ويكيبيديا

    "الكامل مع المجتمع الدولي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pleinement avec la communauté internationale
        
    Pour conclure, les pays insulaires du Pacifique réaffirment leur engagement à coopérer pleinement avec la communauté internationale pour s'attaquer au problème de la drogue. UN وختاما، أعرب عن تعهد البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ بمواصلة التزامها بالتعاون الكامل مع المجتمع الدولي في مكافحة مشكلة المخدرات.
    Elle renouvelle, une fois encore, les engagements de son gouvernement de coopérer pleinement avec la communauté internationale. UN ومرة أخرى، نؤكد من جديد على التزام حكومتنا بالتعاون الكامل مع المجتمع الدولي.
    La CARICOM renouvelle, une fois de plus, son engagement de coopérer pleinement avec la communauté internationale aux fins d'endiguer ce fléau. UN وتجدد الجماعة الكاريبية مرة أخرى التزامها بالتعاون الكامل مع المجتمع الدولي في جهوده الرامية إلى الحد من هذه الآفة.
    Ces handicaps ne nous ont toutefois pas détournés de notre détermination de coopérer pleinement avec la communauté internationale en instituant des programmes d'ajustement structurel et des politiques de libéralisation économique, y compris la privatisation. UN غير أن هذه العقبات، لم تحل بيننا وبين تصميمنا على التعاون الكامل مع المجتمع الدولي بإقامة برامج للتكيف الهيكلي وسياسات للتحرير الاقتصادي، بما في ذلك الخصخصة.
    Réaffirmant l'importance qu'il attache à cette question, le Gouvernement chypriote est disposé à coopérer pleinement avec la communauté internationale à la lutte contre les stupéfiants. UN وأضاف أن الحكومة القبرصية إذ تؤكد من جديد اهتمامها بهذه المسألة تعرب عن استعدادها للتعاون الكامل مع المجتمع الدولي في مكافحة المخدرات.
    6. Je demande instamment aux dirigeants des factions de coopérer pleinement avec la communauté internationale à la recherche d'une solution pacifique de la crise. UN ٦ - وأحث قادة الفصائل على التعاون الكامل مع المجتمع الدولي سعيا ﻹيجاد حل سلمي لﻷزمة.
    4. Le Soudan se déclare disposé à coopérer pleinement avec la communauté internationale dans ses efforts visant à poursuivre les trois accusés à l'étranger. UN ٤ - إن السودان يؤكد على استعداده للتعاون الكامل مع المجتمع الدولي وذلك في إطار تعقب المتهمين الثلاثة خارج السودان.
    Je voudrais réitérer l'engagement de mon pays à coopérer pleinement avec la communauté internationale pour combattre le fléau du terrorisme, qui a une incidence directe et indirecte sur la vie de tous les citoyens ordinaires et innocents. UN وأود أن أعيد التأكيد على التزام بلدي بالتعاون الكامل مع المجتمع الدولي لمكافحة كارثة الإرهاب التي تخلّف أثرا مباشرا وغير مباشر على حياة الأشخاص العاديين والأبرياء.
    L'Italie entend honorer ses engagements en collaborant pleinement avec la communauté internationale et en veillant de près à la pleine transposition de la lettre de la résolution ci-dessus et de ses dispositions dans les accords multilatéraux pertinents. UN وتصمم إيطاليا على القيام بالتزاماتها وضمان التعاون الكامل مع المجتمع الدولي والرصد الدقيق للنقل التام لنص القرار سالف الذكر وأحكامه إلى الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة.
    Réaffirmant son attachement aux normes et aux principes du droit international humanitaire, bastion de la conscience de l'humanité qui sauvegarde les droits de l'homme en temps de conflit armé, le Gouvernement de la République coréenne réitère sa volonté de coopérer pleinement avec la communauté internationale pour faire mieux connaître les Protocoles de 1977. UN وسعيا من حكومته الى إعادة تأكيد التزامها بقواعد ومبادئ القانون اﻹنساني الدولي، أحد مظاهر الضمير اﻹنساني الذي يحمي حقوق اﻹنسان خلال المنازعات المسلحة، فهي تؤكد استعدادها للتعاون الكامل مع المجتمع الدولي في نشر بروتوكولي عام ١٩٧٧.
    C'est dans cet esprit que la République démocratique populaire lao réaffirme sa volonté inébranlable de continuer à coopérer pleinement avec la communauté internationale en quête d'un monde libéré de la peur et du besoin, ancré dans un ordre nouveau, juste et équitable. UN ومن هذا المنطلق، تؤكد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مجددا التزامها الذي لا يتحول بمواصلة التعاون الكامل مع المجتمع الدولي سعيا لإيجاد عالم خال من الخوف والحاجة، يستمد جذوره من نظام جديد وعادل ومنصف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد