ويكيبيديا

    "الكامل لﻹعلان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intégrale de la Déclaration
        
    • intégral de la Déclaration
        
    • pleinement la Déclaration
        
    • pleinement à la déclaration
        
    • intégralement la Déclaration
        
    Notant avec satisfaction tout ce que le Comité spécial a fait pour assurer l'application effective et intégrale de la Déclaration et des autres résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur la décolonisation, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح ما أنجزته اللجنة الخاصة باﻹسهام في التنفيذ الفعال الكامل لﻹعلان ولقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بشأن إنهاء الاستعمار،
    L'Assemblée a prié le Comité spécial de continuer à rechercher les moyens d'assurer l'application intégrale de la Déclaration et, en particulier, de formuler des propositions précises pour l'élimination des dernières manifestations du colonialisme. UN فقد طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة الخاصة مواصلة التماس الوسائل المناسبة للتنفيذ الكامل لﻹعلان بالقيام، على وجه الخصوص، بوضـع مقترحــات محــددة للقضـاء على ما تبقـى مـن مظاهــر الاستعمار.
    Notant avec satisfaction tout ce que le Comité spécial a fait pour assurer l'application effective et intégrale de la Déclaration et des autres résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur la décolonisation, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح ما أنجزته اللجنة الخاصة باﻹسهام في التنفيذ الفعال الكامل لﻹعلان ولقرارات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ذات الصلة بشأن إنهاء الاستعمار،
    Conformément à la résolution 51/94, le Département de l’information a entrepris plusieurs activités, notamment en vue de diffuser le texte intégral de la Déclaration sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, publiée par l’ex-Centre pour les droits de l’homme [voir Résumé analytique No 6 (Rev.2)]. UN * A/53/150. ٢ - ووفقا للقرار ٥١/٩٤، اضطلعت إدارة شؤون اﻹعلام بأنشطة عديدة، منها توزيع النص الكامل لﻹعلان المتعلــق بحمايــة جميع اﻷشخاص من حالات الاختفاء القسري، الذي نشره مركز حقوق اﻹنسان السابق.
    2. Conformément à la résolution 49/193 de l'Assemblée générale, le Département de l'information a diffusé la fiche d'information No 6 concernant les disparitions forcées ou involontaires publiée par le Centre pour les droits de l'homme, qui contient le texte intégral de la Déclaration. UN ٢ - وانسجاما مع قرار الجمعية العامة ٤٩/١٩٣، قامت إدارة شؤون اﻹعلام بتوزيع صحيفة الوقائع رقم ٦ عن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي يقوم بنشرها مركز حقوق اﻹنسان وتحتوي على النص الكامل لﻹعلان.
    Au moment où nous nous engageons de nouveau à répondre aux besoins de développement de l'Afrique, je demande d'autre part instamment à cette famille que représentent les États Membres des Nations Unies d'appuyer pleinement la Déclaration politique adoptée hier lors de la réunion de haut niveau. UN كما أحث أسرة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التأييد الكامل للإعلان السياسي الذي اعتمد في الاجتماع الرفيع المستوى أمس، ونحن نكرس أنفسنا من جديد لتلبية الاحتياجات الإنمائية لأفريقيا.
    1. Souscrit pleinement à la déclaration adoptée à la Conférences des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, tenue à Genève le 5 décembre 2001 ; UN 1 - تعرب عن تأييدها الكامل للإعلان الذي اعتمده مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة، المعقود في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 في جنيف؛
    La séance plénière commémorative de haut niveau de l'Assemblée générale du 11 au 13 décembre 2007 a réaffirmé l'engagement des États à mettre en œuvre intégralement la Déclaration et le Plan d'action énoncés dans le document < < Un monde digne des enfants > > . UN 2 - وكررت الجلسات التذكارية العامة الرفيعة المستوى التي عقدتها الجمعية العامة في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، تأكيدها على التزام الحكومات بالتنفيذ الكامل للإعلان وخطة العمل الواردين في وثيقة عالم صالح للأطفال.
    a) Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et l’application intégrale de la Déclaration et du Programme d’action de Beijing (A/54/264); UN )أ( تقرير اﻷمين العام عن متابعة نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنفيذ الكامل لﻹعلان ومنهاج عمل بيجين (A/54/264)؛
    r) Dans l'ancien paragraphe 11 (paragraphe 12 actuel) : Les mots " en faveur de l'application intégrale de la Déclaration " seraient remplacés par " en vue de promouvoir le progrès économique des populations des territoires non autonomes " ; UN )ص( في الفقرة ١١ السابقة من المنطوق )الفقرة ١٢ الحالية من المنطوق( يستعاض عن عبارة " من أجل التنفيذ الكامل لﻹعلان " بعبارة " من أجل تعزيز الرفاهية الاقتصادية لشعوب اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي " ؛
    a) Réimpression en langues vernaculaires de la plaquette qui contient le texte intégral de la Déclaration universelle des droits de l'homme et production de la plaquette dans d'autres langues demandées par les centres d'information des Nations Unies. UN )أ( إعادة طبع الكتيب الذي يتضمن النص الكامل لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان باللغات المحلية، وإصدار هذا الكتيب بلغات أخرى حسب طلب مراكز إعلام اﻷمم المتحدة.
    a) Réimpression en langues vernaculaires de la plaquette qui contient le texte intégral de la Déclaration universelle des droits de l'homme et production de la plaquette dans d'autres langues demandées par les centres d'information des Nations Unies. UN )أ( إعادة طبع الكتيب الذي يتضمن النص الكامل لﻹعلان العالمي لحقوق الانسان باللغات المحلية، وإصدار هذا الكتيب بلغات أخرى حسب طلب مراكز إعلام اﻷمم المتحدة.
    Conformément au paragraphe 5 de la résolution 53/185 de l’Assemblée générale, le rapport de synthèse du séminaire intergouvernemental de Guayaquil, qui contient le texte intégral de la Déclaration de Guayaquil, a été présenté à la septième session de la Commission du développement durable (New York, 19-30 avril 1999) en tant que document de base No 10 (voir également le chapitre II ci-dessous). UN ومن قبيل التطبيق الجزئي للفقرة ٥ من منطوق القرار ٥٣/١٨٥، قدم التقرير الموجز عن الحلقة الدراسية الحكومية الدولية في غواياكيل الذي يضم النص الكامل لﻹعلان إلى الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة )نيويورك ١٩-٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩( بصفته ورقة معلومات أساسية رقم ١٠ )انظر أيضا الفرع الثاني أدناه(.
    Le Canada encourage les deux parties à continuer leurs efforts de bonne foi afin d'appliquer pleinement la Déclaration sur l'amélioration des relations, la paix et la prospérité au nord et au sud de la Corée. UN وكندا تناشد كلا الجانبين مواصلة هذه الجهود بحسن نية بغية التنفيذ الكامل للإعلان المشترك بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية والسلام والرخاء.
    En outre, la Commission des peuples andins, amazoniens et afro-péruvien, de l'environnement et de l'écologie a encouragé l'adoption de mesures en vue d'appliquer pleinement la Déclaration. UN وعلاوة على ذلك، تعمل اللجنة المعنية بالبيئة والنظام الإيكولوجي في مناطق شعوب الأنديز والأمازون وشعوب بيرو الأفريقية، على تعزيز مبادرات تتعلق بكفالة التنفيذ الكامل للإعلان.
    1. Souscrit pleinement à la déclaration adoptée à la Conférences des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, tenue à Genève le 5 décembre 2001 ; UN 1 - تعرب عن تأييدها الكامل للإعلان الذي اعتمده مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة، المعقود في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 في جنيف؛
    55. Mme HALLER (Suisse) accueille avec satisfaction l'entrée en vigueur du Protocole V et se rallie pleinement à la déclaration qui vient d'être adoptée à cette occasion. UN 55- السيدة هالر (سويسرا) رحبت ببدء نفاذ البروتوكول الخامس وأعربت عن تأييدها الكامل للإعلان الذي اعتُمد قبل قليل بهذه المناسبة.
    Cinq ans plus tard, lors d'une séance plénière commémorative de haut niveau de l'Assemblée générale qui s'est déroulée du 11 au 13 décembre 2007, les États Membres ont réaffirmé leur engagement à mettre en œuvre intégralement la Déclaration et le Plan d'action énoncés dans le document < < Un monde digne des enfants > > . UN وبعد مرور خمس سنوات، كررت الدول الأعضاء خلال الاجتماع العام التذكاري الرفيع المستوى المعقود في الفترة من 11 إلى 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، التزامها بالتنفيذ الكامل للإعلان وخطة العمل الواردين في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد