ويكيبيديا

    "الكامل لجميع البرامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intégrale de tous les programmes
        
    • pleinement les programmes
        
    • intégrale de la totalité des programmes
        
    • intégralement les activités et les programmes
        
    • intégralement l'ensemble des programmes
        
    6. Insiste sur le fait que les États Membres doivent prévoir des ressources suffisantes pour l'exécution intégrale de tous les programmes et activités prescrits; UN ٦ - تؤكد على ضرورة أن توفر الدول اﻷعضاء موارد كافية من أجل التنفيذ الكامل لجميع البرامج والولايات الصادر بها تكليف؛
    6. Insiste sur le fait que les États Membres doivent prévoir des ressources suffisantes pour l’exécution intégrale de tous les programmes et activités prescrits; UN ٦ - تؤكد على ضرورة أن توفر الدول اﻷعضاء موارد كافية من أجل التنفيذ الكامل لجميع البرامج والولايات الصادر بها تكليف؛
    Réaffirmant également qu'il lui incombe d'analyser à fond et d'approuver les tableaux d'effectifs et les ressources financières ainsi que les politiques en matière de ressources humaines, en vue d'assurer la mise en œuvre intégrale de tous les programmes et activités prescrits et l'application de toutes les politiques adoptées à cet égard; UN وإذ تؤكد من جديد أيضا دور الجمعية العامة في الاضطلاع بتحليل متعمق للوظائف والموارد المالية وكذلك لسياسات الموارد البشرية، والموافقة عليها، بهدف ضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المقررة بولايات وتنفيذ جميع السياسات في هذا المضمار،
    62.3 S'assurer que les Nations Unies soient dotées des ressources dont elles ont besoin pour exécuter pleinement les programmes et activités mandatés, en accord avec les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN 62-3 التأكد من تزويد الأمم المتحدة بالموارد المطلوبة للتنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المنوطة بها وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    2. Souligne que les mesures d'efficacité ne devraient pas compromettre l'application intégrale de la totalité des programmes et activités prescrits; UN ٢ - تؤكد على أن تدابير الكفاءة ينبغي ألا تؤثر بشكل سلبي على التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف؛
    3. Souligne également que les mesures d’efficacité et la réaffectation des économies au Compte pour le développement ne doivent pas empêcher d’exécuter intégralement les activités et les programmes prescrits; UN " ٣ - تشدد أيضا على أن تدابير الكفاءة ونقل الوفورات إلى حســاب التنمية ينبغـي ألا يؤثرا بشكل سلبي على التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف؛
    Faire en sorte que l'ONU dispose de ressources suffisantes pour exécuter intégralement l'ensemble des programmes et activités qui lui ont été confiés, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; UN 86-4 كفالة تزويد الأمم المتحدة بالموارد المطلوبة للتنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المنوطة بها، وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    Réaffirmant également qu'il lui incombe d'analyser à fond et d'approuver les tableaux d'effectifs et les ressources financières ainsi que les politiques en matière de ressources humaines, en vue d'assurer la mise en œuvre intégrale de tous les programmes et activités prescrits et l'application de toutes les politiques adoptées à cet égard; UN وإذ تؤكد من جديد أيضا دور الجمعية العامة في الاضطلاع بتحليل متعمق للوظائف والموارد المالية وكذلك لسياسات الموارد البشرية، والموافقة عليها، بهدف ضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المقررة بولايات وتنفيذ جميع السياسات في هذا المضمار،
    Réaffirmant également qu'il lui incombe d'analyser à fond et d'approuver les tableaux d'effectifs et les ressources financières ainsi que les politiques en matière de ressources humaines, en vue d'assurer la mise en œuvre intégrale de tous les programmes et activités prescrits et l'application de toutes les politiques adoptées à cet égard ; UN وإذ تؤكد من جديد أيضا دور الجمعية العامة في الاضطلاع بتحليل متعمق للوظائف والموارد المالية وكذلك لسياسات الموارد البشرية، والموافقة عليها، بهدف ضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة التي صدر بها تكليف وتنفيذ جميع السياسات في هذا المضمار،
    Les ressources approuvées par l'Assemblée générale devraient suffire pour assurer l'exécution intégrale de tous les programmes et activités prescrits, et ne permettre aucune décision arbitraire visant à réduire le montant des ressources ou à imposer des plafonds artificiels. UN وينبغي أن تكون الموارد التي توافق عليها الجمعية العامة كافية لضمان التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة التي عهد إلى المنظمة بتنفيذها، ولا يمكن أن يكون هناك مجال لقرارات تعسفية بتخفيض مستوى الموارد أو فرض حد أعلى مصطنع لها.
    a) Les propositions budgétaires préliminaires devraient permettre l'exécution intégrale de tous les programmes et activités mandatés; UN (أ) ينبغي أن تكون التقديرات الأولية كافية للتنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المأذون بها؛
    a) Les propositions budgétaires préliminaires devraient permettre l'exécution intégrale de tous les programmes et activités mandatés; UN (أ) ينبغي أن تكون التقديرات الأولية كافية للتنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المأذون بها؛
    Le Comité a souligné que le suivi des programmes devait être continu et approfondi et qu'il devait permettre d'opérer les ajustements appropriés quant aux mandats et à la gestion pour assurer l'exécution intégrale de tous les programmes prescrits conformément au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation. UN 59 - وأكدت اللجنة أن رصد البرامج ينبغي أن يكون متواصلا وشاملا وأن يؤدي إلى إجراء التعديلات التشريعية والإدارية الملائمة لكفالة التنفيذ الكامل لجميع البرامج المقررة وفقا للأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية في الميزانية، ورصد التنفيذ وطرائق التقييم.
    33. La réduction qu'accuse le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 par rapport au budget de l'exercice en cours ne saurait être considérée comme impliquant une diminution du rôle joué par l'Organisation et ne doit pas compromettre l'exécution intégrale de tous les programmes et activités prescrits, notamment dans le domaine de la coopération internationale et régionale en faveur du développement. UN ٣٣ - وقال إنه لا يجوز اعتبار التخفيض في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالمقارنة مع ميزانية فترة السنتين الحالية بمثابة تقليص لدور المنظمة ولا ينبغي أن يؤثر على التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة المقررة، وبخاصة في ميدان التعاون اﻹقليمي والدولي ﻷغراض التنمية.
    S'assurer que les Nations Unies soient dotées des ressources dont elles ont besoin pour exécuter pleinement les programmes et activités mandatés, en accord avec les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN 76-4 التأكد من تزويد الأمم المتحدة بالموارد المطلوبة للتنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المنوطة بها، وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    85.4 S'assurer que les Nations Unies soient dotées des ressources dont elles ont besoin pour exécuter pleinement les programmes et activités mandatés, en accord avec les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale; UN 85/4 التأكد من تزويد الأمم المتحدة بالموارد المطلوبة للتنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المنوطة بها، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة؛
    2. Souligne que les mesures d'efficacité ne devraient pas compromettre l'application intégrale de la totalité des programmes et activités prescrits; UN ٢ - تؤكد على أن تدابير الكفاءة ينبغي ألا تؤثر بشكل سلبي على التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف؛
    2. Souligne que les mesures d'efficacité ne devraient pas compromettre l'application intégrale de la totalité des programmes et activités prescrits; UN ٢ - تؤكد على أن تدابير الكفاءة ينبغي ألا تؤثر بشكل سلبي على التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف؛
    3. Souligne également que les mesures d’efficacité et la réaffectation des économies au Compte pour le développement ne doivent pas empêcher d’exécuter intégralement les activités et les programmes prescrits; UN ٣ - تشدد أيضا على أن تدابير الكفاءة ونقل الوفورات إلى حســاب التنمية ينبغـي ألا يؤثرا بشكل سلبي على التنفيذ الكامل لجميع البرامج واﻷنشطة التي صدر بها تكليف؛
    Veiller à ce que l'ONU dispose en temps opportun et de manière inconditionnelle des moyens suffisants pour exécuter intégralement l'ensemble des programmes et activités prescrits, conformément aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, ce qui suppose notamment l'établissement d'un mécanisme permettant de s'assurer de leur mise en œuvre effective; UN 77-6 التأكد من تزويد الأمم المتحدة بموارد كافية وفي الأوقات المطلوبة وعلى أساس غير مشروط وهو الأمر الذي يحتاجه التنفيذ الكامل لجميع البرامج والأنشطة المنوطة بها وفقاً لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بما في ذلك إنشاء آلية لمتابعة التنفيذ الفعال لهذه البرامج والأنشطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد