ويكيبيديا

    "القيمة السوقية للأصول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la valeur de réalisation des actifs
        
    • la valeur du marché des actifs
        
    • Valeur de réalisation des avoirs
        
    • la valeur de marché des actifs
        
    • la valeur en bourse des avoirs
        
    • leur valeur de réalisation
        
    • valeur marchande des actifs
        
    • la valeur marchande de l'actif
        
    • valeur de réalisation de l'actif
        
    • de la valeur de réalisation
        
    • valeur de réalisation de ses actifs
        
    Par conséquent, la valeur de réalisation des actifs est également supérieure au montant total des obligations au titre des droits à prestations accumulés à la date de l'évaluation. UN وبذلك، تتجاوز القيمة السوقية للأصول أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في تاريخ التقييم.
    la valeur de réalisation des actifs a diminué de 11,3 % depuis le 31 décembre 2007. UN انخفضت القيمة السوقية للأصول منذ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بنسبة 11.3 في المائة.
    Qui plus est, la valeur du marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN وإضافة إلى ذلك، فقد تجاوزت أيضا القيمة السوقية للأصول القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    Ainsi, le montant total des honoraires versés aux dépositaires dépend du volume des transactions ainsi que de la Valeur de réalisation des avoirs dont ils ont la garde. UN ولذلك، فإن اﻷتعاب المؤداة إلى اﻷمناء تتأثر في مجموعها بحجم المعاملات، فضلا عن القيمة السوقية لﻷصول المودعة.
    Il a de plus fait observer qu'à la date de l'évaluation, la valeur de marché des actifs excédait la valeur totale des charges à payer. UN ويُضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم.
    L’augmentation des honoraires ne se justifierait que si la valeur en bourse des avoirs de la Caisse excédait l’accroissement prévu de 10 % par an; UN ولن يصبح من الضروري تقديم أتعاب إضافية إلا إذا فاقت القيمة السوقية لﻷصول الزيادة السنوية المتوقعة المقدرة بنسبة ١٠ في المائة؛
    Par conséquent, la valeur de réalisation des actifs est également supérieure au montant total des obligations au titre des droits à prestations accumulés à la date de l'évaluation. UN وبذلك تتجاوز القيمة السوقية للأصول أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الاستحقاقات المتراكمة في تاريخ التقييم.
    Incidence d'une variation brusque de la valeur de réalisation des actifs sur les résultats des prochaines évaluations actuarielles UN تأثير حدوث تغير مفاجئ في القيمة السوقية للأصول على نتائج التقييمات الاكتوارية اللاحقة
    En fait, tous les taux de capitalisation auraient été égaux ou supérieurs à 100 % s'ils avaient été déterminés en fonction de la valeur de réalisation des actifs. UN والواقع أن نسب التمويل كانت ستبلغ 100 في المائة أو أكثر في حال اتخاذ القيمة السوقية للأصول أساسا.
    Qui plus est, la valeur de réalisation des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    la valeur de réalisation des actifs au 31 décembre 2009 est de 37 milliards 659,6 millions de dollars. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، تبلغ القيمة السوقية للأصول 37659.6 مليون دولار.
    la valeur de réalisation des actifs au 31 décembre 2003 est de 26 368 600 000 dollars, soit 1 131 200 000 dollars de plus que la valeur actuarielle à cette date. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، تبلغ القيمة السوقية للأصول 368.6 26 مليون دولار، أي بزيادة 131.2 1 مليون دولار عن القيمة الاكتوارية للأصول في ذلك التاريخ.
    la valeur du marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN كما أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمةَ الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    Qui plus est, la valeur du marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN ويضاف إلى ذلك أن القيمة السوقية للأصول تجاوزت هي أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة حتى تاريخ التقييم.
    Les résultats ont pour seul objet d'illustrer l'effet des diverses hypothèses retenues quant au taux d'intérêt " net " et quant à la Valeur de réalisation des avoirs. UN ولا يقصد بهذه النتائج إلا توضيح تأثير التغييرات في افتراض سعر الفائدة " الصافي " وفي القيمة السوقية لﻷصول.
    Les résultats ont pour seul objet d'illustrer l'effet des diverses hypothèses retenues quant au taux d'intérêt " net " et quant à la Valeur de réalisation des avoirs. UN ولا يقصد بهذه النتائج إلا توضيح تأثير التغييرات في افتراض سعر الفائدة " الصافي " وفي القيمة السوقية لﻷصول.
    Qui plus est, la valeur de marché des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tous les engagements à la date de l'évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.
    35. Répondant à des questions, l'Actuaire-conseil a évoqué l'effet probable des résultats de la prochaine évaluation en cas de nouvelle diminution du nombre des participants actifs et de baisse de la valeur en bourse des avoirs de la Caisse. UN ٣٥ - ردا على اﻷسئلة التي طُرحت، علق الخبير الاستشاري الاكتواري على اﻷثر المحتمل على نتائج التقييم المقبل لو حدث المزيد من الانخفاض في عدد المشتركين العاملين وانخفضت القيمة السوقية لﻷصول.
    Sur cette base, on a déterminé que la valeur actuarielle des actifs de la Caisse était de 35 620 400 000 dollars, soit environ 15 % de moins que leur valeur de réalisation (41 906 400 000 dollars, après ajustement au titre des flux de trésorerie). UN وبناء على ذلك، حُددت قيمة الأصول الاكتوارية في مبلغ 620.4 35 مليون دولار، أي بنقصان قدره 15 في المائة عن القيمة السوقية للأصول (906.4 41 مليون دولار، بعد تسويات التدفقات النقدية).
    De plus, la valeur marchande des actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de tout le passif accumulé à la date de l'évaluation. UN وعلاوة على ذلك، فإنَّ القيمة السوقية للأصول تعدت أيضا القيمة الأكتوارية لجميع الخصوم المتراكمة حتى تاريخ التقييم.
    21. Les représentants se sont fait dire que le monde ne subissait pas une < < récession ordinaire > > mais bien une < < récession de bilan > > , le passif excédant la valeur marchande de l'actif. UN 21 - وذكر مندوبون أن العالم لا يعاني من " كساد عادي " بل يعاني بالأحرى من " كساد الميزانية العمومية " حيث تزيد الخصوم عن القيمة السوقية للأصول الأساسية.
    Il a aussi constaté que, la valeur de réalisation de l'actif au 31 décembre 2007 étant supérieure à sa valeur actuarielle à la même date, tous les ratios de couverture des obligations seraient plus forts si on les calculait à partir de la valeur de réalisation plutôt que de la valeur actuarielle - ils auraient même été égaux ou supérieurs à 100 %. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه لما كانت القيمة السوقية للأصول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 أكبر من القيمة الاكتوارية للأصول في التاريخ نفسه فإن جميع نسب التمويل سوف ترتفع إذا حددت تلك النسب على أساس القيمة السوقية للأصول وليس على أساس قيمتها الاكتوارية.
    Qui plus est, la valeur de réalisation de ses actifs dépassait aussi la valeur actuarielle de ses charges à la date de l'évaluation. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن القيمة السوقية للأصول تجاوزت أيضا القيمة الاكتوارية لجميع الالتزامات المستحقة في تاريخ التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد