En outre, il a adopté la proposition du Ministère de la défense de déployer une unité d'infanterie des Forces armées auprès de la FIAS dirigée par l'OTAN en Afghanistan. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المجلس اقتراح وزارة الدفاع إرسال وحدة مشاة من القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك إلى بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان بقيادة الناتو. |
En conséquence, la FIAS a intensifié sa présence dans la ville et les mesures de sécurité. | UN | ونتيجة لذلك، عززت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان وجودها في المدينة واحتياطاتها الأمنية. |
la FIAS organise une collecte de fonds pour aider les familles des victimes. | UN | وتوجه القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان نداءات لمساعدة أسر الضحايا. |
Toutefois, la FIAS a pris soin de ne pas imposer un état de guerre sur Kaboul. | UN | إلا أن القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان حرصت على عدم فرض ظروف الحرب على كابل. |
Rapport sur les activités de la Force internationale d'assistance | UN | تقرير عن أنشطة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
la FIAS a depuis lors maintenu une présence discrète. | UN | ودأبت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان منذئذ على حضور غير ملفت للانتباه. |
Au cours de la période considérée, la FIAS a continué d'apporter une aide considérable aux autorités afghanes pour le maintien de la sécurité et de la stabilité à Kaboul et dans ses environs. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان تقديم قدر كبير من المساعدة للسلطات الأفغانية في الحفاظ على الأمن والاستقرار في كابل والمناطق المجاورة لها. |
la FIAS a intensifié sa présence en multipliant les patrouilles et les contrôles. | UN | وقد عززت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان حضورها من خلال أنشطة إضافية للدوريات ونقط التفتيش. |
Rapport trimestriel à l'Organisation des Nations Unies sur les opérations de la FIAS | UN | التقرير الفصلي المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان |
L'Australie est le pays non membre de l'OTAN qui fournit le plus de troupes à la FIAS et vient au dixième rang de l'ensemble des pays. | UN | فأستراليا أكبر مساهمة في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان من الدول غير الأعضاء في منظمة حلف شمال الأطلسي وعاشر أكبر مساهم إجمالا. |
la FIAS s'est également efforcée d'améliorer la coordination des mesures de sécurité et des échanges de renseignements entre les autorités afghanes compétentes et de répondre aux besoins en matériel de la police de Kaboul. | UN | وسعت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان كذلك إلى تعزيز التنسيق الأمني وتبادل المعلومات الاستخبارية فيما بين السلطات الأفغانية ذات الصلة وإلى معالجة احتياجات شرطة كابل من حيث المعدات. |
la FIAS a également fourni des services de sécurité supplémentaires pendant les visites de dignitaires étrangers à Kaboul et les conférences et foires internationales. | UN | كما أن القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان وفرت تدابير أمنية إضافية أثناء زيارات الشخصيات الأجنبية المرموقة إلى كابل وأثناء المؤتمرات والمعارض الدولية. |
À l'heure actuelle, la FIAS examine en outre le dispositif de sécurité dans les divers ministères et établit un rapport contenant des recommandations en vue de leur amélioration. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعكف القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان على استعراض الترتيبات الأمنية لفرادى الوزارات وإعداد تقرير عن توصياتها لتحسين تلك الترتيبات. |
Le personnel de la FIAS a constaté que la plupart des commissariats de police locaux où il s'est rendu étaient très mal équipés. | UN | فقد تبين أن معظم مراكز الشرطة المحلية التي زارها موظفو القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان تعاني من نقص حاد في المعدات. |
À ce jour, la FIAS a achevé l'exécution de 130 projets; 55 autres projets sont en cours et la mobilisation des effectifs nécessaires à la planification et l'exécution d'une autre série de 70 projets est également en cours. | UN | وقد أتمت القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان حتى الآن 130 مشروعا ويجري تنفيذ 55 مشروعا في الوقت الراهن وإعداد الخطط والمتطلبات من حيث الموظفون لسبعين مشروعا آخر. |
la FIAS tient actuellement avec les représentants du HCR des consultations concernant la fourniture de services de sécurité pour le programme de protection contre les intempéries d'hiver visant à aider les rapatriés à faire face à l'hiver qui approche. | UN | وتجري القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان مشاورات مع مسؤولي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتوفير الأمن للبرنامج الشتوي الذي يهدف إلى مساعدة العائدين على مجابهة ظروف فصل الشتاء المقبل. |
La Mission a été impressionnée par la contribution positive de la FIAS à la sécurité à Kaboul ainsi que le rôle joué par l'équipe de reconstruction de province à Mazar-e-Charif. | UN | 27 - ولقد أعجبت البعثة بالمساهمة الإيجابية التي تقدمها القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان للأمن في كابول ودور الأفرقة الإقليمية للإعمار في مزار الشريف. |
Nous avons déployé un groupe spécial de reconstruction, constitué d'environ 370 militaires, au sein d'une équipe provinciale de reconstruction sous commandement néerlandais qui doit, dans le cadre de la FIAS, opérer pendant deux ans dans la province d'Oruzgan. | UN | وقد نشرنا فريق عمل معني بإعادة الإعمار يتكون من 370 جندي تقريبا، في إطار مهمة فريق إعادة إعمار المقاطعات الذي تقوده هولندا في مقاطعة أروزغان، التي استمرت لسنتين تحت إشراف القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان. |
Avec 1 100 soldats, elle fournit, en dehors de l'OTAN, le plus large contingent à la FIAS. | UN | وبوجود 100 1 جندي، نحن أكبر المساهمين بقوات في القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان من خارج منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Cependant, les mécanismes de supervision dans le secteur contrôlé par le Gouvernement pourraient être améliorés s'il était procédé régulièrement à des vérifications de l'arsenal de la FIAS et des Forces nationales de sécurité afghanes. | UN | إلا أنه يمكن تعزيز آليات الرقابة في القطاع الذي تسيطر عليه الحكومة بواسطة عمليات مراجعة الحسابات الدورية المتعلقة بترسانات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان وقوات الأمن الوطني. |
la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) compte plus de 32 000 hommes détachés par 37 pays. | UN | وتتكون القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان من نحو 000 32 جندي ينتمون إلى 37 بلدا. |