ويكيبيديا

    "الكثير من الأشخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • beaucoup de gens
        
    • de nombreuses personnes
        
    • beaucoup de personnes
        
    • beaucoup de monde
        
    • plein de gens
        
    • un grand nombre de personnes
        
    • tant de gens
        
    • plus de gens
        
    • tas de gens
        
    • beaucoup de gars
        
    • beaucoup des gens
        
    • nombre des personnes
        
    • mal de gens
        
    • Trop de gens
        
    • plein de monde
        
    On a acheté des choses de beaucoup de gens. Je ne peux tous les connaître. Open Subtitles نحن نشتري أشياء من الكثير من الأشخاص لا أستطيع أن أعرفهم جميعاً
    beaucoup de gens en sont capables, mais je ne vois pas pourquoi on lui ferait ça. Open Subtitles لا, أعني الكثير من الأشخاص قادرين على فعل ذالك ولكني لا أعلم لماذا؟
    Le Kosovo n'est pas la seule région concernée; de nombreuses personnes de Bosnie-Herzégovine et de Serbie ont également été déplacées. UN وليست كوسوفو المنطقة الوحيدة المعنية؛ فهناك الكثير من الأشخاص الذين تشردوا من البوسنة والهرسك وصربيا.
    Ce groupe comprend de nombreuses personnes souffrant de maladies mentales ou de déficiences mentales. UN وتضم هذه الفئة الكثير من الأشخاص المصابين بمرض عقلي أو بإعاقة عقلية.
    Selon l'enquête suisse sur la population active (ESPA) 2000, beaucoup de personnes actives aimeraient augmenter leur degré d'occupation. UN 338 - وحسب التحقيق السويسري بشأن السكان النشطين في عام 2000، يود الكثير من الأشخاص زيادة درجة تشغيلهم.
    L'homme qu'il a tué a beaucoup de monde qui le couvre. Open Subtitles رجل قتل ديه الكثير من الأشخاص الخطرين تدعم ما يصل اليه.
    Quand la situation a dégénéré, beaucoup de gens sont partis. Open Subtitles حسنًأ، حينما ساءت الأمور.. رحل الكثير من الأشخاص
    Y a pas beaucoup de gens qui sauraient fabriquer ça. Open Subtitles لا يعرف الكثير من الأشخاص كيفيّة بناء هذا.
    Il y a beaucoup de gens puissants qui sont nerveux à Washington en ce moment, donc nous allons rester à l'écart. Open Subtitles هناك الكثير من الأشخاص المتوترين و هم من ذوي النفوذ , في واشنطون الأن لذا سنحتوي الموقف
    Je ne crois pas. Ils ont tué beaucoup de gens. Open Subtitles لا أعتقد هذا لقد قتلوا الكثير من الأشخاص
    Ironiquement, beaucoup de gens deviennent dépendants pendant qu'ils sont en prison. Open Subtitles أتعلمين؟ الكثير من الأشخاص يصبحونمدمنونعندما.. عندما يدخلون إلى السجن،
    Cette disposition est essentielle, dans la mesure où de nombreuses personnes handicapées ne jouissent pas toujours de la capacité juridique. UN وهذا الحكم هو حكم رئيسي وذلك بالنظر إلى أن الكثير من الأشخاص ذوي الإعاقة لا يزالون محرومين من الأهلية القانونية.
    Après ces premiers succès, il est devenu évident que de nombreuses personnes étaient encore manquantes. UN وبعد هذا النجاح الأولي، أصبح واضحا أن الكثير من الأشخاص لا يزالون في عداد المفقودين.
    77. Il ne fait aucun doute que de nombreuses personnes sont disparues pendant ou après l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN ٧٧ - ما من شك في أن الكثير من الأشخاص قد اختفوا خلال الاحتلال العراقي للكويت أو في أعقابه.
    Au cours d'opérations militaires, de nombreuses personnes qui étaient détenues par l'armée ou la police ont disparu. UN وخلال العمليات العسكرية، اختفى الكثير من الأشخاص الذين كانوا محتجزين لدى قوات الجيش أو الشرطة.
    Il note également avec inquiétude que beaucoup de personnes ont certes été mises en accusation ou traduites en justice pour des infractions liées à la traite mais que peu ont été condamnées. UN وهي تشعر بالقلق أيضا لأنه رغم اتهام الكثير من الأشخاص أو مثولهم للمحاكمة بسبب جرائم متصلة بالاتجار إلا أنه لم تتم إدانة إلا القليل منهم.
    Si ça se déclenche, beaucoup de personnes vont mourir. Open Subtitles إذا لم يتم إيقاف هذا الجهاز في الوقت المناسب سيموت الكثير من الأشخاص
    Tu as fait peur à beaucoup de monde. Open Subtitles لقد أرعبت الكثير من الأشخاص هُناك بالأعلى.
    plein de gens ne comprenaient pas ce que je te trouvais. Open Subtitles لم يحصل الكثير من الأشخاص على ما رأيته فيك
    Par conséquent, un grand nombre de personnes ne pourront pas trouver un emploi adéquat et de nombreuses entreprises ne pourront pas non plus trouver les talents dont elles auront besoin; UN ولهذا، لن يتمكن الكثير من الأشخاص من إيجاد وظائف مناسبة، ولن تكون الكثير من المؤسسات قادرة على إيجاد المواهب اللازمة؛
    Ça a duré des dizaines d'années dans ma famille et tant de gens ont été blessés. Open Subtitles العداء قد وُضع لعقود في عائلتي و الكثير من الأشخاص قد تأذوا بهذا
    Si elle voulait infecter le plus de gens possible, le terminal aurait été idéal. Open Subtitles إذا كانت تُخطط إلى إصابة الكثير من الأشخاص الميناء سيكون مثالياً
    Il y a un tas de gens, des gens réels, qui veulent être là pour toi. Open Subtitles ثمّة الكثير من الأشخاص , الأشخاص الحقيقون في حياتك الذين يريدون أن يحمونك
    C'est vrai que...beaucoup de gars, quand ils prennent leur retraite, se laissent juste dériver, mais ça fonctionne vraiment pour toi. Open Subtitles يجدر بي القول... الكثير من الأشخاص عندما يتقاعدون، فإنهم ينجرفون فحسب،
    T'en connais beaucoup, des gens à qui Cocteau a écrit une pièce? Open Subtitles هل تعرف الكثير من الأشخاص الذين كتب كوكتو لهم مقطوعة؟
    Celuici a souligné qu'il avait conservé une certaine indépendance par rapport aux membres de sa famille et qu'il ne connaissait pas personnellement bon nombre des personnes mentionnées dans le rapport du Commissaire de police. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه كان يحتفظ بقدر من الاستقلال عن أقاربه وأنه شخصياً لم يكن يعرف الكثير من الأشخاص المدرجين في قائمة مفوض الشرطة.
    J'ai tué pas mal de gens pour en arriver là. Open Subtitles لقد قتلت الكثير من الأشخاص لأصل إلى ذلك
    Trop de gens passent leur vie à attendre que des choses leur arrivent au lieu se débrouiller pour qu'elles arrivent. Open Subtitles الكثير من الأشخاص يقضون حياتهم منتظرين وقوع أمر ما.. بدلاً من إحداثه
    Il y a plein de monde qui peut permettre que Boyd paye Open Subtitles هنالك الكثير من الأشخاص الذين يرغبون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد