ويكيبيديا

    "القوات البريطانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des forces britanniques
        
    • les forces britanniques
        
    • British Forces
        
    • contingent britannique
        
    • les troupes britanniques
        
    • force britannique
        
    • les soldats britanniques
        
    • des soldats britanniques
        
    • des troupes britanniques
        
    • armée britannique
        
    • des Britanniques
        
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles Falkland assistent également à ses travaux sur invitation. UN وعلاوة على ذلك يحضر المدعي العام وقائد القوات البريطانية في جزر فوكلاند الجلسات بناء على دعوة.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكن لا يحق لهما التصويت.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    L'invasion de Manhattan, quand les forces britanniques commandées par Howe prirent le contrôle de la cité, forçant les patriotes à se replier. Open Subtitles غزو منهاتن عندما قامت قوات القوات البريطانية تحت إمرة هاو بالتحكم في المدينة ، وإجبار المناضلين على التقهقر
    les forces britanniques avaient été envoyées à Chypre parce qu'elles étaient la " brigade de pompiers " la plus proche disponible. UN لقد ذهبت القوات البريطانية إلى قبرص لأنها كانت بمثابة أقرب `فرقة مطافئ ' متاحة.
    Tristan da Cunha a une station de radio locale et reçoit les émissions télévisuelles et radiophoniques du < < British Forces Broadcasting Service > > . UN وتوجد في تريستان داكونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    La Chambre des lords a eu à examiner une plainte découlant de la mise en détention d'une personne par le contingent britannique en Iraq. UN وكان مجلس اللوردات بصدد النظر في طلب ناشئ عن احتجاز القوات البريطانية لشخص في العراق.
    Gibraltar a été occupé par les troupes britanniques en 1704 lors d'une des guerres de succession européennes. UN لقد احتلت القوات البريطانية جبل طارق عام 1704، خلال إحدى حروب الخلافة الأوروبية.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    Le retrait des forces britanniques aura certainement un impact sur la réorganisation de ces services et en accroîtra les risques sanitaires. UN ولا شك في أن انسحاب القوات البريطانية سيؤثر في إعادة تنظيم هذه الخدمات وفي المخاطر الصحية المرتبطة بها.
    Le commandant des forces britanniques des îles de l'Atlantique Sud et le procureur général sont aussi autorisés à participer aux réunions et à intervenir sur quelque question que ce soit. UN كما يحق لرئيس القوات البريطانية في جزر جنوب الأطلسي والنائب العام حضور اجتماعات الجمعية والتطرق إلى أي موضوع.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif. UN ويحق للمدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور اجتماعات المجلس التنفيذي إلا أنه لا يحق لهما التصويت.
    Le Procureur général et le commandant des forces britanniques dans les îles sont autorisés à participer, sans droit de vote, aux réunions du Conseil exécutif, qui sont normalement présidées par le Gouverneur. UN كما أن من حق المدعي العام وقائد القوات البريطانية في الجزر حضور جلسات المجلس التنفيذي، ولكنهما لا يحق لهما التصويت.
    Cependant, les îles ont été prises par les forces britanniques en 1833, et les responsables et la population locale chassés. UN غير أن القوات البريطانية استولت على الجزر في عام 1833 وتم طرد السلطات والسكان المحليين.
    les forces britanniques demeuraient donc des soldats de Sa Majesté. UN ومن ثم، ظل جنود القوات البريطانية تابعين لجلالة الملكة.
    À titre d'exemple, les forces britanniques assurent la sécurité des installations pétrolières en collaboration avec la Garde nationale iraquienne et la Force de protection des installations pétrolières. UN فمثلا تقوم القوات البريطانية العاملة مع الحرس الوطني العراقي وقوة حماية النفط بتوفير الأمن للمنشآت النفطية.
    les forces britanniques servent en bérets bleus de l'Angola à la Géorgie, et rien qu'en Bosnie, il y a plus de 8 000 hommes de l'armée britannique. UN وأفراد القوات البريطانية يخدمون مرتدين الخوذ الزرق من أنغولا إلى جورجيا، ويبلغ عددهم أكثر من ٠٠٠ ٨ فرد في البوسنة فقط.
    Tristan da Cunha a une station de radio locale et reçoit les émissions télévisuelles et radiophoniques du British Forces Broadcasting Service. UN وتوجد في تريستان دا كونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية.
    La Chambre des lords a eu à examiner une plainte découlant de la mise en détention d'une personne par le contingent britannique en Iraq. UN وكان مجلس اللوردات بصدد النظر في طلب ناشئ عن احتجاز القوات البريطانية لشخص في العراق.
    Gibraltar a été occupée par les troupes britanniques en 1704 lors d'une des guerres de succession européennes. UN لقد احتلت القوات البريطانية جبل طارق عام ١٧٠٤، خلال أحد حروب الخلافة اﻷوروبية.
    Au cours de la période précédente, le montant prévu était calculé sur la base de 4,50 dollars par personne et par jour, les rations étant fournies par l'intermédiaire de la force britannique à Chypre qui a toutefois exprimé son intention de mettre un terme à cet arrangement en janvier 1995. UN وفي الفترة السابقة كانت التقديرات تستند الى معدل قدره ٤,٥ في المائة إذ أن مخصصات اﻹعاشة كانت تمون من خلال القوات البريطانية في قبرص، وقد أفادت هذه القوات بأنها تنوي سحب هذه الخدمة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    À la fin de cette période, les soldats britanniques quitteront les îles. UN وفي نهاية هذه الفترة، ترحل القوات البريطانية عن الجزر.
    Il demande donc une explication par écrit des raisons pour lesquelles les logements des soldats britanniques à Nicosie, sur l'île de Chypre, sont dans un tel état de délabrement. UN لهذا فإنه يطلب تفسيراً خطياً للتردي غير المقبول في حالة المباني التي تؤوي القوات البريطانية في نيقوسيا، قبرص.
    Ses agents relayaient les mouvements des troupes britanniques. Open Subtitles قام عملاؤه بنقل القوات البريطانية
    Les Italiens étant sous commandement des Britanniques, qui eux, ont le statut de force occupante. Open Subtitles وجدير بالذكر أن القوات الايطالية جاءت تحت إشراف القوات البريطانية التي تُعد القوة الرسمية للاحتلال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد