Enfin, il lui a recommandé d'adopter une résolution pour désigner le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité entre les sexes comme mécanisme de coordination. | UN | وأوصى أيضاً بأن تعتمد الحكومة قراراً يعين في إطاره المجلس الحكومي السلوفاكي المعني بحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين كآلية تنسيق. |
72. Le Chili a relevé que la Croatie avait ratifié la plupart des traités relatifs aux droits de l'homme et qu'elle avait adopté diverses lois sur la discrimination, les minorités nationales et l'égalité entre les hommes et les femmes. | UN | 72- ولاحظت شيلي أن كرواتيا صدقت على معظم معاهدات حقوق الإنسان واعتمدت قوانين مختلفة تتعلق بالتمييز والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين. |
Le Premier Ministre adjoint et Ministre des affaires étrangères et des affaires européennes a assumé la coordination et la direction des activités du Conseil du Gouvernement pour les droits de la personne, les minorités nationales et l'égalité des sexes, organe consultatif du Gouvernement pour les droits de la personne. | UN | وتولى نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية والأوروبية مهمة تنسيق وتوجيه أنشطة المجلس الحكومي المعني بحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين، وهو الهيئة الاستشارية الحكومية المعنية بحقوق الإنسان. |
1. Le Comité consultatif des droits de l'homme, des minorités nationales et de l'égalité des sexes | UN | 1- لجنة المجلس الوطني المعنية بحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين |
(f) La création du Conseil gouvernemental des droits de l'homme, des minorités nationales et de l'égalité des sexes ; | UN | (و) إنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين؛ |
En mars 2011, le Gouvernement de la République slovaque a mis en place le Conseil du Gouvernement pour les droits de la personne, les minorités nationales et l'égalité des sexes. | UN | 40 - وفي آذار/مارس 2011، أنشأت حكومة الجمهورية السلوفاكية المجلس الحكومي المعني بحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين. |
405. L'organisation et les dispositions administratives et techniques relatives aux activités du Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité entre les sexes relèvent du Bureau du Gouvernement en sa qualité de secrétariat du Conseil. | UN | 405- وينفذ المكتب الحكومي لسلوفاكيا، بوصفه أمانة المجلس الحكومي السلوفاكي لحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين، المهام المتصلة بالتنظيم وبالترتيبات الإدارية والتقنية لأنشطة المجلس. |
Le Monténégro s'est félicité des mesures prises en vue de l'adoption d'une stratégie nationale de promotion et de protection des droits de l'homme et du dialogue constant entretenu avec la société civile par le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité des sexes. | UN | 87- ورحب الجبل الأسود بالخطوات المتخذة لاعتماد استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وباستمرار الحوار مع المجتمع المدني عن طريق المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين. |
110.23 Veiller à ce que le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité des sexes prenne des mesures en vue de mettre en œuvre une stratégie nationale pour la promotion et la protection des droits de l'homme (Royaume-Uni); | UN | 110-23- قيام المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين باتخاذ تدابير لتنفيذ استراتيجية واسعة النطاق لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها (المملكة المتحدة)؛ |
En octobre 2012, le Conseil du Gouvernement pour les droits de la personne, les minorités nationales et l'égalité des sexes a soutenu la position fondamentale du Comité pour l'égalité des sexes adoptée par la résolution de septembre 2012 sur la nécessité de créer un système de subventions pour soutenir les activités de promotion de l'égalité des sexes. | UN | 45 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، دعم المجلس الحكومي المعني بحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين الموقف الأساسي الذي تتخذه لجنة المساواة بين الجنسين والذي اعتمد بموجب قرار صادر في أيلول/سبتمبر 2012 بشأن ضرورة إنشاء مشروع للمنح لدعم أنشطة تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Une autre contribution au cadre institutionnel pour ce domaine est la mise en place, au sein du Comité d'égalité des sexes du Conseil du Gouvernement pour les droits de la personne, les minorités nationales et l'égalité des sexes, d'un groupe de travail séparé pour l'élimination de la violence faite aux femmes. | UN | 123 - وثمة مساهمة أخرى في الإطار المؤسسي لهذا المجال وهي إنشاء فريق عامل مستقل للقضاء على العنف ضد المرأة في إطار اللجنة المعنية بالمساواة بين الجنسين التابعة للمجلس الحكومي المعني بحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين. |
Vice-Président du Comité de la jeunesse et de l'enfance (organe subsidiaire du Conseil du Gouvernement de la République slovaque pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité). | UN | نائب رئيس لجنة الشباب والأطفال (هي هيئة فرعية تابعة للمجلس الحكومي للجمهورية السلوفاكية لشؤون حقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين) |
En 2011, dans le cadre de la phase finale de la réforme des organes consultatifs du Gouvernement de la République slovaque, un nouveau mécanisme institutionnel de démocratie délibérative a vu le jour - le Conseil du Gouvernement pour les droits de la personne, les minorités nationales et l'égalité des sexes (ci-après appelé < < Conseil du Gouvernement > > ). | UN | 24 - وفي عام 2011، تم في إطار المرحلة النهائية لإصلاح الهيئات الاستشارية لحكومة الجمهورية السلوفاكية إنشاء آلية مؤسسية جديدة للديمقراطية التداولية - هي المجلس الحكومي المعني بحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين (يشار إليه فيما يلي باسم " المجلس الحكومي " ). |
448. Dans son avis no 1 du 20 février 2012, le Conseil gouvernemental pour les droits de l'homme, les minorités nationales et l'égalité entre les sexes a recommandé au Gouvernement de modifier la loi sur la création d'un point de contact pour l'application de la Convention et d'instaurer des conditions organisationnelles, techniques et financières adéquates pour la création de ce point de contact et son entrée en activité. | UN | 448- وقد أوصى المجلس الحكومي السلوفاكي المعني بحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين، في موقفه رقم 1 المؤرخ 20 شباط/فبراير 2012()، بأن تعتمد الحكومة السلوفاكية تعديلاً للقانون المتعلق بالاختصاص يتصل بتنفيذ الاتفاقية وتهيئة الظروف التنظيمية والتقنية والمالية الملائمة من أجل إنشاء وجهة اتصال وبدء عملها. |
d) La création du Conseil des droits de l'homme, des minorités nationales et de l'égalité des sexes. | UN | (د) إنشاء مجلس حقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين. |
d) La création du Conseil des droits de l'homme, des minorités nationales et de l'égalité des sexes. | UN | (د) إنشاء مجلس حقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين. |
f) La création du Conseil gouvernemental des droits de l'homme, des minorités nationales et de l'égalité des sexes; | UN | (و) إنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات القومية والمساواة بين الجنسين؛ |