A participé à une conférence sur la violence à l’égard des femmes à Douglas College (New Jersey), dont le temps fort a été la création du Centre for Women’s Global Leadership, qui a mené campagne pour que les droits des femmes soient reconnus comme des droits fondamentaux. | UN | حضرت مؤتمرا عن العنف ضد المرأة في كلية دوغلاس، بنيوجيرسي، انتهى بإنشاء مركز القيادة العالمية للمرأة. |
Pour la deuxième année successive, UNIFEM a financé, avec le «Center for Women’s Global Leadership», le programme d’initiation à la défense des droits fondamentaux pendant la session annuelle de la Commission des droits de l’homme. | UN | وللسنة الثانية على التوالي، اشترك الصندوق مع مركز القيادة العالمية النسائية في رعاية برنامج تدريبي للتوجيه والدعوة في لجنة حقوق اﻹنسان. |
Nous collaborons avec d'autres organisations non gouvernementales, y compris le Center for Women's Global Leadership, Equality Now et la Society of Catholic Medical Missionaries, dont nous appuyons les rapports complets. | UN | ونحن نتعاون مع المنظمات الأخرى ونؤيد البيانات الشاملة التي تصدرها، بما في ذلك مركز القيادة العالمية النسائية، ومنظمة " المساواة الآن " ، وجمعية الإرساليات الطبية الكاثوليكية. |
Déclaration présentée par le Centre pour le leadership mondial des femmes, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique | UN | بيان مقدم من مركز القيادة العالمية النسائية، وهو منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Plusieurs autres intervenants ont noté cependant que le leadership mondial restait insuffisant. | UN | ومع ذلك أشار عدة متكلمين إلى أن القيادة العالمية ما زالت ضعيفة. |
Le Président de la Banque mondiale a participé à la réunion des dirigeants mondiaux organisée par l'UNICEF au printemps 2009 et la Directrice générale du Fonds a pris part à plusieurs réunions de la Banque mondiale, notamment la réunion de haut niveau en novembre 2009, consacrées à l'élargissement des activités touchant la nutrition. | UN | وشارك رئيس البنك الدولي في اجتماع القيادة العالمية الذي نظمته اليونيسيف في ربيع عام 2009، كما شارك أحد نواب المدير التنفيذي لليونيسيف في عام 2009 في الاجتماعات السنوية التي استمرت يومين لمجموعة صندوق النقد الدولي والبنك الدولي. |
Il faut avant tout une direction mondiale forte. | UN | وأن القيادة العالمية القوية على جانب عظيم من الأهمية. |
a) Assurer au niveau mondial la direction du combat à mener contre l'épidémie; | UN | )أ( توفير عنصر القيادة العالمية في التصدي للوباء؛ |
Centre for Women's Global Leadership | UN | مركز القيادة العالمية النسائية |
Le Center for Women's Global Leadership (le Centre) a été doté du statut consultatif en 2000. Depuis lors, ses activités et son rayon d'action ne se sont guère modifiés. | UN | يتمتع مركز القيادة العالمية للمرأة بالمركز الاستشاري منذ سنة 2000، ولم يشهد أية تغييرات ملحوظة في مجال نشاطه، أو نطاقه الجغرافي. |
21 réunions organisées avec l'Union européenne, le Club de Madrid, la Global Leadership Foundation, la Norvège et la délégation parlementaire sud-africaine | UN | عن طريق عقد ما مجموعه 21 اجتماعا مع الاتحاد الأوروبي ونادي مدريد ومؤسسة القيادة العالمية والنرويج ووفد جنوب أفريقيا النيابي |
Le Global Leadership Council (Conseil directeur mondial), composé du président mondial honoraire, de trois vice-présidents honoraires, d'un président exécutif, d'un vice-président exécutif et président, de cinq vice-présidents, d'un conseiller principal et d'un secrétaire général | UN | :: يتألّف مجلس القيادة العالمية من الرئيس الفخري العالمي وثلاثة نواب له، ورئيس تنفيذي ونائبه، ورئيس التحالف وخمسة نوّاب له، وكبير مستشارين، وأمين عام |
Professeure émérite à l'Université d'Essex (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) et associée de recherche au Centre for Women's Global Leadership de l'Université Rutgers (États-Unis d'Amérique). | UN | أستاذة فخرية في جامعة إيسكس، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وباحثة منتسبة في مركز القيادة العالمية للمرأة، جامعة راتغرز، الولايات المتحدة الأمريكية. |
Le Center for Women’s Global Leadership a organisé du 8 au 19 juin 1998 son sixième Institut qui avait pour thème principal l’édification d’une culture des droits de l’homme. | UN | ٥٥ - ونظم مركز القيادة العالمية النسائية في الفترة من ٨ إلى ٩١ حزيران/يونيه ٨٩٩١ برنامجه السادس للقيادة العالمية النسائية الذي ركز على موضوع بناء ثقافة لحقوق اﻹنسان. |
Centre for Women's Global Leadership | UN | مركز القيادة العالمية للمرأة |
Centre for Women's Global Leadership | UN | مركز القيادة العالمية للمرأة |
Le leadership mondial fait l'objet de contestations, de plus en plus de pays acquérant une influence et des capacités qui rivalisent avec les sièges traditionnels du pouvoir. | UN | ويجري التنافس على القيادة العالمية فيما تطور المزيد من البلدان نفوذا وقدرات تنافس عواصم القوة التقليدية. |
Le Centre pour le leadership mondial des femmes auprès de l'université Rutgers considère qu'il est essentiel que les États Membres s'attaquent à l'environnement qui engendre la pauvreté en tant que moyen de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | يشير مركز القيادة العالمية النسائية في جامعة روتجرز إلى أن من الأهمية بمكان بالنسبة للدول الأعضاء أن تتصدى لمسألة البيئات الملائمة التي تؤدي إلى الفقر، كوسيلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Pour mieux assurer la promotion de la capacité de production, de l'emploi et du travail décent aux fins de l'élimination de la pauvreté, le Centre pour le leadership mondial des femmes recommande aux États Membres : | UN | ولضمان تحسين تعزيز القدرة الإنتاجية والعمالة والعمل الكريم للقضاء على الفقر، يوصي مركز القيادة العالمية النسائية الدول الأعضاء بما يلي: |
But et objectifs : LEAD a été créé pour contribuer à l'avènement d'un nouveau type de dirigeants mondiaux, susceptibles d'élaborer et d'appliquer des politiques reflétant les liens existant entre la prospérité économique, un environnement viable et la justice sociale. | UN | الغرض والأهداف: أنشئت قيــادة البيئــة والتنميــة للمساعـــدة في تلبية الحاجة إلى وجود نوع جديد من القيادة العالمية - قيادة يمكن أن تضع وتنفذ سياسات عامة تعكس الصلة بين الرخاء الاقتصادي، والبيئة الصحية والمجتمع المنصف. |
La Directrice générale a déclaré que la réunion des dirigeants mondiaux tenue à New York en avril avait été une occasion unique de mettre en commun des expériences et d'entendre des personnalités influentes extérieures à l'organisation, notamment le Président de la Banque mondiale et le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 4 - وقالت إن اجتماع القيادة العالمية لليونيسيف الذي عقد في نيسان/أبريل، في نيويورك، قد أتاح فرصة فريدة للاطلاع على التجارب والاستماع إلى قادة الرأي من خارج المنظمة. وكان من ضمن أولئك القادة رئيس البنك الدولي والأمين العام للأمم المتحدة. |
Au niveau international, le système des Nations Unies devrait assumer la direction mondiale au plus haut niveau, mobiliser et engager les ressources nécessaires pour combler le fossé numérique. | UN | وعلى الصعيد الدولي، يتعين على منظومة الأمم المتحدة إتاحة القيادة العالمية على أعلى مستوى وتعبئة وتخصيص الموارد اللازمة لتضييق الفجوة في مجال التكنولوجيا الرقمية. |
a) Assurer au niveau mondial la direction du combat à mener contre l'épidémie; | UN | " )أ( توفير عنصر القيادة العالمية في التصدي للوباء؛ |