ويكيبيديا

    "الكربون في عام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de carbone en
        
    • de carbone pour
        
    Or, même dans ce cas, les émissions de dioxyde de carbone en l'an 2000 ne dépasseraient pas leur niveau de 1990. UN ومع ذلك يبدو حتى في هذه الحالة أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في عام ٠٠٠٢ لن تتخطى مبالغها في عام ٠٩٩١.
    Le groupe des pays en développement a émis 0,38 milliard de tonnes de carbone en 1960 et 1,83 milliard de tonnes en 1992. UN وبلغت الانبعاثات في البلدان النامية كمجموعة ٠,٣٨ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ و ١,٨٣ بليون طن في عام ١٩٩٢.
    Dans le scénario à mi-parcours élaboré par l'IIASA et le Conseil mondial de l'énergie, les émissions de gaz carbonique (CO2) dans le monde augmenteront, atteignant 10 milliards de tonnes de carbone en 2050. UN ووفقا للسيناريو الوسطي الذي وضعه المعهد الدولي لتحليلات النظم التطبيقية ومجلس الطاقة العالمي، ستزداد انبعاثات العالم من ثاني أكسيد الكربون إلى ١٠ بلايين طن من الكربون في عام ٢٠٥٠.
    Ce rapport consignait des importations nulles de tétrachlorure de carbone pour l'année 1998. UN وقد سجل التقرير واردات تبلغ صفراً من رابع كلوريد الكربون في عام 1998.
    S'agissant des émissions globales, le Groupe a noté que les émissions estimées à partir des usages connus du tétrachlorure de carbone pour 2006 se situaient entre 13 728 et 21 960 tonnes. UN وبالنسبة للانبعاثات الكلية، أشار الفريق إلى أن الانبعاثات المقدرة مـن مطالب معروفة من رباعي كلوريد الكربون في عام 2006 تتراوح بين 728 13 و960 21 طناً مترياً.
    Production de CFC, de halons et de tétrachlorure de carbone en 2012 UN إنتاج مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون في عام 2012
    Production de CFC, de halons et de tétrachlorure de carbone en 2012 UN إنتاج مركّبات الكربون الكلوروفلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون في عام 2012
    Production de CFC, de halons et de tétrachlorure de carbone en 2011 UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالون، ورابع كلوريد الكربون في عام 2011
    Production de CFC, de halons et de tétrachlorure de carbone en 2011 UN إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات ورابع كلوريد الكربون في عام 2011
    La Partie a également mentionné que sa consommation de tétrachlorure de carbone en 2006 restait dans les limites prescrites par le Protocole pour cette année. UN كما أشار الطرف إلى أن استهلاكه من رابع كلوريد الكربون في عام 2006 كان في الحدود المنصوص عليها في البروتوكول لذلك العام.
    Les émissions de gaz carbonique dans la région arabe se sont considérablement accrues, passant de 141,6 millions de tonnes métriques de carbone en 1980 à 254,3 millions de tonnes métriques en 1998. UN وقد ارتفعت انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في المنطقة العربية ارتفاعا كبيرا من 141.6 مليون طن متري من الكربون في عام 1980 إلى 254.3 مليون طن متري من الكربون في عام 1990.
    Bien qu'ayant dépassé sa limite de consommation pour le tétrachlorure de carbone en 2005, la Partie était néanmoins parvenue à réduire sa consommation de manière substantielle par rapport à l'année précédente, grâce à une formation et une coordination améliorées des douaniers commençant à faire effet. UN ورغم تجاوز الطرف لحدود استهلاكه لرابع كلوريد الكربون في عام 2005، فإنه أنجز مع ذلك تخفيضا جماً في السنة المنصرمة حيث بدأ التدريب المحسن لموظفي الجمارك وتحسن التنسيق معهم يؤتي ثماره.
    La Partie avait signalé une consommation de 5,1 tonnes PDO pour l'année considérée, révélant un écart observé par rapport aux mesures de réglementation relatives à la consommation de tétrachlorure de carbone en 2006. UN وأبلغ الطرف عن استهلاك في تلك السنة قدره 5.1 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون، مما يمثل انحرافاً ظاهرياً عن التدابير الرقابية للبروتوكول بشأن استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2006.
    Données : communication d'une consommation de 40,37 tonnes PDO de tétrachlorure de carbone en 2003. UN البيانات: الاستهلاك والإنتاج المبلغ عنه قدره 40.37 طناً محسوبة بدلات بدالات استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 2003.
    Le Parlement suisse vient d'adopter une loi qui prévoit une réduction de 10% des émissions de dioxyde de carbone en 2010 par rapport à 1990. Si les mesures existantes ne suffisent pas, une taxe sur les émissions de dioxyde de carbone pourra être introduite dès 2004. UN وقالت إن البرلمان السويسري قد سن قانونا بتخفيض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة ١٠ في المائة، قبل عام ٢٠١٠، مقارنة بعام ١٩٩٠؛ وفي حالة ثبات عدم جدوى هذه التدابير، يمكن فرض ضريبة على انبعاثات ثاني اكسيد الكربون في عام ٢٠٠٤.
    Les émissions de gaz carbonique résultant de la combustion des combustibles fossiles dans les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) ont augmenté, passant de 1,47 milliard de tonnes de carbone en 1960 à 2,84 milliards en 1992. UN وازدادت الانبعاثــات مــن ثاني أكسيد الكربون الناجــمة عن احــتراق الوقود اﻷحفــوري في البلــدان اﻷعضاء فــي منظمــة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من ١,٤٧ بليون طن من الكربون في عام ١٩٦٠ إلى ٢,٨٤ بليــون طــن فــي عام ١٩٩٢.
    Dans un scénario d'émission basse, les pays de l'OCDE émettront 2,53 milliards de tonnes de carbone en 2010, soit un volume inférieur au niveau sans précédent de 1992 qui s'élevait à 2,84 milliards de tonnes. UN وفي إطار سيناريو يقوم على انبعاثات منخفضة، ستسبب بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي انبعاثات تصل إلى ٢,٥٣ بليون طن من الكربون في عام ٢٠١٠، أي أقل من مستوى الذروة الذي بلغ٢,٨٤ بليون طن من الكربون في عام ١٩٩٢.
    La Partie a expliqué qu'en raison des complications liées à la mise en œuvre du projet susmentionné, les propriétaires de l'usine de fabrication de chlore ont demandé à bénéficier d'une importation exceptionnelle de tétrachlorure de carbone en 2008. UN 84 - وأوضح الطرف أنه بسبب التعقيدات التي اعترضت تنفيذ المشروع المذكور أعلاه، طلب مالكو مصنع الكلور استيراداً استثنائياً لرباعي كلوريد الكربون في عام 2008.
    Conformément à la décision XVII/13, la République islamique d'Iran a attribué son écart observé par rapport à sa limite de consommation de tétrachlorure de carbone pour l'année 2005 à une consommation pour utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse. UN 203- ووفقاً لهذا المقرر، عزت جمهورية إيران الإسلامية انحرافها عن استهلاك رابع كلوريد الكربون في عام 2005 إلى استهلاك رابع كلوريد الكربون في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    Cuba a précisé que sa consommation de tétrachlorure de carbone pour 2007 concernant des utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse, conformément aux dispositions des décisions XVII/13 et XIX/17; UN (ب) أوضحت كوبا أن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2007 كان من أجل أوجه الاستخدام المختبرية والتحليلية وفقاً لأحكام المقررين 17/13 و19/17؛
    L'Indonésie a confirmé que sa consommation de tétrachlorure de carbone pour 2007 était destinée à des utilisations en laboratoire et à des fins d'analyse, conformément aux dispositions des décisions XVII/13 et XIX/17; UN (ج) أكدت أندونيسيا أن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في عام 2007 كان من أجل أوجه الاستخدام المختبرية والتحليلية وفقاً لأحكام المقررين 17/13 و19/17؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد