Point 158 de l'ordre du jour : Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction | UN | البند 158 من جدول الأعمال: الاتفاقية الدولية لمنع نسخ الكائنات البشرية لأغراض التناسل |
Groupe de travail sur une convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction | UN | الفريق العامل المعني بالاتفاقية الدولية لمنع استنساخ الكائنات البشرية لأغراض التكاثر |
Sixième Commission Groupe de travail sur une convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction | UN | الفريق العامل المعني بالاتفاقية الدولية لمنع استنساخ الكائنات البشرية لأغراض التكاثر |
Groupe de travail sur une convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction | UN | الفريق العامل المعني بالاتفاقية الدولية لمنع استنساخ الكائنات البشرية لأغراض التكاثر |
Toutes ces réunions se tiendront en lieu et place de la réunion du Comité spécial sur la Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction. | UN | ويتعين انعقاد جميع تلك الجلسات بدلا عن اجتماع اللجنة المخصصة المعنية بالاتفاقية الدولية لمنع نسخ الكائنات البشرية لأغراض التناسل. |
S'agissant du budget-programme relatif à la Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction, elle veut espérer que le coût des services de conférence-cadre entre dans les limites du budget. | UN | وفيما يتعلق بالآثار المترتبة على الاتفاقية الدولية لمنع نسخ الكائنات البشرية لأغراض التناسل في الميزانية البرنامجية قال إن وفده يتوقع استيعاب الاحتياجات من خدمات المؤتمرات داخل إطار مستوى الميزانية. |
A/C.6/59/L.26 Point 150 - - Convention internationale contre le clonage des êtres humains à des fins de reproduction - - Projet de résolution (une puissance) [A A C E F R] | UN | A/C.6/59/L.26 البند 150 - الاتفاقية الدولية لمنع استنساخ الكائنات البشرية لأغراض التكاثر - مشروع قرار مقدم من دولة واحدة [بجميع اللغات الرسمية] |
Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction : incidences sur le budget-programme de la décision prise par le Président de la Sixième Commission à la 27e séance de la Commission, le 19 novembre 2004 | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار رئيس اللجنة السادسة، الصادر في جلستها 27، المؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004: الاتفاقية الدولية لمنع نسخ الكائنات البشرية لأغراض التناسل |
Point 158 de l'ordre du jour : Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction (suite) | UN | البند 158 من جدول الأعمال: الاتفاقية الدولية لمنع نسخ الكائنات البشرية لأغراض التناسل (تابع) |
remplacer < < sur la base du projet de résolution sur une Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction > > par < < sur la base du projet de résolution intitulé " Déclaration des Nations Unies sur le clonage des êtres humains " > > . | UN | " بناء على مشروع القرار المتعلق باتفاقية دولية لمنع استنساخ الكائنات البشرية لأغراض التكاثر " بـــ " بناء على مشروع القرار المعنون ' إعلان الأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر` " . |
1. Décide de créer un comité spécial, ouvert à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies ou membres d'institutions spécialisées ou de l'Agence internationale de l'énergie atomique, qui étudiera la possibilité d'élaborer une convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction ; | UN | 1 - تقرر إنشاء لجنة مخصصة، مفتوحة لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لغرض النظر في وضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ الكائنات البشرية لأغراض التناسل؛ |
7. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-septième session la question intitulée < < Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction > > . | UN | 7 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السابعة والخمسين البند المعنون " اتفاقية دولية لمنع استنساخ الكائنات البشرية لأغراض التناسل " . |
L'Assemblée générale prend note de la décision de la Sixième Commission de créer un Groupe de travail chargé d'établir la version définitive du texte d'une déclaration des Nations Unies sur le clonage d'êtres humains, sur la base du projet de résolution sur une Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction et de faire rapport à la Sixième Commission à la session en cours. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بقرار اللجنة السادسة إنشاء فريق عامل معني بوضع صيغة نهائية لنص إعلان للأمم المتحدة بشأن استنساخ البشر، بناء على مشروع القرار المتعلق باتفاقية دولية لمنع استنساخ الكائنات البشرية لأغراض التكاثر()، وتقديم تقرير إلى اللجنة السادسة خلال الدورة الحالية. |
Convention internationale contre le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction : incidences sur le budget-programme de la décision prise par le Président de la Sixième Commission à la 27e séance de la Commission, le 19 novembre 2004 (A/59/597 et A/C.5/59/20) | UN | الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على قرار رئيس اللجنة السادسة، الصادر في جلستها 27، المؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004: الاتفاقية الدولية لمنع نسخ الكائنات البشرية لأغراض التناسل (A/59/597 و A/C.5/59/20) |
Conformément à la décision 57/512 de l'Assemblée générale, la Commission établit un groupe de travail chargé de poursuivre les travaux du Comité spécial chargé des travaux préliminaires en vue de l'élaboration d'une convention contre le clonage des êtres humains à des fins de reproduction et élit S.E. M. Juan Manuel Gómez Robledo (Mexico) Président du groupe. | UN | عملا بقرار الجمعية العامة 57/512، أنشأت اللجنة فريقا عاملا لمواصلة عمل اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية دولية لمنع استنساخ الكائنات البشرية لأغراض التناسل وانتخبت معالي السيد خوان ميغيل غوميز روبليدو (المكسيك) رئيسا لها. |