ويكيبيديا

    "الكثبان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • fixation des dunes
        
    • dune
        
    • dunes de
        
    • des dunes et des
        
    • déplacement des dunes
        
    • progression des dunes
        
    • dunes sont
        
    Gestion des parcours dans les zones arides et fixation des dunes UN إدارة المراعي في المناطق القاحلة، بما في ذلك تثبيت الكثبان الرملية
    Le but du RT3 est de mettre en place des projets pilotes concrets de gestion des parcours et de fixation des dunes dans des pays participants sélectionnés, grâce à des partenariats internationaux. UN والهدف من شبكة البرنامج الموضوعي رقم 3 هو استحداث مشاريع ريادية محددة لإدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية من خلال الشراكات الدولية في بعض البلدان المشتركة المختارة.
    Et j'ai bien aimé le film dune, comme je m'y attendais, Open Subtitles وبينما كنت أحب فيلم نسخة من الكثبان الرملية كما كنت أتوقع
    Le village est probablement juste derrière cette dune. Open Subtitles القرية ربما الحق وراء هذا الكثبان الرملية.
    Vous voyez ces dunes de sable, c'est là-bas qu'on va. Open Subtitles أترى تلك الكثبان الرملية, نحن بحاجة للاختباء خلفها
    Encourager la recherchedéveloppement en vue de l'utilisation durable des parcours, y compris la production fourragère, l'élevage et la fixation des dunes de sable; UN :: تعزيز البحث والتطوير للاستخدام الرشيد للمراعي، بما في ذلك إنتاج العلف، وتربية الحيوانات، وتثبيت الكثبان الرملية؛
    Il faut mettre à la disposition des populations vivant dans des zones arides le résultat des études et des activités d'observation, ainsi que les méthodes de fixation des dunes. UN وينبغي إتاحة نتائج الدراسات وأنشطة الرصد، فضلا عن تدابير تثبيت الكثبان الرملية، للسكان المقيمين في المناطق الجافة.
    iii) fixation des dunes dans les régions traversées par le fleuve; UN ٣ - تثبيت الكثبان الرملية في المناطق التي يمر بها النهر.
    De même, de nombreuses synergies peuvent s'établir avec le réseau RT3 sur la gestion des parcours et la fixation des dunes. UN أما شبكة البرنامج المواضيعي 3 التي تتناول إدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية فستمثل شبكة إقليمية أخرى يمكن بها لشبكة البرنامج المواضيعي 2 أن تولّد قدرا كبيرا من التآزر.
    3. Lancement du réseau thématique sur la gestion des parcours dans les zones arides et la fixation des dunes UN 3- استهلال شبكة البرنامج المواضيعي المعنية بإدارة المراعي في المناطق الجافة بما في ذلك تثبيت الكثبان الرملية
    40. Le réseau thématique 3 (RT3) sur la gestion des parcours et la fixation des dunes de sable devrait être lancé d'ici la fin de 2000. UN 40- ومن المقرر أن يجري بحلول نهاية عام 2000 البدء في تشغيل الشبكة البرنامجية المواضيعية الثالثة المعنية بإدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية.
    C'est le camion des prospecteurs. Il doit être juste derrière la dune. Open Subtitles تلك شاحنة المنقب، لا بد أنها على تلك الكثبان
    Nous nous sommes peut-être trompés de tournant à Ia dernière dune. Open Subtitles ربما أخذنا إتجاهاً خاطئاً ناحية تلك الكثبان الأخيرة
    T'as essayé, mais les dune t'en ont empêché, et je pouvais pas laisser ça arriver. Open Subtitles حاولت, لكن الكثبان الرملية كانت عائقاً وما كنت لأسمح لذلك بالحصول
    Dans les zones arides et semiarides situées entre l'Algérie et le Mali, un projet communautaire a été entrepris pour stabiliser le mouvement des dunes de sable. UN ويضفي مشروع يعتمد على المجتمع المحلي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة الواقعة بين الجزائر ومالي استقراراً على حركة الكثبان الرملية في المنطقة.
    La configuration du terrain conjuguée avec les mouvements de dunes de sable complique la détection et rend parfois le déminage plus difficile. UN وتعقِّد التضاريس وتحركات الكثبان الرملية عملية الكشف وتجعلان عمليات إزالة الألغام أصعب.
    Le Yémen fait également face au problème des mines enterrées en profondeur et recouvertes de dunes de sable de deux à six mètres de hauteur. UN ويواجه اليمن أيضاً مشكلة الألغام المدفونة في العمق، والمغطاة بطبقة من رمال الكثبان يتراوح سمكها بين مترين وستة أمتار.
    La mise en œuvre combinée de moyens mécaniques et d'unités de déminage manuel assurera une action adaptée aux difficultés géographiques de la région qui sont sont liées à la mouvance des dunes et des mines, aux températures extrêmes tant positives que négatives en fonction des saisons et aux vents de sable fréquents qui ralentissent ou rendent impossible les opérations. UN وسيكفل استخدام الآلات ووحدات إزالة الألغام يدوياً في آن معاً إنجاز عمل يتناسب مع الصعوبات التي تطرحها جغرافية المنطقة والناجمة عن تحرك الكثبان الرملية والألغام وعن اشتداد درجات الحرارة الإيجابية والسلبية حسب الفصول وعن هبوب الرياح الرملية المتواتر الذي يبطئ العمليات أو يحول دون إنجازها.
    * Mobilité et déplacement des dunes de sable et envahissement par le sable UN * تحرك وتبدل مواقع الكثبان الرملية والتعديات الرملية.
    Afin de freiner la progression des dunes et de régler le problème de l'eau potable, la Coopérative de Tenadi a creusé des puits artésiens dotés de pompes immergées et reboisé les alentours. UN وسعيا إلى وقف حركة الكثبان الرملية وحل مشكلة الماء الصالح للشرب، قامت مجموعة تنادي التعاونية بحفر آبار مزودة بمضخات مغمورة وأعادت تحريج المناطق المحيطة بها.
    Malheureusement, caméléons Namaqua savent que le matin brumeux, les coléoptères qui descendent les dunes sont plus juteux que ceux qui vont vers le haut. Open Subtitles للأسف، هذه الحرباء تعلم أنّ مع صباحٍ ضبابي تنزل الخنافس من الكثبان الرملية أفضل طعمًا من تلق التي تصعد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد