ويكيبيديا

    "القوة الدولية في كوسوفو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la KFOR
        
    • la Force de paix au Kosovo
        
    Cette attaque prouve une fois encore que la prétendue Armée de libération du Kosovo terroriste n'a pas été désarmée et que la KFOR continue de cautionner et même de protéger les terroristes albanais. UN وهذا الهجوم هو دليل آخر على أن إرهابيي ما يسمى بجيش تحرير كوسوفو لم يجردوا من أسلحتهم وأن القوة الدولية في كوسوفو تواصل تشجيع بل وحماية اﻹرهابيين اﻷلبــان.
    Une telle provocation de la part de la KFOR constitue un grave facteur de déstabilisation de la région et une menace directe pour la paix et la stabilité en Europe. UN وهذا السلوك الاستفزازي من جانب القوة الدولية في كوسوفو يشكل عاملا يزعزع الاستقرار بصورة خطيرة في المنطقة ويمثل تهديدا مباشرا للسلام والاستقرار في أوروبا.
    L'emploi de la force, le harcèlement et la violence physique, ainsi que la dégradation de biens serbes sont de plus en plus fréquents dans les opérations de sécurité de la KFOR contre les Serbes et autres non-Albanais. UN يتجلي بشكل متزايد في الإجراءات الأمنية التي تتخذها القوة الدولية في كوسوفو ضد الصرب وغيرهم من السكان غير الألبان استعمال القوة والمضايقة والعنف الجسدي، بما في ذلك إلحاق الدمار بالممتلكات الصربية.
    la KFOR n'a pas empêché ces attaques des terroristes. UN لم تقم القوة الدولية في كوسوفو بمنع الإرهابيين من شن هذه الهجمات.
    On ne trouve dans le rapport aucune mention du fait que la Force de paix au Kosovo (KFOR) et la MINUK n'ont pas établi un environnement sûr dans la province; UN ولم يشر إلى إخفاق القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة في توفير ببيئة آمنة؛
    Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK au Kosovo-Metohija, la situation en matière de sécurité s'est particulièrement aggravée à Kosovska Mitrovica et aux alentours. Elle est caractérisée par : UN منذ نشر القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة في مقاطعة كوسوفو وميتوهيا، صارت الحالة الأمنية خطيرة بوجه خاص في كوسوفسكا وميتروفيكا وحولها، حيث شهدت ما يلي:
    Tous ces faits contredisent les affirmations de la KFOR et de la MINUK selon lesquelles l'< < ALK > > terroriste a été désarmée. UN ويناقض ذلك كله تأكيدات القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة بأنه قد تم حل " جيش تحرير كوسوفو " الإرهابي.
    Ces émeutes ont conduit à la fermeture du tribunal et à l'intervention de la KFOR. UN وأدى ذلك إلى إغلاق مبنى المحكمة وتدخل القوة الدولية في كوسوفو.
    Celui-ci a pris en charge la prison de Mitrovica en septembre et a pris le relais de la KFOR à la prison de Pec en octobre comme prévu. UN وقد تولت أمر مرفق سجن ميتروفتشا في أيلول/سبتمبر وآل إليها سجن بتش من القوة الدولية في كوسوفو في تشرين الأول/أكتوبر حسب الخطة.
    Selon certaines informations, les extrémistes islamiques de la Tchétchénie s'abriteraient en grand nombre au Kosovo-Metohija, où ils jouissent de la protection de la KFOR et de la MINUK. UN وثمة معلومات تشير إلى أن أعدادا كبيرة من الإرهابيين الإسلاميين القادمين من ششنيا يوجدون في كوسوفو وميتوهيا حيث يتمتعون بحماية القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة.
    Le Kosovo-Metohija multiethnique ou l'hypocrisie de la KFOR et de la MINUK UN - تعددية الأعراق في كوسوفو وميتوهيا - نفاق القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة:
    Sur ces 40 000 Serbes qui vivaient à Pristina avant l'arrivée de la KFOR et de la MINUK, il y avait 25 000 écoliers et étudiants. UN وكان بين الصرب الذين اعتادوا السكنى في بريستينا البالغ عددهم 000 40 صربي قبل قدوم القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة إلى المقاطعة 000 25 من تلاميذ المدارس وطلبة الجامعات.
    9. Nombre de personnes arbitrairement arrêtées par la KFOR et la MINUK : 191 UN 9 - عدد عمليات القبض التعسفي التي قامت بها القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو: 191 عملية
    23. Nombre enregistré de cas de violations de la zone de sécurité terrestre par la KFOR : 302. UN 23 - العدد المسجل لحالات انتهاك القوة الدولية في كوسوفو للمنطقة الأمنية الأرضية: 302 انتهاك.
    La Mission a discuté des questions relatives à la coopération entre la KFOR et la MINUK, de la création d'un corps de protection du Kosovo et de l'application de l'Accord technicomilitaire. UN وناقش أفراد البعثة مسائل تتعلق بالتعاون بين القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة في كوسوفو، وإنشاء فيلق الحماية في كوسوفو، وتنفيذ الاتفاق التقني العسكري.
    Par conséquent, une assistance continue de la KFOR pour la protection des minorités et l'organisation d'opérations de sécurité communes avec la police de la MINUK demeurent essentielles. UN وتابعت القوة الدولية في كوسوفو تقديم المساعدة لحماية الأقليات، وبالتالي، تظل العمليات الأمنية المشتركة مع شرطة بعثة الإدارة المؤقتة ذات أهمية حيوية.
    la KFOR continue de maintenir avec les autorités de la République fédérale de Yougoslavie un contact régulier sur les questions militaires dans le cadre du Comité mixte d'application. UN وتواصل القوة الدولية في كوسوفو اتصالاتها المنتظمة بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن المسائل العسكرية ضمن إطار لجنة التنفيذ المشتركة.
    Nettoyage ethnique. Depuis le déploiement de la KFOR et de la MINUK, plus de 350 000 Serbes, Monténégrins, Rom, Musulmans, Turcs, Goranci et autres non-Albanais ont été chassés de la province par la force. UN التطهير العرقي: منـذ نشر القوة الدولية في كوسوفو وبعثة الإدارة المؤقتة فيها، أجبر أكثر من 000 350 شخص من الصرب ومن أبناء الجبل الأسود والروما والمسلمين والأتراك والغورانشيين والفئات الأخرى من غير الألبان على مغادرة المقاطعة.
    Le fait que les terroristes albanais aient utilisé comme prétexte la prétendue fouille des Serbes à Kosovska Mitrovica par la KFOR pour expulser 16 000 autres Serbes et Monténégrins devrait servir d'avertissement. UN - ومن الأمور المثيرة للقلق أن يستخدم الإرهابيون الألبان قيام القوة الدولية في كوسوفو ببحث مزعوم عن الصرب الموجودين في كوسوفسكا ميتروفيكا كذريعة لطرد 000 16 آخرين من الصرب وأبناء الجبل الأسود.
    Il est clair que cette forme d'intimidation des Serbes à Kosovska Mitrovica, avec la participation directe des membres de la KFOR, n'est rien d'autre qu'un nouvel exemple de la politique éprouvée consistant à faire pression sur les Serbes, afin de procéder au nettoyage ethnique de la province. UN ومن الواضح أن هذه النوع من الترويع للصرب الموجودين في كوسوفسكا ميتروفيكا بمشاركة مباشرة من أفراد القوة الدولية في كوسوفو يقدم مثالا آخر على سياسة الضغط الثابتة بالأدلة التي تمارس ضد الصرب من أجل إتمام التطهير العرقي للمقاطعة.
    Opérations de la Force de paix au Kosovo UN عمليات القوة الدولية في كوسوفو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد