ويكيبيديا

    "القيم العادلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • juste valeur
        
    • justes valeurs
        
    Lors des évaluations ultérieures, la juste valeur est établie en fonction des cours en vigueur cités par des fournisseurs dignes de confiance. UN وتستند القيم العادلة المستخدمة للقياس لاحقا إلى الأسعار السوقية الواردة من موردين ذوي سمعة حسنة.
    La juste valeur est calculée en fonction des cotations de fournisseurs de bonne réputation. UN وتستند القيم العادلة إلى الأسعار السوقية التي يعرضها الموردون ذوو السمعة الجيدة.
    La juste valeur des actifs non monétaires est déterminée en fonction des valeurs de marché observables ou par une évaluation indépendante. UN وتتحدد القيم العادلة للأصول غير النقدية بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو من خلال تقييم مستقل.
    La juste valeur utilisée aux fins des évaluations repose sur la valeur marchande cotée par des vendeurs fiables. UN وتستند القيم العادلة المستخدمة للقياس لاحقا إلى الأسعار السوقية الواردة من بائعين ذوي سمعة طيّبة.
    Les justes valeurs utilisées pour les évaluations ultérieures reposent sur les cours du marché obtenus auprès de tierces parties informées. UN وتقوم القيم العادلة المستخدمة للقياس لاحقا على أسعار السوق السارية المأخوذة من أطراف ثالثة ذات دراية.
    Ainsi l'IAS 41 Agriculture repose sur le principe de la juste valeur, dont il est présumé qu'elle est disponible pour différents actifs biologiques tels végétaux, récoltes, animaux vivants. UN فمعيار المحاسبة 41، الزراعة، على سبيل المثال، يستند إلى نهج القيمة العادلة الذي يفترض أن القيم العادلة متاحة لأصول بيولوجية متنوعة مثل النباتات والمحاصيل والحيوانات.
    L'établissement de références sectorielles aidera également à déterminer la juste valeur de certains éléments. UN كما أن وضع نقاط مرجعية قطاعية من شأنه أن يساعد في تحديد القيم العادلة لبعض البنود.
    La Caisse s'en remet à la méthode clairement définie et décrite que son comptable centralisateur utilise pour déterminer la juste valeur, qui est examinée et validée à la date de clôture. UN يستخدم الصندوق العملية الراسخة والموثقة لأمين السجلات الرئيسية في تحديد القيم العادلة التي يستعرضها الصندوق ويتحقق منها في تاريخ الإبلاغ.
    La Caisse s'en remet à la méthode clairement définie et décrite de son comptable centralisateur pour déterminer la juste valeur, qui est examinée et validée à la date de clôture. UN يستخدم الصندوق العملية الراسخة والموثقة لأمين السجلات الرئيسية في تحديد القيم العادلة التي يستعرضها الصندوق ويتحقق منها في تاريخ الإبلاغ.
    Par exemple, il peut être déconseillé d'appliquer la méthode fondée sur la juste valeur prescrite dans certaines normes internationales dans un pays où les marchés ne permettent pas de déterminer cette valeur d'une manière fiable. UN مثلاً، قد لا يستصوب اتباع نهج يستند إلى القيمة العادلة منصوص عليه في بعض معايير الإبلاغ المالي الدولية في بلد لا تتسم أسواقه بدرجة من العمق والسعة تكفي لتحديد القيم العادلة تحديداً موثوقاً.
    Par exemple, il a été constaté que les entreprises ne donnaient pas d'informations sur la façon dont la juste valeur était déterminée ou sur les justes valeurs des actifs et passifs financiers qui avaient fait l'objet d'un amortissement. UN فقد لوحظ على سبيل المثال أن الشركات لم تقدم معلومات عن كيف تمّ تحديد القيمة العادلة أو حساب القيم العادلة لهذه الأصول والخصوم المالية بالتكلفة المستهلكة.
    L'IASB a aussi publié de nouvelles directives techniques concernant l'évaluation en juste valeur d'actifs financiers négociés sur des marchés peu liquides ou inactifs. UN كما أصدر المجلس إرشادات تقنية إضافية بشأن تحديد القيم العادلة للأصول المالية في الأسواق غير السائلة أو غير النشطة(9).
    La juste valeur des actifs non monétaires (c'est-à-dire les contributions en nature) est déterminée en fonction des valeurs de marché observables ou par une évaluation indépendante. UN وتتحدد القيم العادلة للأصول غير النقدية (أي التبرعات العينية) بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو من خلال تقييم مستقل.
    c) Les participants − qui comprenaient des auditeurs, des comptables et des organismes de réglementation − se sont inquiétés de la complexité des normes ainsi que de l'accélération et de l'orientation probables des modifications apportées dans le cadre des IFRS, en particulier du recours accru à la juste valeur. UN (ج) أعرب المشاركون - وبينهم مراجعو حسابات ومعدون ومنظمون - عن قلقهم إزاء تعقيد المعايير واحتمال تسارع وتيرة التغيير في المعايير الدولية وتحويل اتجاهها، مشيرين بوجه خاص إلى زيادة استخدام القيم العادلة.
    Les gains ou pertes découlant de la variation de la juste valeur des contrats de change à terme ont été nuls en 2012, l'UNICEF ayant clôturé tous ces contrats avant la fin de la période à l'étude. UN 31 - كانت قيمة المكاسب/(الخسائر) الناشئة عن التغيرات في القيم العادلة لعقود شراء العملات الأجنبية المؤجلة صفرا في عام 2012 نظرا لأن اليونيسيف قامت بإقفال جميع عقودها المؤجلة لشراء العملات قبل نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les gains ou pertes découlant de la variation de la juste valeur des contrats de change à terme ont été nuls en 2013, l'UNICEF ayant clôturé tous ces contrats avant la fin de l'année examinée. UN 27 - كانت قيمة المكاسب/(الخسائر) الناشئة عن التغيرات في القيم العادلة لعقود شراء العملات الأجنبية الآجلة صفرا في عام 2013 نظرا لأن اليونيسيف قد أقفلت جميع عقودها الآجلة لشراء العملات قبل نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    La norme n'est pertinente que si les justes valeurs sont fiables; or, ce n'est pas toujours le cas en Inde, notamment par manque de maturité des marchés. UN فهذا المعيار ليس مناسباً إلا إذا كانت القيم العادلة موثوقة، وهذا قد لا يصح قولـه في حالة الهند لأن بيانات الأسواق قد لا تكون موثوقة في بعض الحالات لأن هذه الأسواق ليست على درجة كافية من النضوج.
    56. D'une manière générale, le recours aux justes valeurs nécessite des discussions plus approfondies. UN 56- وبشكل عام هناك حاجة للمزيد من النقاش حول استخدام القيم العادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد