ويكيبيديا

    "الكامل لكم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • plein
        
    • sans réserve de
        
    • total de ma
        
    • indéfectible
        
    • sans réserves de
        
    • entière coopération
        
    • vous assurer de tout
        
    • et à vous
        
    • l'accomplissement
        
    À cette fin, Monsieur le Président, soyez assuré du plein appui du Bhoutan et de sa coopération avec vous et le Secrétaire général. UN ولهذا الغرض، سيدي الرئيس، اسمحوا لي أن أؤكد لكم دعم بوتان الكامل لكم وتعاونها معكم ومع الأمين العام.
    Ma délégation vous assure, vous-même, votre délégation et les présidents qui vous succéderont cette année, de son plein appui. UN إن وفدي يُعرب عن دعمه الكامل لكم ولوفدكم وكذلك لسائر رؤساء المؤتمر في دورة هذه السنة.
    Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous assurer que vous avez le plein soutien de notre délégation. UN واسمحوا لي، السيد الرئيس، أن أؤكّد لكم دعم وفدنا الكامل لكم.
    Soyez assurés de la coopération et du soutien sans réserve de ma délégation. UN وأود أن أؤكد لكم تعاون وفدي الراسخ معكم ودعمه الكامل لكم.
    À ce compte, je voudrais vous assurer, Monsieur le Président, une nouvelle fois du soutien total de ma délégation dans cet important exercice. UN وأود أن أؤكد لكم مرة أخرى دعم وفدي الكامل لكم في هذه الممارسة الهامة.
    Je puis vous assurer de l'appui indéfectible de ma délégation à vous-même, ainsi qu'aux autres présidents de la session de 2006 dans cet effort. UN وأؤكد لكم دعم وفد بلدي الكامل لكم ولرؤساء 2006 لتحقيق هذا المسعى.
    Vous pouvez compter sur la coopération et l'appui sans réserves de ma délégation. UN ودعني أؤكد لسيادتكم أنه بإمكانكم الاعتماد على تعاون وفد بلادي المتواصل ودعمه الكامل لكم طوال اضطلاعكم بهذه المهمة.
    Sachez que vous pourrez compter sur l'entière coopération de ma délégation dans la conduite des travaux de la Première Commission. UN وأود أن أؤكد دعم وفدي الكامل لكم في عمل اللجنة الأولى.
    Je tiens à vous assurer de tout l'appui de ma délégation dans l'exercice de vos fonctions. UN وأتعهد بتقديم وفد بلدي الدعم الكامل لكم في قيامكم بالرئاسة.
    Ma délégation entend travailler avec vous et votre équipe, et vous pouvez être assuré de notre plein appui dans l'exercice de vos fonctions. UN ووفدي يتطلع إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تعولوا على دعمنا الكامل لكم في اضطلاعكم بمهامكم.
    Je vous assure du plein appui de ma délégation alors que vous vous efforcez que nos débats soient fructueux et utiles. UN لذلك أتعهد بتقديم دعم وفدي الكامل لكم في إدارة دفة مداولاتنا صوب نتيجة مجدية مثمرة.
    Ma délégation se félicite de travailler avec vous et votre équipe, et vous pouvez compter sur son plein appui dans l'exercice de votre tâche. UN ويتطلع وفد بلدي إلى العمل معكم ومع فريقكم، ويمكنكم أن تتأكدوا من دعمنا الكامل لكم إذ تضطلعون بمهامكم.
    Je vous assure du plein appui de ma délégation dans l'exercice de votre importante tâche. UN وأؤكد لكم على دعم وفد بلدي الكامل لكم في الاضطلاع بمسؤولياتكم الهامة.
    Monsieur le Président, nous vous souhaitons tout le succès et vous assurons de notre plein appui dans la conduite des travaux de la Commission. UN نتمنى لكم التوفيق، سيدي الرئيس، ونتعهد بدعمنا الكامل لكم وأنتم تقودون بحنكة عمل الهيئة، ماضين به إلى الأمام.
    Je vous assure du plein appui de ma délégation dans l'exercice de vos responsabilités. UN وأؤكد دعم وفدي الكامل لكم في اضطلاعكم بمسؤولياتكم.
    Soyez assuré du plein appui de ma délégation alors que vous vous acquittez de ces responsabilités importantes. UN ويمكنكم أن تطمئنوا إلى دعم وفدي الكامل لكم في اضطلاعكم بمسؤولياتكم الجسام.
    Je tiens à vous assurer de l'appui sans réserve de ma délégation dans l'exercice de vos responsabilités. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في القيام بمسؤولياتكم.
    Il peut, comme les autres membres du Bureau, être assuré de l'appui total de ma délégation lorsqu'ils rempliront leurs fonctions. UN ويمكنكم التأكد من دعم وفدي الكامل لكم ولأعضاء المكتب الآخرين بينما تضطلعون بمهامكم.
    Soyez assuré de la coopération indéfectible de ma délégation. UN وإنني أستطيع أن أؤكد لكم تأييد وفدي الكامل لكم في مهامكم.
    Permettez-moi de vous assurer de l'appui sans réserves de ma délégation dans l'exécution de vos tâches ainsi que de notre ferme engagement de travailler avec vous et avec les autres États membres de la Conférence pour trouver les moyens de faire progresser ses travaux. UN ودعوني أؤكد لكم دعم وفدي الكامل لكم في تأدية مهامكم، وكذا التزامنا الشديد بالعمل معكم ومع سائر أعضاء المؤتمر لإيجاد السبل المؤدية إلى الدفع إلى الأمام بعمل المؤتمر.
    Nous vous assurons de notre entière coopération dans l'accomplissement de votre tâche, et vous exprimons notre appréciation pour la façon dont vous dirigez les travaux de la Commission. UN ونتعهد بتقديم دعمنا الكامل لكم في عملكم، ونعرب عن تقديرنا للطريقة التي تديرون بها أعمال اللجنة.
    Monsieur le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, je peux vous assurer de tout l'appui de mon Gouvernement. UN وأتوجه إليكم، السيد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، باﻹعراب عن تأييد حكومتي الكامل لكم.
    La République du Yémen tient à vous manifester son appui intégral, Monsieur le Président, et à vous assurer de sa coopération afin de faire en sorte que la Conférence atteigne les résultats qui assureront la paix et la sécurité internationales, le développement et la prospérité à tous les peuples. UN وفي هذا الإطار، تؤكد الجمهورية اليمنية دعمها الكامل لكم ورغبتها في التعاون الكامل على إنجاح أعمال هذا المؤتمر للوصول إلى النتائج المرجوة التي تخدم الأمن والسلام الدوليين وتنمية ورخاء الشعوب.
    Je vous assure de tout l'appui et de la coopération de ma délégation et vous souhaite tous mes voeux de succès dans l'accomplissement de vos tâches. UN وأطمئنكم على دعم وفدي الكامل لكم وتعاونه معكم، متمنيا لكم النجاح في مهمتكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد