Dans certains cas, l'aide publique au développement est d'un volume comparable au revenu national brut des petits États insulaires. | UN | وفي بعض الحالات، تعادل المساعدة الإنمائية الرسمية في حجمها الدخول القومية الإجمالية للبلدان الجزرية الأصغر حجماً. |
Nous nous félicitons de ce que le bonheur national brut suscite de plus en plus d'attention dans le monde et nous sommes prêts à partager notre expérience dans ce domaine. | UN | ونحن سعداء لأن السعادة القومية الإجمالية تجتذب المزيد من الاهتمام العالمي ونحن على استعداد لتبادل تجاربنا في هذا الصدد. |
En pourcentage du revenu national brut de l'ensemble de ces pays, l'APD nette des pays membres à la fois du CAD et de l'Union européenne est passée de 0,40 % à 0,42 % en 2008. | UN | وكنسبة من الدخل القومي الإجمالي، فقد ارتفع صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من تلك البلدان الخمسة عشر من 0.40 في المائة من مجموع نواتجها القومية الإجمالية إلى 0.42 في المائة عام 2008. |
Dans ce contexte, le Bhoutan a élaboré une philosophie et un concept du développement destinés à promouvoir un < < bonheur national brut > > et pas simplement le produit national brut. | UN | وفي هذا السياق، تمكنت بوتان من تطوير فلسفة ومفهوم للتنمية يهدفان إلى تعزيز " السعادة القومية الإجمالية " - لا مجرد الناتج القومي الإجمالي ببساطة. |
36. APD reçue par les pays en développement sans littoral en pourcentage de leur revenu national brut | UN | 36 - المساعدة الإنمائية الرسمية المتلقاة في البلدان النامية غير الساحلية كنسبة مئوية من دخولها القومية الإجمالية |
37. APD reçue par les petits États insulaires en développement en pourcentage de leur revenu national brut | UN | 37 - المساعدة الإنمائية الرسمية المتلقاة في الدول الجزرية الصغيرة النامية كنسبة مئوية من دخولها القومية الإجمالية |
Le bonheur national brut se fonde sur la croyance selon laquelle le bonheur étant le désir suprême de tout individu, l'État doit avoir pour but et pour responsabilité de créer les conditions permettant aux citoyens de satisfaire ce désir. | UN | وتقوم السعادة القومية الإجمالية على الإيمان بأنه إذا كانت السعادة هي الرغبة النهائية لجميع الأشخاص، فإن مسؤولية الدولة ومقصدها هما تهيئة الظروف التي تمكّن المواطنين من تحقيق هذه الرغبة. |
Le Bhoutan avait fait de sérieux efforts dans le domaine des droits économiques, sociaux et culturels, dans la logique de sa philosophie de bonheur national brut, tout en édifiant une démocratie solide soucieuse de promouvoir et de protéger les droits civils et politiques. | UN | وبذلت بوتان جهوداً هامة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما يتسق مع فلسفة " السعادة القومية الإجمالية " ، وعملت في الوقت نفسه على بناء صرح ديمقراطية قوية تعزز وتحمي الحقوق المدنية والسياسية. |
L'UE est en effet en voie de porter son niveau d'APD à 0,39 % du revenu national brut (RNB) en 2006, dans le cadre des efforts à plus long terme pour porter les contributions en APD à 0,7 % du RNB. | UN | والاتحاد الأوروبي في طريقه إلى زيادة مساعدته الإنمائية الرسمية إلى 0.39 في المائة من الدخول القومية الإجمالية في عام 2006، وذلك كجزء من جهود طويلة الأجل لزيادة مساهمات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى 0.7 في المائة من الدخول القومية الإجمالية. |
Le modèle de développement que suit le Bhoutan repose sur la philosophie du < < bonheur national brut > > , concept conçu par notre quatrième roi, S. M. Jigme Singye Wangchuck, au début des années 70. | UN | إن نموذج التنمية الذي اتبعته بوتان يقوم على أساس فلسفة " السعادة القومية الإجمالية " وهو مفهوم ابتكره ملكنا الرابع صاحب الجلالة جيغمي سينغاي وانغتشوك في بداية السبعينات. |
Au Bhoutan, le gouvernement royal a lancé une initiative en direction des Nations Unies, pour une approche globale du développement fondée sur l'Indice du < < Bonheur national brut > > (BNB) - imaginé par le Bhoutan (http ://www.un.int/ | UN | وقد أعلنت بوتان مبادرة في الأمم المتحدة في سبيل توخي نهج شامل تجاه التنمية، يقوم على أساس رقمها القياسي بشأن " السعادة القومية الإجمالية " www.un.int/wcm/content/site/bhutan/pid/4106)(. |
Les sept grands engagements mis en avant dans le Programme sont en harmonie avec notre philosophie du développement, qui se fonde sur le < < bonheur national brut > > . | UN | والالتزامات العريضة السبعة المسلط الضوء عليها في البرنامج تتفق مع فلسفتنا الإنمائية، ألا وهي فلسفة " السعادة القومية الإجمالية " . |
M. Wangchuk (Bhoutan) dit que la philosophie du < < bonheur national brut > > , sur laquelle se fonde le développement de son pays, est compatible avec la notion de développement durable et va même au-delà puisqu''elle fait du sentiment de satisfaction un objectif de développement. | UN | 47 - السيد وانغتشوك (بوتان): قال إن فلسفة السعادة القومية الإجمالية لتنمية بلده متسقة مع مفهوم التنمية المستدامة بل إنها تتجاوز ذلك بجعل تحقيق الرضا هدفا إنمائيا. |
Délaissant le système actuel basé sur le PIB, le Bhoutan cherche avec l'indice du Bonheur national brut (BNB) à évaluer le bonheur et le bien-être de sa population en accordant autant d'importance aux aspects non économiques qu'aux aspects économique de son bien-être. | UN | وعن طريق تقديم مؤشر السعادة القومية الإجمالية (GNH) بدلاً من النظام الحالي القائم على الناتج المحلي الإجمالي، تهدف بوتان إلى قياس سعادة ورفاه شعبها وإعطاء أهمية متساوية للجوانب غير الاقتصادية لرفاههم(). |
562. Les États-Unis d'Amérique ont félicité le Bhoutan pour son engagement constructif avec le Comité des droits de l'enfant, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et les organismes régionaux des droits de l'homme, qui avait contribué à l'élaboration d'instruments législatifs et des principes consacrés dans la promotion du < < bonheur national brut > > . | UN | 562- وأثنت الولايات المتحدة الأمريكية على مشاركة بوتان البناءة في أعمال لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وكذلك في مداولات الهيئات الإقليمية لحقوق الإنسان، مشيرة إلى إسهام هذا المشاركة في وضع صكوك تشريعية وفي المبادئ التي يجسدها مفهوم " السعادة القومية الإجمالية " . |