ويكيبيديا

    "الكرة الأرضية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • planète
        
    • globe
        
    • hémisphère
        
    • Terre
        
    • monde
        
    • terrestre
        
    • continent américain
        
    • échelle mondiale
        
    • Amériques
        
    • atteignit
        
    • continentale
        
    Oui, t'es... le mec le plus malin de la planète. Open Subtitles أعني،بحق الجحيم،أنت أذكى رجل على وجه الكرة الأرضية
    Et pire encore : les armes nucléaires menacent la vie de tous les habitants de notre planète. UN ولعل الأسلحة النووية أخطرها أثرا على حياة كل فرد من البشر في الكرة الأرضية.
    Les produits seront validés à partir d'un réseau de sites distribués sur le globe. UN وسيتمّ إثبات صحة هذه النواتج باستخدام شبكة من المواقع الموزّعة عبر الكرة الأرضية.
    Je suis censé maintenir cette flotte en ordre de bataille et contrôler la moitié du globe. Open Subtitles علي أن أبقي هذا الأسطول مستعد للقتال ضد اليابانيين لحماية نصف الكرة الأرضية
    Aucune restriction n'a été mise en oeuvre dans les pays en développement de la région Asie Pacifique et de l'hémisphère Sud. UN وحتى الآن لم يتم تطبيق أي قيود في البلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والنصف الجنوبي من الكرة الأرضية.
    Il n'y a personne sur Terre qui me ferait me cacher sous une table. Open Subtitles لا يوجد شخص على الكرة الأرضية أريد الأختباء منه تحت الطاولة
    La plupart des pays avec des lois anti-avortement sévères se trouvent dans le monde du Sud. UN ويقع معظم البلدان التي لديها قوانين مشددة ضد الإجهاض في جنوب الكرة الأرضية.
    Les catastrophes naturelles, par leur ampleur, leur intensité, leur fréquence et leurs conséquences dramatiques pour les populations, touchent l'ensemble de la planète. UN تؤثر الكوارث الطبيعية، بسبب نطاقها، وقوتها، وتواترها، ونتائجها المفاجئة، على جميع الناس في الكرة الأرضية.
    Des zones de troubles, anciennes et nouvelles, parsèment la planète. UN فالمناطق الساخنة، سواء منها طويلة الأمد أم الناشئة، متناثرة على سطح الكرة الأرضية.
    Luttons pour préserver nos fleuves, nos montagnes, nos mers et nos océans, notre patrimoine commun sur cette planète. UN فلنناضل من أجل المحافظة على أنهارنا، وجبالنا وبحارنا ومحيطاتنا، وتراثنا المشترك على هذه الكرة الأرضية.
    Les peuples de la planète attendent de nous l'élaboration d'une stratégie de partenariat qui réponde à leurs intérêts fondamentaux et à leurs besoins. UN وتتوقع شعوب الكرة الأرضية منّا أن نطور استراتيجية للشراكة تستجيب لمصالحها الرئيسية وتلبي احتياجاتها.
    Autrefois, 125 d'entre nous étaient assujettis à l'oppression d'une poignée de puissances qui, à l'origine, couvraient moins de 2 % de la planète. UN وفي السابق، كانت 125 دولة منا تخضع لقهر قلة من الدول شغلت في الأصل أقل من 2 في المائة من الكرة الأرضية.
    Cette approche repose donc fondamentalement, à divers niveaux du globe, sur l'établissement d'une économie du savoir. UN وعليه، يظل الأمر بحاجة أكثر من ماسة إلى توليد المعارف على جميع مستويات الكرة الأرضية لتفعيل هذا النهج.
    Selon les projections, il se résorberait plus tard que dans toutes les autres régions du globe. UN ومن المنتظر أن تتحسن حالة فجوة الأوزون في وقت لاحق من القرن أكثر منها في أي منطقة أخرى من الكرة الأرضية.
    Au cours de l'année écoulée, le nombre de morts recensés a été beaucoup plus important et des millions de personnes supplémentaires, certaines parmi les plus vulnérables, ont été touchées à travers le globe. UN وشهد العام الماضي العديد من الوفيات الإضافية وتضرر الملايين، بمن فيهم أشد الناس ضعفا، في جميع أرجاء الكرة الأرضية.
    hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة
    hémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes UN المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي والمناطق المتاخمة
    Devine qui sera le gars le plus chanceux sur Terre dans environ quatre secondes ? Open Subtitles خمني من سيكون أكثر الشباب حظاً على الكرة الأرضية بعد أربع ثوان؟
    Je suis un idiot avec le plus mauvais timing sur Terre. Open Subtitles أنا أبله مع أسوء توقيت على وجه الكرة الأرضية
    Focus on the Global South2 FTM Fondation du tiers monde UN التنفيذية السادسة والعشرون التركيز على شؤون جنوب الكرة الأرضية
    Il ne fait aucun doute que l'eau est une denrée rare dans le monde entier. UN لا شك في أن الماء سلعة أساسية شحيحة في كل أنحاء الكرة الأرضية.
    Les mers et terres du Pacifique Sud couvrent près d'un tiers de la surface terrestre. UN وتغطي المحيطات واليابسة في منطقة جنوب الهادئ نحو ثلث مساحة الكرة الأرضية.
    La Commission interaméricaine des droits de l'homme a indiqué qu'elle s'était penchée sur la question des normes humanitaires minimales dans le cadre de la mission qui lui incombe de promouvoir et protéger les droits de l'homme sur le continent américain. UN أشارت لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان أنها تتصدى للمسائل المتصلة بموضوع المعايير اﻹنسانية الدنيا في سياق الولاية المسندة اليها لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في نصف الكرة اﻷرضية الذي تُعنى به.
    Nous devons donc intensifier nos efforts pour faire connaître la Stratégie partout dans le monde et veiller à ce qu'elle soit mise en œuvre à l'échelle mondiale de manière intégrée et globale. UN لذلك يجب علينا أن نضاعف جهودنا لزيادة التعريف بالاستراتيجية في كل أنحاء العالم وكفالة أن تنفذ على صعيد الكرة الأرضية بطريقة شمولية متكاملة.
    En 2002 et 2003, le Canada a accueilli des séminaires afin d'inciter les spécialistes de la culture et du commerce de la région des Amériques à veiller à la cohérence des politiques culturelles et des politiques commerciales de ses partenaires panaméricains. UN وخلال عامي 2002 و 2003، استضافت كندا حلقة خبراء دراسية، شارك فيها خبراء في الثقافة والتجارة من الأمريكيتين بهدف تشجيع الاتساق بين السياسات الثقافية والسياسات التجارية التي ينتهجها شركاؤنا في نصف الكرة الأرضية الغربي.
    3. En 1521, Ferdinand Magellan, naviguant sous pavillon espagnol, atteignit Guam lors de sa circumnavigation du monde. UN ٣ - وفي سنة ١٢٥١ وصل إلى غوام المستكشف فيردناند ماغيلان، الذي أبحر تحت العلــم اﻷسباني خــلال رحلتــه حــول الكرة اﻷرضية.
    36. Le 5 juin 1997, l'Assemblée générale de l'OEA a adopté une résolution intitulée " Coopération continentale pour prévenir, combattre et éliminer le terrorisme " AG/doc.3586/97. , qui se lit comme suit : UN ٣٦ - وفي ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اتخذت الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية قرارا بعنوان " التعاون في نصف الكرة اﻷرضية لمنع اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه " )٧(، وينص على ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد