Après ajustement de la valeur résiduelle des conduites d'écoulement, le Comité constate que la déduction à effectuer au titre de leur amortissement doit être portée à US$ 7 061 625. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى بالنسبة لخطوط التصبب يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة إلى خطوط التصبب إلى 625 061 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
En tenant compte de la valeur résiduelle inférieure des bâtiments, le Comité constate que le montant à déduire au titre de leur amortissement devrait être porté à US$ 88 970. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للمباني يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك المتعلق بهذه البنود إلى 970 88 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Après ajustement de la valeur résiduelle des conduites d'écoulement, le Comité constate que la déduction à effectuer au titre de leur amortissement devrait être portée à US$ 9 905 022. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لخطوط التصبب، يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب إلى 022 905 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
En retenant des valeurs résiduelles inférieures pour ce type d'installations, le Comité estime que la déduction à opérer au titre de leur amortissement devrait être portée à US$ 9 952 863. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للصهاريج والمعدات ذات الصلة يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لهذه البنود ينبغي زيادته إلى 863 952 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Après correction de la valeur résiduelle de ces installations, il estime qu'il faudrait déduire US$ 1 368 150 du montant réclamé au titre des dépenses estimatives futures. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لمراكز التجميع الفرعية يرى الفريق أنه ينبغي القيام بخصم مبلغ قدره 150 368 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من المطالبة المتعلقة بالتكاليف المقدرة الآجلة. |
Après ajustement de la valeur résiduelle des conduites d'écoulement, le Comité constate que la déduction à effectuer au titre de leur amortissement doit être portée à US$ 7 061 625. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى بالنسبة لخطوط التصبب يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة إلى خطوط التصبب إلى 625 061 7 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
En tenant compte de la valeur résiduelle inférieure des bâtiments, le Comité constate que le montant à déduire au titre de leur amortissement devrait être porté à US$ 88 970. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للمباني يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك المتعلق بهذه البنود إلى 970 88 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Après ajustement de la valeur résiduelle des conduites d'écoulement, le Comité constate que la déduction à effectuer au titre de leur amortissement devrait être portée à US$ 9 905 022. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لخطوط التصبب، يرى الفريق أنه ينبغي زيادة خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لخطوط التصبب إلى 022 905 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
Après correction de la valeur résiduelle de ces installations, il estime qu'il faudrait déduire US$ 1 368 150 du montant réclamé au titre des dépenses estimatives futures. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لمراكز التجميع الفرعية يرى الفريق أنه ينبغي القيام بخصم مبلغ قدره 150 368 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من المطالبة المتعلقة بالتكاليف المقدرة الآجلة. |
199. Après abaissement de la valeur résiduelle de ces actifs, le Comité estime que le montant réclamé par la KOC pour la cité Ahmadi devrait être réduit de US$ 19 817 743. | UN | 199- وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لهذه الأصول، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء خصم قدره 743 817 19 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة على مبلغ مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بمحافظة الأحمدي. |
199. Après abaissement de la valeur résiduelle de ces actifs, le Comité estime que le montant réclamé par la KOC pour la cité Ahmadi devrait être réduit de US$ 19 817 743. | UN | 199- وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لهذه الأصول، يرى الفريق أنه ينبغي إجراء خصم قدره 743 817 19 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة على مبلغ مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بمحافظة الأحمدي. |
196. Après réduction de la valeur résiduelle des bâtiments, le Comité estime qu'une déduction de US$ 21 956 150 au titre de l'amortissement devrait être apportée à la réclamation de la KOC pour le montant estimatif des dépenses futures dans la cité Ahmadi. | UN | 196- وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للمباني يرى الفريق أن خصم قيمة استهلاك قدره 150 956 21 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ينبغي إجراؤه على مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بالتكاليف الآجلة المقدرة في محافظة الأحمدي. |
d'installations fixes en mer. 230. Après avoir révisé en baisse la valeur résiduelle du terminal de Sea Island et son coût de remplacement, le Comité juge que la réclamation au titre des dépenses futures relatives aux installations maritimes doit être globalement réduite de US$ 46 359 830 pour amortissement. | UN | 230- وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لمجمع الجزيرة البحرية الصناعية وتكاليف استبدال الجزيرة يرى الفريق أنه ينبغي خصم قيمة استهلاك بمجموع قدره 830 359 46 دولارا من دولارات الولايات المتحدة من المطالبة المتعلقة بالتكاليف الآجلة للمرافق البحرية. |
196. Après réduction de la valeur résiduelle des bâtiments, le Comité estime qu'une déduction de US$ 21 956 150 au titre de l'amortissement devrait être apportée à la réclamation de la KOC pour le montant estimatif des dépenses futures dans la cité Ahmadi. | UN | 196- وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للمباني يرى الفريق أن خصم قيمة استهلاك قدره 150 956 21 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة ينبغي إجراؤه على مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بالتكاليف الآجلة المقدرة في محافظة الأحمدي. |
d'installations fixes en mer. 230. Après avoir révisé en baisse la valeur résiduelle du terminal de Sea Island et son coût de remplacement, le Comité juge que la réclamation au titre des dépenses futures relatives aux installations maritimes doit être globalement réduite de US$ 46 359 830 pour amortissement. | UN | 230- وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى لمجمع الجزيرة البحرية الصناعية وتكاليف استبدال الجزيرة يرى الفريق أنه ينبغي خصم قيمة استهلاك بمجموع قدره 830 359 46 دولارا من دولارات الولايات المتحدة من المطالبة المتعلقة بالتكاليف الآجلة للمرافق البحرية. |
209. En retenant une valeur résiduelle inférieure pour les réservoirs et les équipements connexes, le Comité juge qu'il y a lieu de déduire au titre de l'amortissement une somme de US$ 45 313 183 de la réclamation de la KOC pour les dépenses engagées dans les parcs à réservoirs nord et sud. | UN | 209- وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للصهاريج والمعدات ذات الصلة، يرى الفريق أنه ينبغي خصم قيمة استهلاك قدرها 183 313 45 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة من مطالبة شركة نفط الكويت المتعلقة بالتكاليف المتكبدة في مناطق صهاريج التخزين الشمالية والجنوبية. |
En retenant des valeurs résiduelles inférieures pour ce type d'installation, il estime que le montant à retrancher au titre de leur amortissement devrait être porté à US$ 3 973 903. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى بالنسبة للصهاريج والمعدات ذات الصلة يرى الفريق أنه ينبغي زيادة الخصم المتعلق بقيمة الاستهلاك بالنسبة لهذه البنود إلى 903 973 3 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
En retenant des valeurs résiduelles inférieures pour ce type d'installations, le Comité estime que la déduction à opérer au titre de leur amortissement devrait être portée à US$ 9 952 863. | UN | وبعد مراعاة القيمة المتبقية الأدنى للصهاريج والمعدات ذات الصلة يرى الفريق أن خصم قيمة الاستهلاك بالنسبة لهذه البنود ينبغي زيادته إلى 863 952 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |