ويكيبيديا

    "الكحوليات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'alcool
        
    • d'alcool
        
    • alcools
        
    • alcoolique
        
    • alcoolisme
        
    • boissons alcoolisées
        
    • AA
        
    • bu
        
    • bois
        
    • alcooliques
        
    • boire
        
    William Cochran s'est noyé dans l'alcool, puis il a fini dans la rue un moment. Open Subtitles وليام كوكران غرق في شرب الكحوليات. و بعدها تشرد فترة في الشارع.
    :: Généralisation de la défonce à l'alcool, et son rapport avec les problèmes sociaux comme la violence et les grossesse précoces UN :: جعل الإفراط في شرب الكحوليات أمرا سويا، وصلة ذلك بالقضايا الاجتماعية مثل العنف وحمل المراهقات.
    Les trafiquants d'alcool, les proxénètes, mais aussi ce journal, tentent de nous chasser d'ici ! Open Subtitles تهريب الكحوليات تجارة الرقيق الأبيض والصحيفة تحاول تخويفي والراهبة لدفعنا خارج المدينة
    Je suis heureux que la source d'alcool illégal soit tarie. Open Subtitles يسعدني أن أبلّغكم بتجميد تدفق الكحوليات الغير شرعية.
    Le Bureau des alcools, tabac et armes à feu exerce un contrôle permanent sur les importations d'armes à feu aux États-Unis. UN يحتفظ مكتب الكحوليات والتبغ والأسلحة النارية بسلطة الإشراف على الاستيراد الدائم للأسلحة إلى الولايات المتحدة.
    IOGT International reconnaît que l'alcool et les autres drogues constituent une menace grave pour la dignité des personnes et de leurs sociétés. UN وتقر المنظمة بأن الكحوليات وسائر المخدرات تشكل تهديدا خطيرا لكرامة وحرية البشر ومجتمعاتهم.
    D'autres étaient des femmes sans emploi qui s'étaient livrées à la prostitution et à la pornographie sous l'empire de l'alcool. UN وهناك أيضا عدد من المتعطلات أصبحن متورطات في البغاء واﻷعمال اﻹباحية من خلال ميلهن إلى تعاطي الكحوليات.
    On y compare les habitudes des filles et des garçons en ce qui concerne l'exercice physique, le tabac et l'alcool ainsi que le régime alimentaire. UN ويقارن التقرير أنماط ممارسات الفتيات والفتيان وعادات التدخين واحتساء الكحوليات وكذلك العادات الغذائية لكل منهما.
    Ce panier inclut les biens et produits de consommation courants, sauf l'alcool, le tabac et les moyens de transports individuels. UN وتشمل السلة اﻷساسية جميع فئات مصروفات اﻷسرة المعيشية فيما عدا اﻹنفاق على الكحوليات والتبغ والانتقالات الخاصة.
    Comme le montrent ces données, le pourcentage de femmes utilisant la cigarette, l'alcool et les drogues est plus faible que le pourcentage d'hommes. UN ويؤخذ من هذه البيانات أن معدل اﻹناث اللاتي يدخن ويتعاطين الكحوليات والمخدرات أقل من معدل الذكور.
    La cigarette, l'alcool et la drogue posent aux femmes des problèmes différents de ceux rencontrés par les hommes, comme dans toutes les cultures. UN وتواجه المرأة مشاكل شتى في مسألة التدخين وتعاطي الكحوليات والمخدرات، وهما ميدان خاص بالرجال كما هو الحال في جميع الثقافات.
    La violence en Finlande est généralement étroitement associée à l'abus d'alcool à des fins d'intoxication. UN ويرتبط العنف في فنلندا ارتباطاً وثيقاً بمعاقرة الكحوليات لأغراض التسمم.
    À cette fin, l'organisation préconise un mode de vie exempt d'alcool et d'autres drogues. UN ولبلوغ هذه الغاية، تشجع المنظمة نمط حياة خال من الكحوليات وسائر المخدرات.
    Indiquer le nombre total de personnes suivant un traitement de l'abus d'alcool: _ UN يرجى تحديد العدد الإجمالي للأفراد الذين يتلقون العلاج من تعاطي الكحوليات: ـ.
    Les sociétés qui tirent leurs bénéfices des ventes d'alcool doivent jouer leur rôle et promouvoir une consommation d'alcool modérée. UN وعلى مَن يجنون الأرباح من مبيعات الكحوليات أن يقوموا بواجبهم في الترويج للاعتدال في استهلاك الكحول.
    Les substances à bas point d'ébullition comme l'eau et les alcools devraient être éliminées par distillation préalablement au traitement. UN ويجب إزالة المواد ذات نقطة الغليان المنخفضة مثل الماء أو الكحوليات عن طريق التقطير وذلك قبل المعالجة.
    Les substances à bas point d'ébullition comme l'eau et les alcools devraient être éliminées par distillation préalablement au traitement. UN ويجب إزالة المواد ذات نقط الغليان المنخفضة مثل الماء أو الكحوليات عن طريق التقطير، وذلك قبل المعالجة.
    Les substances à bas point d'ébullition comme l'eau et les alcools devraient être éliminées par distillation préalablement au traitement. UN ويجب إزالة المواد ذات نقطة الغليان المنخفضة مثل الماء أو الكحوليات عن طريق التقطير وذلك قبل المعالجة.
    Tu n'as pas un alcoolique. Open Subtitles أنت لست مُدمن على الكحوليات ليست لديك مشكلة في الشُرب
    II est mort en 1984 de complications dues à l'alcoolisme. Open Subtitles توفي في عام 1984 بسبب متاعب شرب الكحوليات
    Ventes de boissons alcoolisées UN مبيعات الكحوليات
    II a essayé de gagner sa vie et il est même allé aux AA. Open Subtitles انظري.لقد حاول العثور على وظيفة لقد قام حتى بالذهاب الى جمعيات التخلص من الكحوليات
    J'ai peur que tout l'alcool que j'ai bu donnera au bébé le syndrome d'alcoolisme fœtal. Open Subtitles لا أنفكُ عن التفكير في كل الكحوليات التي شربتُها عبر السنوات وهل ستُسببُ له مرض متلازمة الكحوليات للأجنة؟
    Comme elle disait, elle s'est levée tôt et a pris son médicament contre la douleur à cause d'une gueule de bois. Open Subtitles كما أتضح, أنها استيقت مبكراً وأخذت مسكناً بسبب صداع متعلق بشرب الكحوليات
    Le Centre de traitement pour les alcooliques et les drogués (AMATEM) est le premier et le seul centre de ce type en Turquie. UN ومركز علاج مدمني الكحوليات والمخدرات هو المركز اﻷول والوحيد في تركيا لعلاج إدمان المخدرات.
    Je peux pas boire d'alcool. Open Subtitles وأنا سأتناول بعض الايس كريم فأنا لا أستطيع شرب الكحوليات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد