ويكيبيديا

    "القياسي الذي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • record
        
    L'espérance de vie à la naissance était de 76,7 ans, soit le même niveau record qu'en 1998. UN وبلغ معدل العمر المتوقع عند الولادة 76.7 سنة، وهو نفس الرقم القياسي الذي تحقق في عام 1998.
    Leur nombre est passé à 51 par la suite, le taux de soumission s'établissant ainsi à 52 % du total des rapports requis, contre 56,7 % pour 2011, comparé au taux record de 69,4 %, pour l'année 2005. UN وارتفع هذا العدد لاحقاً إلى 51، الأمر الذي بلغ معه معدل الإبلاغ 52 في المائة، مقارنة ب56.7 في المائة في السنة السابقة، وبالرقم القياسي الذي بلغه في عام 2005، وهو 69.4 في المائة.
    Le financement dans ce domaine devrait par conséquent se maintenir à son niveau record de 2011. UN لذا يُنتظر أن يظلّ التمويل في هذا المجال عند المستوى القياسي الذي تحقَّق في عام 2011.
    Grâce à ces sociétés transnationales, les pays en développement ont été à l'origine d'un montant record de 120 milliards de dollars d'investissements internationaux en 2005. UN وكانت البلدان النامية، بقيادة هذه الشركات، هي مصدر تحقيق الرقم القياسي الذي بلغ 120 مليار دولار أمريكي في شكل استثمار عابر للحدود في عام 2005.
    Je voudrais pas gâcher ton record. Open Subtitles فلا أريد أن افسد الرقم القياسي الذي حققته
    En 1993, ils devraient s'établir à 1,25 milliard de dollars, soit un peu moins qu'en 1992, où ils avaient atteint le montant record de 1,4 milliard de dollars. UN أما في عام ١٩٩٣، فيتوقع أن يكون مجموع الالتزامات المتعلقة بأنشطة اﻹغاثة ١,٢٥ بليون دولار، وهو رقم أدنى بقليل من الرقم القياسي الذي بلغته في عام ١٩٩٢ وهو ١,٤ بليون دولار.
    Le record de touristes ayant visité les îles en 2005 (2,7 millions) devrait être battu en 2006, ce qui accroîtrait les taxes sur les recettes brutes et sur les chambres d'hôtel. UN ومن المتوقع في عام 2006 تجاوز الرقم القياسي الذي تحقق في عدد السائحين في عام 2005 والذي بلغ 2.7 مليون سائح، بما يضاعف من الحصائل الإجمالية والضرائب على غرف الفنادق.
    Malgré ce chiffre record et bien que les apports aient pratiquement doublé, la part de l'Afrique dans l'IED mondial est restée faible (environ 3 %). UN وعلى الرغم من ارتفاع التدفقات إلى هذا الرقم القياسي الذي يقارب الضعف، ظلت حصة أفريقيا من الاستثمار الأجنبي المباشر على الصعيد العالمي حصة منخفضة، تقارب 3 في المائة.
    Selon les médias, à la fin de 2010, 9 623 fonds étaient enregistrés aux îles Caïmanes, soit 577 fonds de moins par rapport au record historique de 10 200 constaté en 2008. UN ووفقا لتقارير وسائط الإعلام، تم في أواخر عام 2010 تسجيل 623 9 صندوقا في جزر كايمان، أي بانخفاض قدره 577 عن الرقم القياسي الذي تم بلوغه في عام 2008 وهو 200 10 صندوق جديد.
    vous avez pulvérisé le record de 1 00 points... Open Subtitles ولكنك تعرف أنك قد حطمت رقم " والت تشمبرليون "القياسي الذي لا يحطم
    70. En 1992, les fonds provenant de sources extérieures au système des Nations Unies ont atteint le montant de 41,1 millions de dollars, ce qui représente une diminution par rapport au chiffre record de 50,8 millions de dollars atteint en 1991. UN ٧٠ - وفي سنة ١٩٩٢، بلغت اﻷموال اﻵتية من مصادر خارج اﻷمم المتحدة ٤١,١ مليون دولار، تمثل انخفاضا عن المستوى القياسي الذي بلغته في ١٩٩١، وهو ٥٠,٨ مليون دولار.
    31. Les flux mondiaux d'IED ont progressé en 2007 pour atteindre un montant estimé à 1 800 milliards de dollars, dépassant le niveau record atteint en 2000. UN 31- نمت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر العالمية الوافدة في عام 2007 فقُدرت بمبلغ 1.8 ترليون دولار، متجاوزة بذلك المستوى القياسي الذي سُجل في عام 2000.
    Je relève au passage que le taux d'abstentions record observé lors de ce scrutin pourrait être un signal traduisant le mécontentement, la déception et la désillusion des électeurs face à des élections successives qui ne produisent pas à ce jour les dividendes concrets de la paix et du développement. UN 40 - ألاحظ في الوقت نفسه معدل التغيب القياسي الذي شهدته هذه الانتخابات والذي قد يعكس إحباط المقترعين وخيبة أملهم وارتيابهم من الانتخابات المتكررة التي لم تؤث بعد ثمارها من السلامة والتنمية.
    En 2008, les saisies de stimulants du groupe des amphétamines ont légèrement dépassé le chiffre record de 2006, tandis que les saisies d'" ecstasy " ont nettement diminué. UN وفي عام 2008، تجاوزت مضبوطات المنشّطات الأمفيتامينية قليلا المستوى القياسي الذي بلغته في عام 2006، بينما انخفضت مضبوطات " إكستاسي " انخفاضا ملحوظا.
    M. Vidanapathirana relève avec satisfaction l'accroissement du taux d'exécution des activités de coopération technique sous la direction de M. Magariños et le niveau record des contributions volontaires reçues des gouvernements et des autres partenaires de développement. UN 22- ونوّه بارتياح بتزايد إنجازات التعاون التقني بقيادة السيد ماغارينيوس، وبالمستوى القياسي الذي بلغته تبرعات الحكومات وسائر الشركاء في التنمية.
    Par ailleurs, l'Union européenne félicite les Gouvernements timorais et indonésien de s'être entendus en un temps record sur l'essentiel de leur frontière commune. UN وعلاوة على ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يهنئ حكومتي تيمور - ليشتي وإندونيسيا على الزمن القياسي الذي تمكنتا فيه من الاتفاق على معظم الحدود المشتركة.
    Certes, en volume, les accords de 2007 ne sont pas comparables au record atteint l'année dernière lorsque la Fédération de Russie a remboursé par anticipation 22 milliards de dollars, mais les pays ont continué de réduire le fardeau de leur dette extérieure à l'égard de créanciers bilatéraux publics. UN وعلى الرغم من أن حجم التعاملات في عام 2007 لا يقارن بالرقم القياسي الذي حققه اتفاق الاتحاد الروسي بأن يسدد مقدما مبلغا قدره 22 بليون دولار فإن البلدان قد استمرت في تخفيف عبء ديونها الخارجية المستحقة لدائنين ثنائيين رسميين.
    En 2005, la croissance de l'économie mondiale s'est établie à 3,2 %, enregistrant une baisse par rapport au taux record de 4 % en 2004. UN 2 - لقـد نمـا الاقتصاد العالمي بمقدار 3.2 بالمائة في عام 2005، إذ انخفض من مستوى معدل النمـو القياسي الذي بلغ 4 بالمائة في عام 2004.
    64. Ces dernières années, le marché mondial de l'" ecstasy " a connu un net déclin: de la quantité record de 17 tonnes saisies en 2007, on est tombé à 3,5 tonnes en 2011. UN 64- شهدت السنوات الأخيرة تراجعاً ملحوظاً في السوق العالمية " للإكستاسي " مع هبوط في المضبوطات العالمية من المستوى القياسي الذي وصلت إليه في عام 2007، وهو 17 طنًّا، إلى 3.5 أطنان في عام 2011.
    De plus, le nombre de tentatives d’attaques a diminué considérablement pour passer de 237 à 75, soit une baisse de près de 70 % par rapport à l’année record de 2011[27]. UN كما انخفض إلى حد كبير عدد الحوادث التي تنطوي على محاولات شن هجوم من 237 إلى 75، وهو ما يمثل انخفاضا يقارب70 في المائة مقارنة بالرقم القياسي الذي شهده عام 2011([27]).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد