ويكيبيديا

    "القيادة والسيطرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de commandement et de contrôle
        
    • commandement et le contrôle
        
    • commandement et contrôle
        
    • commandement et du contrôle
        
    • fonctions de commandement et
        
    • de commandement et de conduite
        
    • commandement et conduite des opérations
        
    • le commandement et
        
    • commandement et au contrôle
        
    Cela dépendrait probablement de la structure de commandement et de contrôle particulière et du cadre juridique de chaque opération. UN ومن المحتمل أن يتوقف ذلك على هيكل القيادة والسيطرة المعين، والإطار القانوني لكل عملية بذاتها.
    En outre, les problèmes de commandement et de contrôle entre les diverses factions ont causé du tort à la distribution de l'aide humanitaire. UN وفضلا عن ذلك، أثرت مشاكل القيادة والسيطرة فيما بين شتى الفصائل تأثيرا سلبيا على توزيع المساعدة اﻹنسانية.
    Chacune d'entre elles se heurte à de nombreux problèmes de commandement et de contrôle. UN كما أن مشاكل القيادة والسيطرة تتراكم داخل كل فصيلة.
    Le commandement et le contrôle de toutes les forces maltaises sont assurés par l'état-major et son personnel. UN أما مهام القيادة والسيطرة بالنسبة لجميع القوات فيمارسها مقر القيادة واﻷركان العسكرية.
    commandement et contrôle du personnel d'appui de l'ONU UN القيادة والسيطرة بشأن موظفي الأمم المتحدة المعنيين بالدعم
    Aux fins du commandement et du contrôle, la zone de déploiement de la MONUOR constituera le cinquième secteur. UN وﻷغراض القيادة والسيطرة ستعتبر بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين أوغندا ورواندا بمثابة القطاع الخامس.
    L'amélioration des structures de commandement et de contrôle des forces du Gouvernement fédéral de transition fait partie des nécessités immédiates. UN وعلى المدى القصير، يجب تحسين هياكل القيادة والسيطرة لقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Toutes les structures de commandement et de contrôle et les principaux bureaux de l'Opération hybride se trouvent au Darfour. UN وتقع جميع هياكل القيادة والسيطرة والمكاتب الرئيسية للعملية في دارفور.
    Toutes les structures de commandement et de contrôle et les principaux bureaux de l'Opération se trouvent au Darfour. UN وتقع جميع هياكل القيادة والسيطرة والمكاتب الرئيسية للعملية المختلطة في دارفور.
    Toutes les structures de commandement et de contrôle et les principaux bureaux de l'Opération se trouvent au Darfour. UN وتقع جميع هياكل القيادة والسيطرة والمكاتب الرئيسية للعملية في دارفور.
    La direction diffuse de l'organisation terroriste, sa structure dispersée et l'absence de centre de commandement et de contrôle rendent difficile toute détection ou élimination. UN وأدى تشتت قيادة التنظيم الإرهابي، وهشاشة هيكله، وغياب القيادة والسيطرة المركزيين إلى صعوبة الكشف عنه واستئصاله.
    Ces incidents ont cependant révélé certaines insuffisances notables dans la structure de commandement et de contrôle de la police et dans les liaisons avec le Bureau de la sécurité nationale. UN إلا أن هذين الحادثين أبرزا بعض جوانب القصور الخطيرة في هيكل القيادة والسيطرة للشرطة وفي اتصالها بمكتب الأمن الوطني.
    Nombre d'unités du Corps pâtissent de la mauvaise qualité des structures de commandement et de contrôle. UN وتعاني عناصر عديدة من فيلق الحماية من رداءة هياكل القيادة والسيطرة.
    La direction diffuse de l'organisation terroriste, sa structure dispersée et l'absence de centre de commandement et de contrôle rendent difficile toute détection ou élimination. UN وأدى تشتت قيادة التنظيم الإرهابي، وهشاشة هيكله، وغياب القيادة والسيطرة المركزيين إلى صعوبة الكشف عنه واستئصاله.
    Si les membres du Corps présentent, à titre individuel, un haut degré de qualification pour toutes les tâches à accomplir et si les structures internes sont appropriées, en revanche les structures de commandement et de contrôle sont, au mieux, faibles. UN وفي حين أن مستوى أداء أفراد الفيلق المدربين بصورة فردية مرتفع في جميع المهام الموكلة إليهم كما يوجد ما يكفي من الهياكل الداخلية، إلا أن القيادة والسيطرة تتسمان بالضعف على أفضل تقدير.
    La notion de commandement et de contrôle unifiés doit être plus rigoureusement appliquée. UN ويجب دعم مفهوم وحدة القيادة والسيطرة دعما أشد.
    Le commandement et le contrôle central des opérations constituent donc un impératif. UN ومن ثم، فلا بديل عن مركزية القيادة والسيطرة على عمليات القوات المسلحة.
    commandement et contrôle UN القيادة والسيطرة
    L'Union africaine prend note des observations formulées au sujet du commandement et du contrôle. UN يحيط الاتحاد الأفريقي علما بالملاحظات التي أبديت بشأن مسألة القيادة والسيطرة.
    2 080 heures de vol pour la constatation des incidents et les mouvements opérationnels au titre du transport du matériel de combat, des activités de reconnaissance, des fonctions de commandement et de contrôle et des activités de liaison et de formation UN 080 2 ساعة طيران من أجل التحقيق في الحوادث والتحركات العملياتية لنقل عتاد القتال والاستطلاع ومهمة القيادة والسيطرة والاتصال والتدريب
    Devant l'effondrement des structures internes de commandement et de conduite des opérations des factions, des doutes ont également été émis sur la capacité des signataires de l'Accord à honorer leurs engagements. UN وبالنظر إلى انهيار القيادة والسيطرة داخل الفصائل أبديت شكوك أيضا في مدى قدرة موقعي الاتفاق على تنفيذ التزاماتهم.
    commandement et conduite des opérations UN القيادة والسيطرة
    Certains aspects majeurs, tels que la logistique, la capacité de parvenir au niveau de préparation annoncé, les questions liées au commandement et au contrôle, la capacité structurelle et les capacités civiles, sont encore flous; des mesures ont certes été prises pour régler nombre de ces problèmes, mais il faut parvenir à plus de clarté sans tarder. UN فهناك جوانب رئيسية، من قبيل المفهوم اللوجستي والقدرة على تحقيق متطلبات التأهب المعلن ومسائل القيادة والسيطرة والقدرة الهيكلية والقدرات المدنية، لا تزال غامضة، وبينما يجري العمل على التصدي للعديد من المسائل، ينبغي تحقيق الوضوح في الرؤيا في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد