ويكيبيديا

    "القومية الحيوية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • nationaux vitaux
        
    C'est notamment ainsi que se définissent les intérêts nationaux vitaux des peuples constitutifs et des minorités nationales. UN وهذا يحدد، في جملة أمور، المصالح القومية الحيوية للشعوب والأقليات القومية في البوسنة والهرسك وكيانيها.
    Les parties à cette procédure doivent tenir compte dans la même mesure de la protection des intérêts généraux et de celle des intérêts nationaux vitaux. UN ويراعي المشتركون في هذا اﻹجراء حماية المصالح العامة مثلما يراعون حماية المصالح القومية الحيوية.
    Dans beaucoup de pays, les incidences de ces changements menacent déjà des intérêts nationaux vitaux en rendant les conditions climatiques encore plus défavorables. UN ففي العديد من البلدان، تهدد آثار تغير المناخ بالفعل مصالحها القومية الحيوية وذلك بتضخيم الآثار الضارة للتغيرات المناخية.
    Lors d'une procédure distincte conduite par le Président et les Vice-Présidents de l'Assemblée du Kosovo-Metohija, les auteurs des règlements et les représentants des communautés nationales élus par celles-ci s'efforcent de supprimer les dispositions portant atteinte aux intérêts nationaux vitaux. UN وينبغي لمن يقترحون اﻷنظمة ولممثلي الجماعات القومية الذين انتخبتهم الجماعة القومية، أن يسعوا، في إجراء منفصل يشرف عليه رئيس جمعية كوسميت ونواب رئيسها، إلى القضاء على ما يهدد المصالح القومية الحيوية.
    Le nouveau statut offre des garanties contre l'exercice sans restrictions de la loi de la majorité et sauvegarde les intérêts nationaux vitaux des trois peuples constitutifs et des < < autres > > . UN ويقدم النظام الأساسي الجديد ضمانات تقي من غلواء حكم الأغلبية وتضمن المصالح القومية الحيوية للشعوب المؤسسة الثلاثة ولـ ' ' لآخرين``.
    Le nouveau statut municipal garantit également un partage du pouvoir, par le biais de quotas nationaux et par un ensemble de garanties de protection des intérêts nationaux vitaux dans la composition et les règles de fonctionnement du conseil municipal. UN ويضمن النظام الأساسي الجديد أيضا تقاسم السلطة عن طريق حصص قومية وجملة من الضمانات الممنوحة للمصالح القومية الحيوية في تشكيل مجلس المدينة وفي لوائحه.
    Les députés croates ont par deux fois déjà invoqué des < < intérêts nationaux vitaux > > pour empêcher la promulgation de la loi adoptée par le Parlement de la Fédération. UN وقد أثار البرلمانيون الكروات مرتين مسألة " المصلحة القومية الحيوية " التي تقتضي وقف إصدار القانون بصيغته المعتمدة من جانب البرلمان الاتحادي.
    Les intérêts nationaux vitaux sont protégés dans les domaines de l'éducation, de la religion, de la langue, de la culture, de la tradition, des biens, du patrimoine culturel, de l'organisation territoriale, de l'information, de l'appartenance à une minorité culturelle, des opinions politiques et dans d'autres domaines. UN وتجري حماية المصالح القومية الحيوية هذه في مجالات التعليم والدين واللغة والثقافة والتقاليد والملكية والتراث الثقافي والتنظيم الإقليمي والإعلام والمجاهرة بالانتماء إلى أقلية قومية والمعتقدات السياسية وغير ذلك من المجالات.
    L'amendement XXXV est ainsi libellé : " Les intérêts nationaux vitaux des peuples constitutifs sont définis de la manière suivante : UN 16- وينص التعديل الخامس والثلاثون على ما يلي: " تُعرَّف المصلحة القومية الحيوية لشعوب البوسنة والهرسك وكيانيها على النحو التالي:
    Le projet de réforme du service public de l'audiovisuel a subi un revers le 19 juillet 2006 lorsque la Cour constitutionnelle de la Fédération a jugé que la loi relative à l'audiovisuel public de cette entité menaçait les < < intérêts nationaux vitaux > > des Croates. UN 93 - تعرّضت الجهود الرامية لإكمال إصلاح البث الإذاعي العام لانتكاسة في 19 تموز/ يوليه على يد المحكمة الدستورية الاتحادية، حيث قضت بأن قانون مرفق البث الإذاعي العام على مستوى الكيان يُعرِّض للخطر " المصالح القومية الحيوية " للكروات.
    En juillet dernier, le Parlement de la Fédération a adopté une deuxième loi relative au service public de l'audiovisuel modifiant le texte précédent afin de tenir compte de la décision prise par la Cour constitutionnelle de la Fédération concernant l'invocation par les Croates de leurs < < intérêts nationaux vitaux > > . UN 70 - اعتمد البرلمان الاتحادي، في تموز/يوليه، قانونا ثانيا يتعلق بنظام البث الإذاعي العام، أُدخلت بموجبه تعديلات على مشروع القانون السابق، بحيث يراعى فيه قرار المحكمة الدستورية الاتحادية المتعلق بإثارة الكروات في السابق لمسألة المصلحة القومية الحيوية.
    Pour la protection du droit à l'autodétermination, les peuples de BosnieHerzégovine peuvent invoquer leur droit de protéger leurs intérêts nationaux vitaux, définis par l'application des droits des peuples constitutifs d'être représentés de manière appropriée au sein des diverses instances à tous les niveaux de la BosnieHerzégovine et des Entités. UN 14- ومن أجل حماية الحق في تقرير المصير، يمكن لشعوب البوسنة والهرسك أن تستخدم الحق في حماية المصلحة القومية الحيوية التي تُعرَّف من خلال ممارسة حق الشعوب في أن تكون ممثلة تمثيلاً كافياً في جميع السلطات والهيئات سواء على مستوى البوسنة والهرسك ككل أو على مستوى الكيانين.
    Si la procédure n'aboutit pas (dans les 30 jours après qu'elle a été engagée) et que le règlement n'est pas pris, une proposition d'adoption peut à nouveau être inscrite à l'ordre du jour de l'Assemblée du Kosovo-Metohija à condition que six mois au moins se soient écoulés après qu'il a été déclaré que les dispositions portant atteinte aux intérêts nationaux vitaux n'ont pas été supprimées. UN وإذا ثبت فشل هذا اﻹجراء )في غضون ٠٣ يوما من بدايته( ولم تعتمد اﻷنظمة، جاز إدراج طلب جديد لاعتمادها في جدول أعمال جمعية كوسميت، إذا انقضى ما لا يقل عن ستة أشهر على التأكيد على عدم إزالة ما يهدد المصالح القومية الحيوية.
    La loi est entrée en vigueur en octobre après que la formation de la Cour constitutionnelle chargée de la préservation des intérêts nationaux vitaux ait déclaré qu'elle ne portait pas atteinte aux intérêts nationaux bosniaques. UN وبالرغم من التحذيرات الصادرة عن المفوضية الأوروبية بشأن عدم الاعتراف دوليا بنتائج قانون التعداد السكاني هذا، فقد تم اعتماده في حزيران/يونيه ودخل حيز التنفيذ في تشرين الأول/أكتوبر بعد أن حكمت هيئة المصلحة القومية الحيوية بالمحكمة الدستورية لجمهورية صربسكا بأنه لا يمثل تعديا على المصالح القومية للبشناق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد