurs plans nationaux comme suite au Sommet mondial pour les enfants. | UN | وثمة حاجة إلى فلسفة جديدة للتضامن الدولي تساعد البلدان النامية على تنفيذ خططها الوطنية لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للطفل. |
Il prend note particulièrement du rôle prépondérant que le Canada a joué dans l'élaboration de la Convention et dans la convocation, en 1990, du Sommet mondial pour les enfants. | UN | وترى اللجنة أن من الجدير بالتنويه أن كندا قد اضطلعت بدور رائد في عملية صياغة الاتفاقية وعقد مؤتمر القمة العالمي للطفل عام ٠٩٩١. |
L'évaluation des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés lors du Sommet mondial pour les enfants, que le rapport décrit, est précieuse pour maintenir nos engagements et mobiliser les efforts en faveur de l'enfance. | UN | إن عملية الاستعراض والتقدم المحرز في تحقيق اﻷهداف التي وضعها مؤتمر القمة العالمي للطفل ما زالا يعتبران شيئا له قيمته في اﻹبقاء على الالتزام وتعبئة الجهود من أجل الطفل. |
Le succès de l'iodation du sel permet d'atteindre l'objectif adopté en 1990 au Sommet mondial pour les enfants et en 1992 à la Conférence internationale sur la nutrition : éliminer pratiquement les troubles dus à la carence en iode d'ici l'an 2000. | UN | ونجاح تعزيز الملح باليود يجعل من الممكن بلوغ الهدف الذي حدده مؤتمر القمة العالمي للطفل في سنة ١٩٩٠ والمؤتمر الدولي المعني بالتغذية في سنة ١٩٩٢ وهو القضاء عمليا على نقص اليود بحلول سنة ٢٠٠٠. |
68. On ne disposera pas de données fiables sur les progrès réalisés à mi-parcours de la décennie par rapport aux objectifs fixés par le Sommet mondial pour les enfants avant la fin de 1996. | UN | ٦٨ - ولن تتوفر بيانات موثوقة عن التقدم المحرز في منتصف العقد بشأن أهداف مؤتمر القمة العالمي للطفل حتى أواخر عام ١٩٩٦. |
L'examen des progrès accomplis en 10 ans dans la mise en oeuvre de la Déclaration du Sommet mondial pour les enfants de 1990 a montré que la Thaïlande est sur le point de réaliser ses objectifs pour ce qui est de la survie et de la protection de l'enfant. | UN | لقد بيَّن الاستعراض المرحلي الذي أجري في نهاية العقد لمتابعة إعلان مؤتمر القمة العالمي للطفل المعقود عام 1990 أن تايلند تقترب من تحقيق هدفها المتمثل في إنجاز أهدافها بالنسبة لبقاء الطفل ونمائه. |
Je voudrais rappeler les réalisations fondamentales de mon pays lors de la décennie écoulée dans l'accomplissement des tâches esquissées par le Sommet mondial pour les enfants. | UN | وأود أن أشير إلى الإنجازات الأساسية لبلدي في سعيه، خلال العقد المنصرم، إلى إنجاز المهام التي بيّنها مؤتمر القمة العالمي للطفل. |
Cette réunion des représentants des enfants et des représentants des organisations non gouvernementales et gouvernementales du monde entier offre une chance d'évaluer ce qui a été réalisé au cours de la décennie écoulée depuis le Sommet mondial pour les enfants. | UN | وإن عقد اجتماع للأطفال والممثلين غير الحكوميين والحكوميين من جميع أنحاء العالم يعني فرصة لتقييم ما تحقق في عقد من الزمن منذ مؤتمر القمة العالمي للطفل. |
Sur la base des engagements pris en 1997 au Sommet mondial pour les enfants, le gouvernement a révisé le plan d'action national en faveur des enfants en vue d'améliorer la situation des plus vulnérables d'entre eux. | UN | وعلى أساس الالتزامات المقطوعة في عام 1990 في مؤتمر القمة العالمي للطفل كانت الحكومة قد نقحت خطة عمل وطنية من أجل الطفل ترمي إلى تحسين أحوال أشد الأطفال ضعفاً. |
9. Ministère de l'Action Sociale et de la Famille/UNICEF : Rapport National sur le suivi du Sommet mondial pour les enfants. | UN | وزارة العمل الاجتماعي والأسرة/اليونيسيف: التقرير الوطني بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي للطفل. |
La Déclaration mondiale et le Plan d'action du Sommet mondial pour les enfants fixent des objectifs mesurables concernant la santé des enfants et la diminution de la mortalité infantile y figure en tête de liste. | UN | 26 - حدد الإعلان وخطة العمل العالميان الصادران عن مؤتمر القمة العالمي للطفل أهدافا يمكن قياسها من أجل تحسين صحة الطفل، يحتل فيها خفض معدل الوفيات صدارة القائمة. |
1. Se félicite du rôle que joue l'UNICEF dans l'accomplissement de sa mission en tant qu'organisme des Nations Unies principalement chargé des questions concernant les enfants et, en particulier, de son appui aux efforts nationaux visant à atteindre les buts du Sommet mondial pour les enfants et à donner effet à la Convention relative aux droits de l'enfant; | UN | ١ - يرحب بدور اليونيسيف في أداء مهمتها بوصفها الوكالة الرائدة لﻷمم المتحدة من أجل الطفل، وخاصة فيما يتعلق بدعم الجهود الوطنية لبلوغ أهداف مؤتمر القمة العالمي للطفل وتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل؛ |
– Examen de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants (session extraordinaire de l’Assemblée générale) | UN | - استعـــراض مؤتمر القمة العالمي للطفل )الدورة الاستثنائية للجمعية العامة( |
Examen de la suite donnée au Sommet mondial pour les enfants, session extraordinaire de l’Assemblée générale | UN | استعراض مؤتمر القمة العالمي للطفل )الدورة الاستثنائية للجمعية العامة( |