il y a beaucoup de haine tout autour de ce lieu. | Open Subtitles | هناك مجموعه كبيره من الكراهيه التي القيت هنا |
Peut-être qu'on ne peut plus baiser par haine, mais on peut baiser par amour, non ? | Open Subtitles | هيا, ربما لا نستطيع ممارسة جنس الكراهيه بعد الآن ولكننا نستطيع ممارسة جنس المحبه أليس كذلك؟ |
Un parti d'intolérance et de haine, de fausses images et de fausses espérances, un puits de non-sens et de mensonges invétérés. | Open Subtitles | -حزب التعصب و الكراهيه " الصوره الخياليه و الأمل الخيالى " " حفره من الأكاذيب الكامله " |
D'où vient cette haine contre moi ? | Open Subtitles | من اين اتيت بكل هذه الكراهيه لي يا رجل ؟ |
On avance comme mobile la haine ou la vengeance. | Open Subtitles | الجميع يفترض ان الدافع هو الكراهيه او الانتقام |
Le mec a dit que si tu veux être heureux, tu dois libérer ton cœur de la haine, et ton esprit du souci. | Open Subtitles | الرجل يقول إذا كنت تريد أن تكون سعيدا، حرر قلبك من الكراهيه وحرر عقلك من القلق |
Trois bandes qui alimente la haine ... et l'hostilité entre eux. | Open Subtitles | الثلاث عصابات يغذون الكراهيه والعداء لأنفسهم |
Alors qu'il parvient enfin à repousser les pensées de colère et de haine de son esprit, un autre moine l'implore une dernière fois. | Open Subtitles | و حينما نجح أخيراً ،في أن ينحي أفكار الغضب و الكراهيه من عقله الرقيق يترجاه راهب زميل لمره أخيره |
T'es venue en Amérique pour fuir la haine et les combats. | Open Subtitles | لهذا اتيتِ إلى امريكا لتبتعدى عن الكراهيه |
On est à des milliers de kilomètres de toute cette haine, et on cohabite très bien. | Open Subtitles | الفكره تكمن فى كون اننا على بعد الآف الاميال عن كل تلك الكراهيه و نحن نعيش سوياً بخير |
Comme si l'âme de Kieran lui avait été arrachée, ne lui laissant que colère et haine. | Open Subtitles | كان كما لو ان روح "كارين" تمزق لم تترك سوي الغضب و الكراهيه. |
Ses critères sont si élevés, il considère la haine comme un crime et la luxure comme de l'adultère. | Open Subtitles | ان مقاييسه عاليه جدا يعتبر الكراهيه قتل والشهوه زنا |
Vos sentiment sont plus forts que la haine, Ben. Acceptez la paix. | Open Subtitles | طريقك الآن تجاوز الكراهيه يا بن و يتجه للصدق |
La haine, toujours la haine. | Open Subtitles | دائما الكراهيه , و الكراهيه , والاكثر من الكراهيه |
Notre foi, notre opposition à la terreur et à la violence catholique, le fait que nous ayons perdu un être aimé à cause de cette haine. | Open Subtitles | لدينا الكثير من القواسم المشتركة: إيماننا معارضتنا لإرهاب الكاثوليكية والعنف وواقع أن كلانا فقد أحبائه بسبب هذه الكراهيه |
Cette haine passée du père au fils... | Open Subtitles | إنتقلت تلك الكراهيه من الأب إلى الإبن |
Tout ce que fait cet homme, madame, c'est attiser la haine dans ce pays jusqu'au point d'ébullition. | Open Subtitles | -هذا الرجل يزيد من الكراهيه فى البلاد لدرجه الغليان |
Alors on va simplement ignorer ce crime de haine, hein ? | Open Subtitles | هل سنقوم بتجاهل جريمة الكراهيه ؟ |
Les gars ! Elle est où, la haine ? Montrez-moi. | Open Subtitles | ايها البشر, اين الكراهيه التى بالجميع؟ |
J'endurerais ta haine, Samson, si cela pouvait te rendre la vue. | Open Subtitles | صدقتك مره... بعتينى لهم أود أن تبقى الكراهيه بقلبك يا شمشون |