ويكيبيديا

    "القى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • jeté
        
    • jeter
        
    • Jette
        
    • Jetez
        
    • Lâche ton
        
    • Lâchez votre
        
    • Posez
        
    • il a
        
    • jetée
        
    Si je découvre quand ce bébé est mort sous l'eau, on pourra sûrement préciser quand le tueur a jeté ce type ici. Open Subtitles مهلا، في الواقع، اذا كنا نستطيع معرفة متى هذا الطفل غرق تحت الماء ربما يمكن تحديد متى القى القاتل هذا الرجل
    Voyez si les méchants ont jeté des choses en sortant de la Dodge. Open Subtitles انظر لو القى الأشرار اي شيء في طريقهم لـ وتا دوق
    Le tueur a dû assassiner Lara ici et jeter son corps par-dessus bord. Open Subtitles القاتل يجب أن يكون قد أطلق النار على لارا هنا ثم القى بجثتها من على السطح الى البحر
    Si j'entends un coup de feu, je me Jette sur toi. Open Subtitles اتعلم ماذا ، اذا سمعت اطلاق نيران سوف القى بنفسى عليك
    Jetez un oeil et vous trouverez ce qui vous intéresse. Open Subtitles فقط القى نظرة بالانحاء , وانت سوف ترى كل ما تحتاج
    Martin ! Lâche ton arme ! Open Subtitles مارتين القى السلاح
    Agent fédéral ! Lâchez votre arme ! Open Subtitles عميل فيدرالى ، القى سلاحك
    Posez ces pierres ! Open Subtitles فرناندو القى بهذه الاحجار ارضا
    Sur le sorcier qui a jeté le sort à Jocelyne ? Open Subtitles بخصوص الساحر الذي القى ظلالا على جوسلين؟
    La greffier pense qu'il a peut-être jeté un coup d'oeil aux formulaires de licence de mariage sur son bureau. Open Subtitles العاملة تعتقد انه القى نظرة خاطفة على استمارت رخص الزواج على مكتبها
    Il y a un mec là-dehors, qui est là parce qu'il a jeté de l'eau de Javel sur le mère de son bébé. Open Subtitles هنالك شخصٌ هنا بسبب أنّه القى المبيّض على أم طفله
    c'est presque toujours un homme. Le mois dernier, ce mec m'a jeté une chaise dessus. Open Subtitles فى الشهر الماضى القى أحدهم بالكرسي تجاهى
    Et alors ce mec, je le vois courir, sorti par la porte de derrière. il a jeté sa veste et d'autres trucs dans le coffre et a sauté dans la voiture Open Subtitles وعندها رأيت ذلك الشخص ، يخرج من الباب الخلفي ومن ثمّ القى بمعطفه وبعض الأشياء الأخرى، في صندوق السيارة
    Je vais jeter un œil à la cale. Open Subtitles اعتقد اننى من الافضل ان القى نظره على الحصن
    Il dit, j'ai entendu que la beta était géniale. Je peux y jeter un oeil? Open Subtitles يقول "سمعت ان البيتا مذهله هل بأمكانى ان القى نظره"؟
    C'est sûrement rien. J'ai eu envie de jeter un œil. Open Subtitles -من المحتمل أن لا يوجد شىء أنا فقط أريد أن القى نظرة
    Jette le tire bouchon par la fenêtre, et il atterrit sur une voiture qui passe. Open Subtitles ...القى بالمسمار من النافذة ليهبط على سياره تسير بالقرب
    - Tu veux que je Jette un ceil? Open Subtitles هل تريدنى ان القى نظرة عليها لاجلك؟
    Vous avez peut-être perdu ma carte. Jetez donc un coup d'oeil et dites-le-moi. Open Subtitles ربما فقدتم اوراقى, من فضلك القى نظرة واخبرينى
    Lâche ton flingue! Ne bouge plus! Open Subtitles القى السلاح لا تتحرك
    Lâchez votre arme tout de suite ! Open Subtitles القى سلاحك الان!
    Posez votre arme, M. Gaines. Nous pouvons vous protéger. Open Subtitles القى سلاحك ارضاً يا سيد "جينز" نحن نستطيع حمايتك
    Il s'est donné à fond pour la compétition, et s'est convaincu qu'il allait gagner, et quand il a perdu, il s'en est pris à tout le monde... Open Subtitles لقد القى بنفسه في المُنافسة و اقنع نفسه انه سيفوز وعندما خسر، هاجم كل الناس
    Plutôt que pousser, il m'a attrapée et jetée dans l'escalier. Open Subtitles هو لم يدفعنى ,هو جذبنى من هنا و القى بى فشعرت بالسقوط على السلالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد