ويكيبيديا

    "الكائنات المحورة وراثيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • organismes génétiquement modifiés
        
    • des OGM
        
    • micro-organismes génétiquement modifiés
        
    De plus, le débat actuel au sujet de la sûreté des organismes génétiquement modifiés a détourné l'attention des responsables politiques des avantages de la biotechnologie dans son ensemble au profit des cultures transgéniques. UN وعلاوة على ذلك، فإن الجدل الحالي حول ما إذا كانت الكائنات المحورة وراثيا مأمونة قد حرف انتباه مقرري السياسات عن الفوائد الأوسع للتكنولوجيا الأحيائية بالنسبة للمحاصيل المحورة وراثيا.
    La biotechnologie est presque devenue synonyme d'organismes génétiquement modifiés. UN وقد أصبحت عبارة التكنولوجيا الأحيائية شبه مرادفة لعبارة الكائنات المحورة وراثيا.
    Des efforts ont également été faits pour parvenir à un accord international sur la responsabilité civile résultant d'autres risques potentiels comme ceux résultant des organismes génétiquement modifiés. UN كما بذلت محاولات للتوصل إلى اتفاق دولي بشأن المسؤولية المدنية عن مخاطر أخرى محتملة من قبيل الكائنات المحورة وراثيا.
    Pour mieux comprendre la dynamique du développement et les effets possibles des OGM, on a estimé qu’il fallait réunir des éléments d’information plus complets et créer une base de données répertoriant un plus grand nombre d’OGM. UN وهناك حاجة إلى معلومات إضافية وإلى قاعدة بيانات تغطي طائفة أكبر من الكائنات المحورة وراثيا ﻹدراك نمط تطور هذه الكائنات وآثارها المحتملة على نحو أفضل.
    :: Les règlements visent principalement la protection de la santé et de l'environnement, permettent la sanction des formes illicites de mise au point, de fabrication et de dissémination de micro-organismes génétiquement modifiés. UN :: وتركز هذه اللوائح أساسا على حماية الصحة والبيئة، وتتيح تجريم الأشكال المحظورة من استحداث الكائنات المحورة وراثيا وإنتاجها وإطلاقها في البيئة.
    :: Énonce des prescriptions relatives à l'exportation et aux mouvements transfrontières des organismes génétiquement modifiés. UN :: تضيف متطلبات تتصل بتصدير الكائنات المحورة وراثيا وحركتها عبر الحدود.
    L'accroissement de la production agroalimentaire peut engendrer une utilisation accrue d'eau, de pesticides et d'engrais, ainsi que d'organismes génétiquement modifiés. UN وقد تؤدي زيادة إنتاج الأغذية إلى زيادة استخدام المياه ومبيدات الآفات والأسمدة، فضلا عن الكائنات المحورة وراثيا.
    L'adoption du Protocole sur la prévention des risques biologiques en 1999 a constitué une étape importante vers la réglementation des transferts transfrontières d'organismes génétiquement modifiés. UN وكان اعتماد بروتوكول بشأن السلامة البيولوجية في أواخر عام 1999 بمثابة طفرة رئيسية في تنظيم نقل الكائنات المحورة وراثيا عبر الحدود.
    :: Énonce les prescriptions spéciales en matière de notification concernant les locaux et les activités ayant trait à des organismes génétiquement modifiés, dans des installations de confinement. UN :: تنص على مقتضيات قانونية للإخطار فيما يتعلق بالأماكن والأنشطة التي تنطوي على استخدام الكائنات المحورة وراثيا في مرافق الاحتواء.
    Règlement no 1946/2003 du Parlement européen et du Conseil relatif aux mouvements transfrontières des organismes génétiquement modifiés UN لائحة الاتحاد الأوروبي 1946/2003 المتعلقة بحركة الكائنات المحورة وراثيا عبر الحدود
    Les délégations ont également reconnu la nécessité de sensibiliser la population à la forte présence d'organismes génétiquement modifiés dans la région. UN 43 - وأقرت الوفود أيضا بضرورة زيادة الوعي العام بانتشار الكائنات المحورة وراثيا في المنطقة.
    L'utilisation d'organismes génétiquement modifiés devrait être considérée avec prudence en créant des comités régionaux de biosécurité, et la sécurité alimentaire en général devrait être assurée aussi bien grâce aux aliments produits localement qu'à ceux qui sont importés. UN وينبغي التعامل مع الكائنات المحورة وراثيا بحذر بإنشاء لجان إقليمية للسلامة البيولوجية، وينبغي تأمين السلامة الغذائية بوجه عام في الأغذية المنتجة محليا والمستوردة على حد سواء.
    :: La loi relative aux technologies génétiques contrôle la fabrication d'organismes génétiquement modifiés (OGM) ou les expériences menées dans ce domaine et exige une autorisation préalable. UN :: وينص قانون التكنولوجيا الوراثية على الرقابة على تصنيع الكائنات المحورة وراثيا أو إجراء تجارب عليها، ويقتضي الحصول على إذن مسبق.
    L'incertitude quant aux avantages et aux risques que présentent les organismes génétiquement modifiés UN الكائنات المحورة وراثيا - الفوائد والمخاطر غير واضحة
    Leur démarche contraste avec celles des industries et des entités gouvernementales et non gouvernementales de nombreux pays, qui, en encourageant l'utilisation d'organismes génétiquement modifiés, mettent en danger la souveraineté et la sécurité alimentaires. UN وتقف هذه النُهج على النقيض من نُهج الجهات المؤسسية والحكومية وغير الحكومية التي تروج لاستخدام الكائنات المحورة وراثيا في بلدان عديدة، وتزعزع السيادة على الأغذية والأمن الغذائي.
    À ce propos, les pays ont exprimé l'espoir qu'on se préoccuperait tout particulièrement des risques posés par l'élevage d'organismes génétiquement modifiés. UN 9 - وأعربت البلدان في هذا الصدد عن رغبتها في إيلاء عناية خاصة إلى الأخطار التي تنطوي عليها زراعة الكائنات المحورة وراثيا.
    Le 26 août 2005, le Premier Ministre a signé la décision no 212/2005/QD-TTg relative au Règlement régissant le contrôle des risques biotechnologiques des organismes génétiquement modifiés (OGM) et des produits à base d'OGM. UN وقّع رئيس الوزراء، في 26 آب/أغسطس 2005، القرار رقم 212/2005/QD-TTG الذي أصدر فيه لائحة مراقبة السلامة البيولوجية لجميع الكائنات المحورة وراثيا والمنتجات القائمة على كائنات محورة وراثيا.
    Le Protocole sur la prévention des risques biotechnologiques relatifs à la Convention sur la diversité biologique en fixant les règles qui s'appliquent aux importations d'organismes génétiquement modifiés, vise également à faire face à la menace que font peser les importations et l'introduction de poissons vivants génétiquement modifiés dans l'environnement marin. UN ويعالج بروتوكول السلامة الأحيائية التابع لاتفاقية التنوع الأحيائي أيضا الأخطار الناجمة عن استيراد وإدخال الأسماك الحية المحورة وراثيا في البيئة البحرية، وذلك من خلال إنشاء نظام يطبق على واردات الكائنات المحورة وراثيا.
    La FAO et l'OMS ont organisé des consultations conjointes d'experts sur l'évaluation de la sécurité d'aliments contenant des OGM. UN 58 - وعقدت منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية مشاورات مشتركة للخبراء بشأن تقييم سلامة الأغذية المستمدة من الكائنات المحورة وراثيا.
    C'est ainsi que la loi sur les organismes génétiquement modifiés (loi No 15 de 1997) a été promulguée et est entrée en vigueur en décembre 1999, ses objectifs étant d'encourager le développement, la production, l'utilisation et l'application responsables des OGM. UN وهذا هو بالتحديد السبب الذي تم لأجله، مثلا، سن قانون الكائنات المحورة وراثيا (القانون رقم 15 لعام 1997) وتنفيذه في كانون الأول/ديسمبر 1999، بغرض تعزيز تطوير الكائنات المحورة وراثيا وإنتاجها واستخدامها والإفادة منها في تطبيقات أخرى بطريقة مسؤولة.
    Les biotechnologies peuvent être divisées en deux catégories : les technologies traditionnelles de fermentation utilisées pour produire des boissons ou des aliments et les biotechnologies modernes, qui comprennent la production et l'utilisation de micro-organismes génétiquement modifiés pour la production à grande échelle de protéines unicellulaires ou autres. UN ويمكن تقسيم التكنولوجيا الأحيائية إلى المجال التقليدي للتخمير لإنتاج المشروبات والأغذية، ومجال التكنولوجيات الأحيائية الحديثة التي تشتمل على إنتاج الكائنات المحورة وراثيا واستخدامها من أجل إنتاج البروتينات الأحادية الخلية، أو البروتينات على نطاق واسع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد