Vous ai-je déjà raconté la fois où j'ai pissé dans le chapeau de ce mac ? | Open Subtitles | هل اخبرتك ِ عن الوقت الذي تبولت فيه في قبعة ذلك القواد ؟ |
- Le mac marque ses filles, et j'ai réussi à pister le tatouage sur le site de celui qui l'a fait. | Open Subtitles | اه، القواد الماركات بناته، وكنت قادرا على تتبع فن الوشم على موقع ويب للقاعة أن يفعل ذلك. |
La pourriture de mac qui sème des filles mortes partout. | Open Subtitles | القواد العجوز السيئ الذي يترك فتيات ميتات بالجوار |
Le proxénète s'est terré à regarder la télé depuis 2 heures. | Open Subtitles | لا ، القواد لازال يشاهد التلفاز في الساعتين الماضيتين |
Vous voyez, l'amour d'un maquereau est très différent de celui d'un pas-bon. | Open Subtitles | اترى, ان حب القواد يكون مختلف من هذه الناحية. |
Nous connaissons même les noms des officiers commandants qui sont morts hier dans les combats d'Agdam. | UN | بل نحن نعرف حتى أسماء القواد الذين لقوا مصرعهم أثناء القتال باﻷمس. |
Il s'avère que le souteneur de Lolita marque ses filles avec ce tatouage particulier. | Open Subtitles | تبين لوليتا وتضمينه في القواد الماركات بناته مع أن وشم معين. |
Et si, pour soulager son âme, elle décidait de divulguer certains détails à propos du meurtre d'un mac ? | Open Subtitles | ماذا لو دعت الحاجة لروحها الجديدة أن تقرر كشف تفاصيل محددة عن قتل القواد ؟ |
J'ai pensé qu'humilier ce mac se rapprocherait du fait de garder ma ronde conforme. | Open Subtitles | أعتقد مهانة ذلك القواد ستذهب نحو أبقائي مهزوما |
Elle s'est fait battre par son copain. Ou par son mac. | Open Subtitles | ربما ضربها عشيقها أو القواد المسئول عنها |
Ce mac essaie de te faire bosser pour lui! C'est ma pute! | Open Subtitles | هذا القواد يحاول ان يأخذك مني انها عاهرتي |
Un mac a saigné à mort dans cette bagnole, et tu fais comme si tout allait bien. | Open Subtitles | القواد ينزف حتى الموت وتمثيلك مثل كل شيء جيد وانيق |
Un ressortissant indonésien soupçonné d'être le proxénète a été condamné à deux mois de prison et deux coups de bâton en vertu de l'article 5 de la loi relative à la protection des femmes et des filles; | UN | وحُكم على رجل إندونيسي يعتقد أنه القواد بالسجن لمدة شهرين وبجلدتين طبقا للمادة 5 من قانون حماية النساء والفتيات. |
C'est ce que ma proxénète a dit à notre brunch de travail. | Open Subtitles | هذا ما قاله لنا القواد الخاص بنا ونحن نتناول غداء العمل |
- J'ai besoin d'un avis de recherche pour un proxénète appelé Eddie Rosario. | Open Subtitles | نعم، أنا بحاجة إلى السكين من على القواد أدين اسمه إدي روزاريو. |
Ça va être dur de passer inaperçu dans ce truc de maquereau. | Open Subtitles | يصعب عدم ملاحظتك ببذلة القواد هذه هيا إرحل من هنا |
Et si, dans le besoin de soulager son âme, elle décide de divulguer certains détails à propos du meurtre d'un maquereau? | Open Subtitles | ربما لو إحتاجت طرح العبء عن روحها وقررت كشف تفاصيل محددة عن مقتل القواد ؟ |
Allons, vieux, Berry Gordy n'est pas un maquereau. | Open Subtitles | هيا يا رجل، بيري جوردي ليس أي القواد. القرف! |
Il arrive souvent que, pendant l'opération, ils assurent un recyclage et fournissent des conseils aux commandants et au personnel militaire concernant les modifications à apporter aux plans, aux ordres et aux règles d'engagement. | UN | وكثيرا ما يقدم القضاة المشاورون دورة تدريبية لتجديد المعارف أثناء سير عملية ما، ويسدون المشورة إلى القواد والعاملين العسكريين فيما يخص التغييرات التي تطرأ على خطط العمليات والأوامر وقواعد الاشتباك. |
Certains étaient d'avis par ailleurs qu'en tolérant le maintien d'anciens commandants et chefs de guerre à des positions d'autorité, on contribuait à l'instabilité. | UN | وأشير أيضا إلى أن استمرار التساهل إزاء إعطاء القواد وأمراء الحرب السابقين مراكز ذات سلطة، هو أمر يسهم في عدم الاستقرار. |
Dès qu'ils sont en possession de ce document, les mineurs - le plus souvent des filles - sont parfois forcés par leur souteneur de se prostituer le jour même. | UN | وبعد تلقي الأوراق الضرورية، قد يجبر القواد الأطفال، البنات عادة في هذه الحالات، على البدء في ممارسة البغاء نفس اليوم. |
Personne n'a vu Jake le Maque depuis 2 jours, et il n'est pas passé avec ton argent. | Open Subtitles | لم يرى أحد القواد " جيك " منذ يومين ولم يأتى بأموالك بعد |
Les macs paient en liquide, les mettent dans une chambre pendant une grosse convention, et fournissent les clients. | Open Subtitles | دفع القواد أجرة الغرفة نقداً ودبر لها غرفة خلال مؤتمر كبير وأمن لها زبائن |
La plupart refusent, car elles dépendent de lui pour la nourriture et le logement et lui restent souvent très loyales malgré les violences qu'elles endurent. Dans tous leurs témoignages contre leurs proxénètes, elles s'accusent elles-mêmes. | UN | وترفض معظمهن ذلك، لأن حصولهن على الغذاء والمأوى يتوقف على القواد ويظللن في غالب الأحيان مخلصات جداً للقواد مهما بلغ حجم إساءة معاملته لهن، وأي أقوال يدلين بها ضد القواد ستجرّمهن. |
23. Lorsque des mineurs refusent de céder aux exigences des trafiquants et des souteneurs ces derniers usent de menaces envers les intéressés et leur famille. | UN | 23- ويُجبر الأطفال الذين لا يتعاونون مع المتاجرين بهم ومع القواد على الإذعان تحت ضغط التهديدات الموجهة لهم ولأسرهم. |