ويكيبيديا

    "الكثيفة العمالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à forte intensité de main-d'œuvre
        
    • à forte intensité de main-d'oeuvre
        
    • à forte intensité de maind'œuvre
        
    • à forte intensité de travail
        
    • laborivores
        
    • à fort coefficient de main-d'oeuvre
        
    • à fort coefficient de main-d'œuvre
        
    • à une main-d'oeuvre importante
        
    • à forte densité de main-d'oeuvre
        
    • nécessitant une main-d'oeuvre importante
        
    Parallèlement, grâce au financement accordé aux projets à effet rapide, la MINUSTAH a lancé 49 projets à forte intensité de main-d'œuvre et générateurs de revenus au sein des collectivités locales au cours de la période considérée. UN وفي غضون ذلك، باشرت البعثة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مستفيدة من التمويل المتاح للمشاريع ذات الأثر السريع، بتنفيذ 49 مشروعا من المشاريع الكثيفة العمالة التي تدر الدخل في المجتمعات المحلية.
    L'Afrique perd du terrain dans le secteur manufacturier à forte intensité de main-d'œuvre UN أفريقيا تفقد مميزاتها في مجال الصناعة التحويلية الكثيفة العمالة
    Les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre sont souvent très protégés dans les pays développés. UN وهذه القطاعات الكثيفة العمالة تخضع في كثير من الأحيان لحماية مرتفعة في أسواق البلدان المتقدمة.
    Une telle réorientation présente le double avantage d’améliorer les services et d’augmenter l’emploi dans des activités à forte intensité de main-d’oeuvre. UN ويقترن بعملية إعادة التخصيص هذه فوائد تتمثل في تحسين الخدمات وزيادة فرص العمل في المجالات الكثيفة العمالة.
    Ils ont souligné qu'il fallait se préoccuper tout particulièrement de déterminer si le commerce profitait véritablement à des secteurs à forte intensité de maind'œuvre ou s'il ouvrait des possibilités de revenus pour les catégories de population pauvres et autres catégories marginalisées. UN وشدّد المتحدثون على أنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمسألة ما إذا كانت التجارة تعود بالفائدة على القطاعات الكثيفة العمالة أو التي تتيح للفقراء وغيرهم من المجموعات المُهمّشة فرص الحصول على دخل.
    Cette façon de procéder permet à la fois d’améliorer les services et de promouvoir des emplois à forte intensité de travail. UN ويقترن بعملية إعادة التخصيص هذه فوائد تتمثل في تحسين الخدمات وزيادة فرص العمل في المجالات الكثيفة العمالة.
    3. Exportations de produits laborivores des petites et moyennes entreprises UN ٣- الصادرات الكثيفة العمالة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Pour accroître les effets de création d'emplois, les politiques ciblent des fournisseurs locaux et des entreprises et des secteurs à forte intensité de main-d'œuvre. UN وبغية زيادة الأثر الإيجابي على العمالة، تستهدف السياسات الموردين المحليين والشركات والقطاعات الكثيفة العمالة.
    Droits moyens frappant les exportations à forte intensité de main-d'œuvre et à faible intensité de main-d'œuvre des pays en développement UN متوسط التعريفات المفروضة على صادرات البلدان النامية من السلع التي تتطلب يداً عاملة قليلة والسلع الكثيفة العمالة
    La participation des pays en développement y était très faible et se cantonnait à des activités à forte intensité de main-d'œuvre. UN وكانت مشاركة البلدان النامية في هذه السلاسل محدودة، حيث اقتصرت على العمليات الكثيفة العمالة.
    Des problèmes similaires ont été observés dans plusieurs des pays les moins avancés où des usines ont fermé, le phénomène de désindustrialisation se poursuivant notamment dans les secteurs à forte intensité de main-d'œuvre. UN ولوحظت صعوبات مماثلة في العديد من أقل البلدان نموا، التي أُغلقت فيها مصانع الصناعات التحويلية، مما أدى إلى استمرار اتجاه تخفيض التصنيع فيها، خاصة في القطاعات الكثيفة العمالة.
    Le mode 4 continue de jouer un rôle prépondérant compte tenu des avantages comparatifs dont jouissent les pays en développement dans les services à forte intensité de main-d'œuvre. UN ويواصل أسلوب التوريد 4 دوره الرئيسي في ضوء الميزة النسبية للبلدان النامية في مجال الخدمات الكثيفة العمالة.
    L'avantage comparatif des PMA réside dans les exportations de services à forte intensité de main-d'œuvre. UN وتتمثل الميزة النسبية لأقل البلدان نمواً في صادرات الخدمات الكثيفة العمالة.
    Le recours à des procédés à forte intensité de main-d'œuvre a permis d'assurer un emploi aux réfugiés de retour, aux personnes déplacées, aux femmes et aux ex-combattants. UN ووفرت الأساليب الكثيفة العمالة العمل للاجئين العائدين والمشردين داخليا والنساء والمقاتلين السابقين.
    Ce tableau comprend de grands exportateurs d'articles à forte intensité de main-d'oeuvre, tels que les textiles et les vêtements. UN وهذا الجدول يشمل بعض المصدرين الرئيسيين للسلع الكثيفة العمالة مثل المنسوجات والملابس.
    Ces pays peuvent exploiter leur avantage comparatif en matière de services à forte intensité de main-d'oeuvre tout en évitant les problèmes inhérents au mouvement des personnes physiques. UN ويمكن للبلدان النامية أن تستغل ميزتها المقارنة في الخدمات الكثيفة العمالة بينما يمكن لها أن تتجنب الصعوبات التي تواجَه في انتقال اﻷشخاص الطبيعيين.
    Le projet prévoyait l'utilisation maximale des matériaux de construction disponibles sur place et l'emploi de méthodes de construction à forte intensité de main-d'oeuvre. UN وينتفع التصميم انتفاعا كاملا من مواد البناء المتاحة محليا كما يستخدم طرق البناء الكثيفة العمالة.
    C'est la raison pour laquelle de nombreux pays en développement à revenu intermédiaire sont restés des fabricants de produits manufacturés à forte intensité de maind'œuvre, leurs producteurs ayant beaucoup de difficultés à monter en gamme et à se diversifier. UN وبناءً على ذلك ثابر كثير من البلدان النامية المتوسطة الدخل على إنتاج المصنوعات الكثيفة العمالة لما وجده منتجوها من صعوبة في القيام برفع المستوى والتنويع.
    Ces échanges pourraient ouvrir des débouchés importants aux pays en développement, compte tenu de l'avantage comparatif dont ceuxci jouissent dans les services à forte intensité de maind'œuvre. UN ويمكن للتجارة في هذه الخدمات أن تتيح فرصاً هامة للبلدان النامية بالنظر إلى الميزة النسبية لهذه البلدان في الخدمات الكثيفة العمالة.
    Et donc élaborer un programme de lutte contre la pauvreté portant sur la création d'emplois à forte intensité de travail et de services d'enseignement, de soins de santé et autres ainsi que sur la mise en place de filets de sécurité. UN وهكذا، ربما تقتضي الضرورة وضع برنامج لتخفيف حدة الفقر من حيث كل من طرق التوظيف الكثيفة العمالة بصفة عامة وتوفير خدمات التعليم والرعاية الصحية وغير ذلك من الخدمات للفقراء، إضافة إلى إنشاء شبكات سلامة.
    La deuxième partie traite des effets sur les pauvres de la production de biens d'exportation laborivores, de la diversification des exportations et de l'accès de ces biens aux marchés. UN ويتعلق الجزء الثاني من التقرير باﻵثار التي تمس الفقراء من جراء انتاج السلع الكثيفة العمالة من أجل التصدير، وتنويع الصادرات، ووصول هذه السلع إلى اﻷسواق.
    Cela est dû essentiellement à un accroissement des activités à fort coefficient de main-d'oeuvre comme le commerce, les services et la construction. UN وينسب هذا الاتجاه بصفة أساسية إلى التزايد في اﻷنشطة الكثيفة العمالة مثل التجارة والخدمات والبناء.
    :: Un moyen rapide et efficace de redresser l'économie et de relancer l'emploi des jeunes au Sahel est de mettre en œuvre des programmes de reconstruction des infrastructures à fort coefficient de main-d'œuvre comportant des volets développement adapté aux situations de conflit et consolidation de la paix. UN :: ومن السبل السريعة والفعالة للمساهمة في الانتعاش الاقتصادي وفرص العمل للشباب في منطقة الساحل، التركيز على برامج الهياكل الأساسية الكثيفة العمالة التي تدمج التنمية التي تراعي النزاع وبناء السلام.
    Ces entreprises à forte densité de main-d'oeuvre sont axées autour d'une activité économique apportant une plus-value à la collectivité et bénéficient d'une réduction de cotisations sociales dégressives sur trois ans. UN الكثيفة العمالة التي تركز على نشاط اقتصادي يحقق قيمة مضافة للمجتمع، وتستفيد من تخفيضات تنازلية للاشتراكات الاجتماعية على مدى ثلاث سنوات.
    Les activités de construction incluent dans la mesure du possible des techniques nécessitant une main-d'oeuvre importante. UN وتشمل أنشطة اﻹنشاء التقنيات الكثيفة العمالة كلما أمكن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد