L'agression américano-britannique contre l'Iraq frère et ses répercussions sur la sécurité et l'intégrité des États arabes voisins et la sécurité nationale arabe | UN | العدوان الأمريكي البريطاني على العراق الشقيق وتداعياته على أمن وسلامة دول الجوار العربي والأمن القومي العربي |
Ces armes font peser une grave menace sur la sécurité nationale arabe de même que sur la paix et la sécurité internationales. | UN | وهي أسلحة تهدد اﻷمن القومي العربي والسلم واﻷمن الدوليين بأفدح المخاطر. |
L'agression américano-britannique contre l'Iraq frère et ses répercussions sur la sécurité et l'intégrité des États arabes voisins et la sécurité nationale arabe | UN | العدوان الأمريكي البريطاني على العراق الشقيق وتداعياته على أمن وسلامة دول الجوار العربي والأمن القومي العربي |
Déclaré que les États arabes réaffirment leur détermination à réaliser la sécurité de la nation arabe par tous les moyens légitimes. | UN | - تجديد الدول العربية عزمها على تحقيق الأمن القومي العربي بكل الوسائل المشروعة. |
Ayant examiné attentivement et débattu de manière approfondie, dans un climat positif, la situation qui prévaut dans le monde arabe et dans son environnement, les défis auxquels la nation arabe est confrontée et les dangers qui pèsent sur la sécurité nationale arabe, | UN | وبعد دراسة مستفيضة ومناقشات معمقة في أجواء إيجابية للأوضاع العربية الراهنة والظروف المحيطة، والتحديات التي تواجه الأمة والمخاطر التي تهدد الأمن القومي العربي. |
Risques de font courir les armes israéliennes à la sécurité des pays arabes et à la paix mondiale | UN | مخاطر التسليح الإسرائيلي على الأمن القومي العربي والسلام الدولي |
La sécurité nationale arabe est d'une importance capitale. | UN | إن اﻷمن القومي العربي هو أمر ذو أهمية مركزية. |
:: Le Secrétaire général remettra le document consultatif sur la sécurité nationale arabe à tous les États Membres; | UN | :: قيام الأمانة العامة بتزويد جميع الدول الأعضاء بالورقة الاسترشادية حول الأمن القومي العربي. |
Le Conseil ministériel de la Ligue des États arabes a étudié le sujet de la sécurité nationale arabe et a adopté la résolution 6790, qui stipule : | UN | 379 - تدارس مجلس الجامعة على المستوى الوزاري موضوع الأمن القومي العربي وأصدر بشأنه القرار رقم 6790 الذي نص على ما يلي: |
iii) Stratégies et mesures relatives à la sécurité nationale arabe; | UN | استراتيجيات وتدابير الأمن القومي العربي. |
b) De surveiller et étudier les événements touchant la sécurité nationale arabe et de présenter des recommandations à ce sujet au Conseil de la Ligue. | UN | متابعة ودراسة وتقديم توصيات إلى مجلس الجامعة بشأن التطورات التي تمس الأمن القومي العربي. |
En ce qui concerne la sécurité nationale arabe et le principe de non prolifération des armes nucléaires, nous réaffirmons la nécessité pour Israël d'adhérer au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, et d'accepter l'inspection de toutes ses installations nucléaires par l'Agence internationale de l'énergie atomique. | UN | في نفس المجال وبخصوص الأمن القومي العربي ومبدأ عدم انتشار الأسلحة النووية فإننا نؤكد ضرورة انضمام إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار ووضع منشآتها النووية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
1. L'acceptation d'inclure le sujet de la sécurité nationale arabe en guise de point permanent à l'ordre du jour du Conseil de la Ligue; | UN | " 1 - الموافقة على إدراج موضوع الأمن القومي العربي بندا دائما على جدول أعمال مجلس الجامعة. |
Alors que nous consentons que la partie israélienne donne la priorité à sa sécurité, et que nous exprimons notre volonté d'oeuvrer en vue d'instaurer la sécurité dans la région en général, nous ne pouvons accepter que la sécurité d'Israël soit assurée aux dépens de la sécurité palestinienne, ou, d'une manière plus générale, de la sécurité nationale arabe. | UN | ونحن في الوقت الذي نقبل فيه أن يعطي الجانب اﻹسرائيلي اﻷولوية للحفاظ على أمنه، وفي الوقت الذي نبدي فيه استعدادنا للعمل من أجل تحقيق اﻷمن في المنطقة بشكل عام، فإننا لا نقبل أن يكون تحقيق اﻷمن اﻹسرائيلي على حساب اﻷمن الفلسطيني أو على حساب اﻷمن القومي العربي بشكل عام. |
Sécurité nationale arabe | UN | الأمن القومي العربي |
La résolution a affirmé le refus catégorique des États arabes de la menace d'agression contre certains États arabes, en particulier l'Iraq, réaffirmant que ces menaces et toutes menaces contre la sécurité et la sûreté de tout État arabe sont considérées comme des menaces contre la sécurité de la nation arabe. | UN | وأكد القرار رفض الدول العربية القاطع للتهديد بالعدوان على بعض الدول العربية، وبصورة خاصة العراق، والتأكيد على أن هذه التهديدات وأي تهديد لأمن وسلامة أية دولة عربية يعد تهديدا للأمن القومي العربي. |
Refus des menaces d'agression contre certains États arabes, en particulier l'Iraq, considérant qu'il s'agit d'une menace contre la sécurité de la nation arabe | UN | محمد الدوري الممثل الدائم رفض التهديدات بالعدوان على بعض الدول العربية وبصورة خاصة العراق باعتباره تهديدا للأمن القومي العربي |
:: Les graves menaces qui pèsent sur l'Iraq et les dangers qui menacent les États arabes, possibilité de l'évolution de la situation vers un affrontement militaire, et graves répercussions que cela aurait sur la région et sur la sécurité de la nation arabe; | UN | :: التهديدات الخطيرة التي يتعرض لها العراق وما يتهدد الدول العربية من مخاطر، واحتمال تطورات الموقف إلى مواجهة عسكرية وتداعياتها الخطيرة على المنطقة، وعلى الأمن القومي العربي. |
Risques que font courir l'arme nucléaire israélienne et les autres armes de destruction massive israéliennes à la paix mondiale et la sécurité des pays arabes | UN | مخاطر السلاح النووي الإسرائيلي وأسلحة الدمار الشامل الإسرائيلية الأخرى على السلم الدولي والأمن القومي العربي |
Le deuxième défi à relever et qui fait courir un danger à la sécurité panarabe est la tragédie syrienne. Il nous faut affronter ce défi en œuvrant à mettre un terme à la crise et à lui trouver une solution politique négociée allant dans le sens des aspirations du peuple syrien à la liberté et la démocratie et préserver l'indépendance, la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Syrie sœur. | UN | ثاني هذه التحديات التي تعرض الأمن القومي العربي للخطر تتمثل في المأساة السورية، وعلينا مواجهه هذا التحدي بضرورة السعي لإنهاء الأزمة وإيجاد حل سياسي تفاوضي لها يحقق تطلعات الشعب السوري للتمتع بالحرية والديمقراطية، ويحافظ على استقلال سورية الشقيقة وسيادتها الوطنية وسلامة أراضيها. |