William Cochran s'est noyé dans l'alcool, puis il a fini dans la rue un moment. | Open Subtitles | وليام كوكران غرق في شرب الكحوليات. و بعدها تشرد فترة في الشارع. |
:: Généralisation de la défonce à l'alcool, et son rapport avec les problèmes sociaux comme la violence et les grossesse précoces | UN | :: جعل الإفراط في شرب الكحوليات أمرا سويا، وصلة ذلك بالقضايا الاجتماعية مثل العنف وحمل المراهقات. |
Les trafiquants d'alcool, les proxénètes, mais aussi ce journal, tentent de nous chasser d'ici ! | Open Subtitles | تهريب الكحوليات تجارة الرقيق الأبيض والصحيفة تحاول تخويفي والراهبة لدفعنا خارج المدينة |
Je suis heureux que la source d'alcool illégal soit tarie. | Open Subtitles | يسعدني أن أبلّغكم بتجميد تدفق الكحوليات الغير شرعية. |
Le Bureau des alcools, tabac et armes à feu exerce un contrôle permanent sur les importations d'armes à feu aux États-Unis. | UN | يحتفظ مكتب الكحوليات والتبغ والأسلحة النارية بسلطة الإشراف على الاستيراد الدائم للأسلحة إلى الولايات المتحدة. |
IOGT International reconnaît que l'alcool et les autres drogues constituent une menace grave pour la dignité des personnes et de leurs sociétés. | UN | وتقر المنظمة بأن الكحوليات وسائر المخدرات تشكل تهديدا خطيرا لكرامة وحرية البشر ومجتمعاتهم. |
D'autres étaient des femmes sans emploi qui s'étaient livrées à la prostitution et à la pornographie sous l'empire de l'alcool. | UN | وهناك أيضا عدد من المتعطلات أصبحن متورطات في البغاء واﻷعمال اﻹباحية من خلال ميلهن إلى تعاطي الكحوليات. |
On y compare les habitudes des filles et des garçons en ce qui concerne l'exercice physique, le tabac et l'alcool ainsi que le régime alimentaire. | UN | ويقارن التقرير أنماط ممارسات الفتيات والفتيان وعادات التدخين واحتساء الكحوليات وكذلك العادات الغذائية لكل منهما. |
Ce panier inclut les biens et produits de consommation courants, sauf l'alcool, le tabac et les moyens de transports individuels. | UN | وتشمل السلة اﻷساسية جميع فئات مصروفات اﻷسرة المعيشية فيما عدا اﻹنفاق على الكحوليات والتبغ والانتقالات الخاصة. |
Comme le montrent ces données, le pourcentage de femmes utilisant la cigarette, l'alcool et les drogues est plus faible que le pourcentage d'hommes. | UN | ويؤخذ من هذه البيانات أن معدل اﻹناث اللاتي يدخن ويتعاطين الكحوليات والمخدرات أقل من معدل الذكور. |
La cigarette, l'alcool et la drogue posent aux femmes des problèmes différents de ceux rencontrés par les hommes, comme dans toutes les cultures. | UN | وتواجه المرأة مشاكل شتى في مسألة التدخين وتعاطي الكحوليات والمخدرات، وهما ميدان خاص بالرجال كما هو الحال في جميع الثقافات. |
La violence en Finlande est généralement étroitement associée à l'abus d'alcool à des fins d'intoxication. | UN | ويرتبط العنف في فنلندا ارتباطاً وثيقاً بمعاقرة الكحوليات لأغراض التسمم. |
À cette fin, l'organisation préconise un mode de vie exempt d'alcool et d'autres drogues. | UN | ولبلوغ هذه الغاية، تشجع المنظمة نمط حياة خال من الكحوليات وسائر المخدرات. |
Indiquer le nombre total de personnes suivant un traitement de l'abus d'alcool: _ | UN | يرجى تحديد العدد الإجمالي للأفراد الذين يتلقون العلاج من تعاطي الكحوليات: ـ. |
Les sociétés qui tirent leurs bénéfices des ventes d'alcool doivent jouer leur rôle et promouvoir une consommation d'alcool modérée. | UN | وعلى مَن يجنون الأرباح من مبيعات الكحوليات أن يقوموا بواجبهم في الترويج للاعتدال في استهلاك الكحول. |
Les substances à bas point d'ébullition comme l'eau et les alcools devraient être éliminées par distillation préalablement au traitement. | UN | ويجب إزالة المواد ذات نقطة الغليان المنخفضة مثل الماء أو الكحوليات عن طريق التقطير وذلك قبل المعالجة. |
Les substances à bas point d'ébullition comme l'eau et les alcools devraient être éliminées par distillation préalablement au traitement. | UN | ويجب إزالة المواد ذات نقط الغليان المنخفضة مثل الماء أو الكحوليات عن طريق التقطير، وذلك قبل المعالجة. |
Les substances à bas point d'ébullition comme l'eau et les alcools devraient être éliminées par distillation préalablement au traitement. | UN | ويجب إزالة المواد ذات نقطة الغليان المنخفضة مثل الماء أو الكحوليات عن طريق التقطير وذلك قبل المعالجة. |
Tu n'as pas un alcoolique. | Open Subtitles | أنت لست مُدمن على الكحوليات ليست لديك مشكلة في الشُرب |
II est mort en 1984 de complications dues à l'alcoolisme. | Open Subtitles | توفي في عام 1984 بسبب متاعب شرب الكحوليات |
Ventes de boissons alcoolisées | UN | مبيعات الكحوليات |
II a essayé de gagner sa vie et il est même allé aux AA. | Open Subtitles | انظري.لقد حاول العثور على وظيفة لقد قام حتى بالذهاب الى جمعيات التخلص من الكحوليات |
J'ai peur que tout l'alcool que j'ai bu donnera au bébé le syndrome d'alcoolisme fœtal. | Open Subtitles | لا أنفكُ عن التفكير في كل الكحوليات التي شربتُها عبر السنوات وهل ستُسببُ له مرض متلازمة الكحوليات للأجنة؟ |
Comme elle disait, elle s'est levée tôt et a pris son médicament contre la douleur à cause d'une gueule de bois. | Open Subtitles | كما أتضح, أنها استيقت مبكراً وأخذت مسكناً بسبب صداع متعلق بشرب الكحوليات |
Le Centre de traitement pour les alcooliques et les drogués (AMATEM) est le premier et le seul centre de ce type en Turquie. | UN | ومركز علاج مدمني الكحوليات والمخدرات هو المركز اﻷول والوحيد في تركيا لعلاج إدمان المخدرات. |
Je peux pas boire d'alcool. | Open Subtitles | وأنا سأتناول بعض الايس كريم فأنا لا أستطيع شرب الكحوليات |