Le Bureau du Haut Représentant appuie vigoureusement la mise en oeuvre intégrale de ces institutions cantonales unifiées. | UN | ويؤيد مكتب الممثل السامي بشدة اﻹعمال التام لهذه المؤسسات الكانتونية الموحدة. |
Trente de ces chiens avaient été achetés par l'Organisation des Nations Unies et 11 par les autorités cantonales. | UN | وقد اشترت اﻷمم المتحدة ٣٠ من تلك الكلاب واشترت السلطات الكانتونية ١١ منها. |
En cas de divorce, il appartient aux autorités cantonales de la police des étrangers, dans le cadre de leur pouvoir d'appréciation, de décider si l'autorisation de séjour peut être prolongée. | UN | وفي حالة الطلاق، فإنه يعود إلى السلطات الكانتونية لشرطة الأجانب، في إطار سلطتها التقديرية، أن تقرر إمكان مد الإقامة. |
Le BFEG prend position sur la conformité des projets de loi au principe de l'égalité, informe le public et collabore étroitement avec les bureaux cantonaux et communaux de l'égalité. | UN | فأما المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل فيعنى بالنظر في مطابقة مشاريع القوانين لمبدأ المساواة، وإعلام عامة الناس، والتعاون الوثيق مع المكاتب الكانتونية والبلدية المعنية بالمساواة. |
La protection contre la discrimination, comme par exemple sur le lieu de travail ou pour une insertion professionnelle réussie des femmes migrantes, fait désormais partie intégrante des programmes d'intégration cantonaux. | UN | وأصبحت الآن الحماية من التمييز، في مكان العمل أو من أجل النجاح في إدماج المهاجرات وظيفياً على سبيل المثال، جزءاً لا يتجزأ من برامج الاندماج الكانتونية. |
Recours : Les demandes d'entraide judiciaire sont, pour la plupart, déléguées à l'autorité judiciaire cantonale compétente. | UN | الطعن: يجرى في معظم الحالات تفويض مسائل طلبات المساعدة المتبادلة القضائية إلى السلطة القضائية الكانتونية المختصة. |
Enfin, les autorités cantonales compétentes sont censées vérifier si les dispositions sont respectées en procédant à des contrôles réguliers sur place. | UN | وأخيرا، تحقق السلطات الكانتونية المختصة لمعرفة ما إذا كانت الأوضاع محترمة والقيام بالرقابة المنتظمة على الطبيعة. |
L'uniformisation des différentes procédures cantonales est en voie de préparation. | UN | ويجري توحيد الاختلافات الإجرائية الكانتونية. |
La législation sur les tribunaux de la Fédération remplacera les 10 lois cantonales existantes, simplifiant par là même toute l'organisation du système judiciaire; | UN | وسيحل قانون محاكم الاتحاد محل القوانين الكانتونية العشرة للمحاكم مما يبسط الهيكل التنظيمي للمحاكم برمته. |
L'égalité entre les sexes est également consacrée dans de nombreuses constitutions cantonales. | UN | كما أن المساواة بين الجنسين منصوص عليها في الكثير من الدساتير الكانتونية. |
Dans le canton d'Una Sana et le canton 10, les partis ayant leur siège en Republika Srpska seront représentés aux assemblées cantonales. | UN | وفي كانتون أوناسانا والكانتون ١٠، ستمثل اﻷحزاب القائمة في جمهورية صربسكا في الجمعيات التشريعية الكانتونية. |
Là encore, Lord Colville voudrait savoir comment le Gouvernement fédéral pourrait influencer les pratiques cantonales. | UN | ولذلك فإنه يرغب هنا أيضاً في معرفة كيفية تأثير الحكومة الاتحادية على الممارسات الكانتونية. |
Les abus sont sanctionnés par les autorités sanitaires cantonales. | UN | وتحظر السلطات الصحية الكانتونية أية انتهاكات. |
Dans les administrations cantonales, les écarts sont similaires à ceux du secteur privé. | UN | وتشبه الفروق في الإدارات الكانتونية تلك القائمة في القطاع الخاص. |
L'équipe spéciale a commencé par examiner 12 services de police, après quoi elle s'est occupée des services ministériels cantonaux de Travnik et Vitez. | UN | وقام فريق الرد الخاص أولا باستعراض إدارات الشرطة الاثنتي عشرة ثم بنايات الوزارات الكانتونية في ترافنك وفيتيز. |
La structure fédérale est avantageuse en ce qu'elle multiplie le nombre des mandats politiques : les parlements cantonaux totalisent à eux seuls 3 000 sièges. | UN | والكيان الاتحادي مفيد لأنه يعدد عدد الولايات السياسية: وتضم البرلمانات الكانتونية في مجموعها 000 3 مقعد. |
Les systèmes cantonaux doivent toutefois respecter les principes et les limites fixés par la Constitution fédérale. | UN | ولابد أن تحترم النظم الكانتونية المبادئ والحدود التي حددها الدستور الاتحادي. |
En conséquence, les systèmes de formation cantonaux sont aujourd'hui totalement ouverts aux deux sexes sur le plan formel. | UN | ونتيجة لذلك أصبحت نظم التدريب الكانتونية اليوم مفتوحة بالكامل أمام الجنسين على المستوى الرسمي. |
Or, devant l'autorité cantonale, il a déclaré avoir vécu à Lomé à partir de l'âge de six ans, s'être rendu occasionnellement à Agouegan et avoir fui à nouveau vers le Bénin après son retour en 2002 pour y passer six mois. | UN | بيد أنه قال أمام السلطة الكانتونية إنه كان يعيش في لومي منذ بلوغه سن ست سنوات، وإنه كان يذهب أحياناً إلى أغويغان، وإنه هرب مرة أخرى إلى بنن بعد عودته في عام 2002 وأمضى ستة أشهر بها. |
La plupart des cantons ont des commissions de l'égalité qui conseillent le gouvernement cantonal dans ce domaine. | UN | ولدى الجزء الأكبر من الكانتونات لجان للمساواة تسدي النصح للحكومة الكانتونية في هذا المجال. |
cantonais. Ça m'étonne que tu l'ignores, comme tu es voyeuse. | Open Subtitles | الكانتونية أنا متعجب أنكِ لم تعرفي ذلك ؟ |
Vous avez fait semblant de parler cantonnais quand nous sommes arrivés au sous-sol n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لذا، كنت تتظاهرين بتحدث الكانتونية عندما وصلنا إلى ذلك القبو السفلي، أليس كذلك؟ |