ويكيبيديا

    "القوة لمدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la FINUL pour une période supplémentaire de
        
    • la Force pour une durée de
        
    • la Force pour une période de
        
    • de la FINUL pour
        
    • la Force pendant
        
    • prorogation pour une période de
        
    • de la Force pour
        
    • militaires pendant
        
    • la FINUL pour une nouvelle période
        
    • la Force pour une nouvelle période
        
    1. Approuve le rapport du Secrétaire général sur la FINUL, en date du 21 juillet 2004 (S/2004/572), en particulier sa recommandation tendant à renouveler le mandat de la FINUL pour une période supplémentaire de six mois; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــام عن قــوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنـــان المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 (S/2004/572)، وبخاصة توصيته بتمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    1. Approuve le rapport du Secrétaire général sur la FINUL, en date du 20 janvier 2004 (S/2004/50), en particulier sa recommandation tendant à renouveler le mandat de la FINUL pour une période supplémentaire de six mois; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــام عن قــوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنـــان المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/50)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    En outre, des officiers d'état-major venant du Secrétariat ont été déployés dans la Force pour une durée de six semaines pour combler un manque d'effectifs dans la section des opérations de la Force. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر ضباط أركان عسكريين من الأمانة العامة مؤقتاً في القوة لمدة ستة أسابيع لسد الثغرات في القدرات داخل قسم العمليات التابع للقوة.
    Le 6 juin, le Conseil de sécurité a entendu le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, à propos du dernier rapport du Secrétaire général relatif à la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (S/2006/333), dans lequel celui-ci recommandait de proroger le mandat de la Force pour une période de six mois. UN في 6 حزيران/يونيه، استمع مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، السيد هادي العنابي، استنادا إلى أخر تقرير مقدم من الأمين العام عن قوة الأمم المتحدة لمراقب فض الاشتباك (S/2006/333). وقد أوصى الأمين العام في تقريره بتمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité d'accéder à la demande du Gouvernement libanais et de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 janvier 1994. UN ولذلك فإنني أوصي مجلس اﻷمن بقبول طلب الحكومة اللبنانية وتمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى أي لغاية ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    On estime à quelque 24 millions le montant de la somme requise pour le maintien de la Force pendant six mois, 14,5 millions environ incombant aux Etats Membres. UN وتقدﱠر تكلفة اﻹبقاء على القوة لمدة ستة شهور بحوالي ٢٤ مليون دولار، منها حوالي ١٤,٥ مليون دولار مساهمات مقدﱠرة على الدول اﻷعضاء.
    Elle estime que la FORPRONU joue un rôle capital et en conséquence soutient sans réserve la résolution 947 (1994) du Conseil de sécurité demandant la prorogation pour une période de six mois du mandat de cette force. UN واستطرد قائلا إن وفده يرى أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تقوم بدور رئيسي وبذلك فإن وفده يؤيد دون تحفظ قرار مجلس اﻷمن ٩٤٧ )١٩٩٤( الذي طلب مد فترة ولاية هذه القوة لمدة ستة شهور.
    1. Approuve le rapport du Secrétaire général sur la FINUL, en date du 20 janvier 2004 (S/2004/50), en particulier sa recommandation tendant à renouveler le mandat de la FINUL pour une période supplémentaire de six mois; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــام عن قــوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنـــان المؤرخ 20 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/50)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    1. Approuve le rapport du Secrétaire général sur la FINUL, en date du 21 juillet 2004 (S/2004/572), en particulier sa recommandation tendant à renouveler le mandat de la FINUL pour une période supplémentaire de six mois; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــام عن قــوة الأمم المتحدة المؤقتــة في لبنـــان المؤرخ 21 تموز/يوليه 2004 (S/2004/572)، وبخاصة توصيته بتمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    1. Approuve le rapport du Secrétaire général sur la FINUL, en date du 12 juillet 2002 (S/2002/746), en particulier sa recommandation tendant à renouveler le mandat de la FINUL pour une période supplémentaire de six mois; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 12 تموز/يوليه 2002 (S/2002/746)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    1. Approuve le rapport du Secrétaire général sur la FINUL, en date du 12 juillet 2002 (S/2002/746), en particulier sa recommandation tendant à renouveler le mandat de la FINUL pour une période supplémentaire de six mois; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 12 تموز/يوليه 2002 (S/2002/746)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    1. Approuve le rapport du Secrétaire général sur la FINUL, en date du 14 janvier 2003 (S/2003/38), en particulier sa recommandation tendant à renouveler le mandat de la FINUL pour une période supplémentaire de six mois; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2003 (S/2003/38)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    1. Approuve le rapport du Secrétaire général sur la FINUL, en date du 23 juillet 2003 (S/2003/728), en particulier sa recommandation tendant à renouveler le mandat de la FINUL pour une période supplémentaire de six mois; UN 1 - يؤيد تقرير الأمين العــــام عن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 23 تموز/يوليه 2003 (S/2003/728)، وبخاصة توصيته بتجديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى؛
    Les membres du Conseil ont unanimement réitéré leur soutien à la FNUOD, remercié les pays fournisseurs de contingents et, le 18 décembre, adopté à l'unanimité, la résolution 2131 (2013) portant renouvellement du mandat de la Force pour une durée de six mois, jusqu'au 30 juin 2014. UN وأكّد أعضاء المجلس مجددا بالإجماع دعمهم لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وأعربوا عن تقديرهم للبلدان المساهمة بقوات، واتخذوا بالإجماع في 18 كانون الأول/ديسمبر القرار 2131 (2013)، الذي جدّدوا بموجبه ولاية القوة لمدة ستة أشهر حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Les membres du Conseil ont unanimement réitéré leur soutien à la Force, remercié les pays fournisseurs de contingents et, le 18 décembre, adopté à l'unanimité, la résolution 2131 (2013) portant renouvellement du mandat de la Force pour une durée de six mois, jusqu'au 30 juin 2014. UN وأكّد أعضاء المجلس مجددا بالإجماع دعمهم للقوة، وأعربوا عن تقديرهم للبلدان المساهمة بقوات، واتخذوا بالإجماع في 18 كانون الأول/ديسمبر القرار 2131 (2013)، الذي جدّد المجلس بموجبه ولاية القوة لمدة ستة أشهر حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Par sa résolution 927 (1994) du 15 juin 1994, le Conseil de sécurité a prorogé le mandat de la Force pour une période de six mois et demi commençant le 16 juin et se terminant le 31 décembre 1994. UN وقد مدد مجلس اﻷمن بقراره ٩٢٧ )١٩٩٤( المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ ولاية القوة لمدة ستة أشهر ونصف الشهر تبدأ من ١٦ حزيران/يونيه وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Le 31 mars 1994, le Conseil de sécurité a adopté sa résolution 908 (1994) prorogeant le mandat de la Force pour une période de six mois et autorisant un accroissement d'effectifs de 3 660 personnes — étant entendu qu'il prendrait une décision avant le 30 avril 1994 au sujet des renforts supplémentaires recommandés par le Secrétaire général. UN وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، اتخذ مجلس اﻷمــن قراره ٩٠٨ )١٩٩٤( الذي يمـدد فيه ولاية القوة لمدة ستة أشهر ويأذن فيه بزيادة قوام القوة ﺑ ٦٦٠ ٣ فردا، على أن يتخذ قرارا قبل ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بشأن التعزيزات اﻹضافية التي أوصى اﻷمين العام بإرسالها.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité d'accéder à la demande du Gouvernement libanais et de proroger le mandat de la FINUL pour une nouvelle période de six mois, soit jusqu'au 31 juillet 1994. UN ولذلك فإنني أوصي مجلــس اﻷمن بقبول طلب الحكومــة اللبنانية وتمديد ولاية القوة لمدة ستة أشهر أخرى أي لغاية ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Le coût estimatif du maintien de la Force pendant six mois est de 22,1 millions de dollars, dont 11,5 millions environ seront mis en recouvrement auprès des Etats membres. UN والتكاليف المقدرة ﻹبقاء القوة لمدة ٦ شهور هي ١,٢٢ مليون دولار، مع تقدير ٥,١١ مليون دولار تقريباً من هذا المبلغ على الدول اﻷعضاء.
    Rappelant la résolution 1990 (2011) du 27 juin 2011 par laquelle le Conseil de sécurité a créé la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei pour une période de six mois, et les résolutions ultérieures par lesquelles le Conseil a prorogé son mandat, dont la plus récente est la résolution 2047 (2012) du 17 mai 2012, portant prorogation pour une période de six mois, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1990 (2011) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2011 الذي أنشأ المجلس بموجبه قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي لفترة ستة أشهر والقرارات اللاحقة التي مدد المجلس بموجبها ولاية القوة، وآخرها القرار 2047 (2012) المؤرخ 17 أيار/مايو 2012 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية القوة لمدة ستة أشهر،
    Budget concernant l'effectif de la Force pour six mois Observations UN ميزانية مستوى القوة لمدة ستة أشهر باليورو
    75 190 jours de soldat pour assurer la sécurité des ministres du Gouvernement de réconciliation nationale (206 militaires pendant 365 jours) UN توفير قوات أمنية للوزراء في حكومة المصالحة الوطنية بما يعادل 190 75 يوم عمل (مكونة من 206 من أفراد القوة لمدة 365 يوما)
    Dans une lettre qu'il m'a adressée le 18 août 2008, le Premier Ministre libanais a demandé au Conseil de proroger le mandat de la Force pour une nouvelle période d'un an, sans modification. UN ففي رسالة مؤرخة 18 آب/أغسطس 2008 وموجهة إليّ، طلب رئيس مجلس وزراء لبنان إلى مجلس الأمن أن يمدد ولاية القوة لمدة عام واحد دون تعديلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد