ويكيبيديا

    "الكامل والتدمير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • complète et la destruction
        
    • complète et de la destruction
        
    • totale et la destruction
        
    • complète et à la destruction
        
    • totale et de la destruction
        
    • totale et de destruction
        
    • totale et à la destruction
        
    Mais, dans le même temps, nous estimons que l'objectif fondamental recherché par l'humanité ne peut être que l'interdiction complète et la destruction totale de ce genre d'armes. UN وفي الوقت نفسه، نرى أن الهدف النهائي للبشرية ينبغي أن يكون الحظر الكامل والتدمير الشامل لتلك اﻷسلحة.
    La non-prolifération nucléaire est une condition essentielle pour l'interdiction complète et la destruction générale des armes nucléaires. UN إن عدم الانتشار النووي يشكل شرطا أساسيا للحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية.
    La Chine prône l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et ne recule jamais devant les responsabilités qui lui incombent en matière de désarmement nucléaire. UN تؤيد الصين الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية، ولن تتخلى عن مسؤولياتها فيما يتعلق بنزع السلاح النووي.
    Le Gouvernement chinois préconise invariablement la prohibition entière des essais nucléaires dans le cadre de l'interdiction complète et de la destruction totale des armes nucléaires. UN وما فتئت حكومة الصين تؤيد دوما الحظر التام للتجارب في إطار الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    C'est pourquoi la réalisation rapide d'une interdiction complète et de la destruction totale des armes nucléaires est devenue l'un des objectifs fondamentaux de tous les hommes. UN ومن أجل هذا أصبح التحقيق السريع للحظر الكامل والتدمير الكلي لﻷسلحة النووية واحدا من اﻷهداف اﻷساسية لجميع البشر.
    La Chine a toujours préconisé l'interdiction totale et la destruction complète des armes nucléaires. UN وقد دافعت الصين باستمرار عن الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    La Chine a toujours été favorable à l'interdiction complète et à la destruction totale des armes nucléaires. UN ما انفكت الصين تنادي بالحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية.
    Une convention internationale sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, sous contrôle international efficace, devrait être négociée par l'ensemble des États. UN وينبغي إبرام اتفاقية دولية بشأن الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية تحت إشراف دولي فعال وذلك عن طريق المفاوضات وبمشاركة جميع الدول.
    C'est un pas vers l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN إنه خطوة واحدة نحو الحظر الكامل والتدمير التام لﻷسلحة النووية.
    La Chine s'est toujours prononcée pour l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et pour l'instauration d'un monde exempt de telles armes. UN لقد وقفت الصين دائماً مع الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية ونشوء عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية.
    La Chine n'a cessé de se prononcer pour l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN لقد وقفنا دائما إلى جانب الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    Cinquièmement, que tous les pays poursuivent les négociations en vue de la conclusion d'une convention internationale sur l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires. UN وخامسا، ينبغي لجميع الدول أن تتفاوض بقصد إبرام اتفاقية دولية للحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية.
    La Chine s'est toujours prononcée pour l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, et pour l'instauration d'un monde exempt de telles armes. UN لقد وقفت الصين دائماً مع الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية ونشوء عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية.
    La Chine s'est toujours prononcée pour l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires et pour l'instauration d'un monde exempt de telles armes. UN لقد وقفت الصين دائماً مع الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية ونشوء عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية.
    Une telle convention devrait prévoir l'interdiction complète et la destruction totale des armes nucléaires, sous une supervision internationale efficace. UN ومثل هذه الاتفاقية يجب أن تنص على الحظر الكامل والتدمير التام لﻷسلحة النووية في ظل رقابة دولية فعالة.
    L'idéal de l'interdiction complète et de la destruction complète des armes nucléaires a germé dans l'esprit des peuples. UN وقد ترسّخ النموذج المثالي المتمثل في الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية عميقاً في أذهان الناس.
    Le XXIe siècle devrait être celui de l'interdiction complète et de la destruction totale des armes nucléaires. UN وينبغي أن يشهد القرن الحادي والعشرون الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية.
    Après avoir conclu les conventions sur l'interdiction complète des armes biologiques et chimiques, il faut maintenant mettre à l'ordre du jour la question de l'interdiction complète et de la destruction totale des armes nucléaires. UN واﻵن وقد تم إبرام الاتفاقيات التي تحظر اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية، نرى أن اﻷوان قد آن ﻹدراج مسألة الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية على جدول اﻷعمال.
    L'interdiction complète de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires par la conclusion de ce traité contribuera à favoriser le désarmement et la non-prolifération nucléaires, et constituera une étape importante vers l'interdiction totale et la destruction complète des armes nucléaires. UN ففرض حظر كامل على إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى من خلال إبرام المعاهدة سيؤدي إلى تعزيز نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، وهو خطوة هامة تفضي إلى الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    Nous croyons que, pour parvenir à l'interdiction complète et à la destruction totale des armes nucléaires en vue d'instaurer un monde exempt de ces armes, le processus de désarmement nucléaire doit être véritablement promu. UN إننا نعتقد أن عملية نزع السلاح النووي يجب تطويرها بجدية تامة من أجل تحقيق الحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية وإيجاد عالم خال من تلك الأسلحة.
    La prévention efficace de la prolifération des armes nucléaires est la condition sine qua non de l'interdiction totale et de la destruction complète des armes nucléaires. UN وإن المنع الناجع لانتشار الأسلحة النووية شرط أساسي للحظر الكامل والتدمير الشامل للأسلحة النووية.
    Il faudrait parvenir rapidement à l'objectif d'interdiction totale et de destruction complète des armes nucléaires et adopter à ce sujet un instrument juridique international, pour créer un monde exempt d'armes nucléaires. UN 5 - وينبغي تحقيق هدف الحظر الكامل والتدمير التام للأسلحة النووية في موعد قريب، وينبغي إبرام صك قانوني دولي بهذا الشأن، بما يفضي إلى قيام عالم خال من الأسلحة النووية.
    38. La Conférence réaffirme la volonté de toutes les Parties d'assurer l'application de l'article VI qui, s'il est observé pleinement et efficacement, mènera [à l'interdiction totale et à la destruction complète des armes nucléaires] [au désarmement général et complet]. UN ٣٨ - ويؤكد المؤتمر من جديد التزام جميع اﻷطراف بتنفيذ المادة السادسة، فمن شأن تنفيذها بالكامل وبفعالية أن يؤدي إلى ]الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية[ ]نزع السلاح العام الكامل[.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد