ويكيبيديا

    "الكسور العشرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décimales
        
    Voici les vingt premières décimales de Pi. Open Subtitles هذه الكسور العشرية العشرين الاولى من النسبة الثابته
    109. La question des arrondis ne se pose pas à propos du nombre de décimales utilisées lors des calculs, mais uniquement du nombre de décimales retenues dans le barème proprement dit. UN ١٠٩ - تقتصر مسألة تقريب اﻷرقام على عدد الكسور العشرية التي يقوم عليها جدول اﻷنصبة المقررة، وموصلة لها بعدد الكسور العشرية التي حسب بها الجدول.
    113. Une autre solution serait de retenir quatre décimales, le point valant 1 200 dollars au lieu de 12 000 dollars. UN ١١٣ - وهناك بديل لذلك هو جعل الكسور العشرية أربعة أرقام، وبذلك تبلغ الزيادة ٢٠٠ ١ دولار وليس ٠٠٠ ١٢ دولار.
    , Une virgule (,) indique les décimales. UN ),( العلامة العشرية ),( تستخدم لﻹشارة إلى الكسور العشرية.
    , Une virgule (,) indique les décimales. UN العلامة العشرية ),( تستخدم لﻹشارة إلى الكسور العشرية.
    La virgule (,) indique les décimales. UN نقطة )٠( وتُستخدم في الانكليزية للاشارة إلى الكسور العشرية.
    La virgule (,) précède les décimales; UN العلامة العشرية (و) تستخدم للإشارة إلى الكسور العشرية.
    Dans son rapport à ce sujet, le Secrétariat avait noté que ni le Protocole de Montréal ni les décisions des Parties n'indiquaient au Secrétariat ou aux Parties le nombre de décimales jusqu'auxquelles les données de l'année de référence ainsi que les données de production et de consommation devaient être signalées; par suite, les Parties communiquaient des données présentant divers degrés de précision. UN وأشارت الأمانة في وقتها، في معرض نظرها في هذه القضية، إلى أن أيا من بروتوكول مونتريال أو مقررات الأطراف لا توفر توجيها للأمانة أو الأطراف بشأن عدد الكسور العشرية التي يجب الإبلاغ بها عن خط الأساس وسنة الأساس وبيانات الإنتاج والاستهلاك، ونتيجة لذلك فإن الأطراف أبلغت بدرجات متباينة من التحديد.
    Maintenir le statu quo, c'est-à-dire que le Secrétariat utiliserait trois décimales tandis que chaque Partie serait libre d'arrondir ses données à la décimale qu'elle choisirait; UN (أ) الإبقاء على الوضع الراهن الذي تستخدم الأمانة بمقتضاه ثلاث علامات عشرية ويكون لكل طرف الحرية في تقريب بياناته إلى عدد الكسور العشرية الذي يختاره؛
    Pour informer le Comité d'application de l'impact que pourrait avoir une décision sur le nombre de décimales qui pourrait servir à déterminer les cas de non-respect, la note précitée contenait une évaluation des données communiquées par les Parties et portant sur un certain nombre d'années importantes. UN 42- وقامت الورقة، في مسعى لإثراء مناقشات لجنة التنفيذ بالمعلومات عن التأثير المحتمل للمقرر المتصل بعدد الكسور العشرية التي ينبغي استخدامها في تحديد الامتثال، بتقييم عرائض البيانات المقدمة من الأطراف لعدد من السنوات الرئيسية.
    Convenir d'un nombre standard de décimales à respecter par les Parties lorsqu'elles communiquent leurs données, et à respecter aussi pour présenter les données aux Parties et soumettre au Comité d'application les cas présumés de non-respect; UN (د) الاتفاق على عدد موحد من الكسور العشرية يستخدم في إبلاغ الأطراف وفي تقديم البيانات إلى الأطراف، وعرض حالات عدم الامتثال المحتملة على لجنة التنفيذ؛
    Bien que le Groupe de travail ait explicitement recommandé d'utiliser trois décimales, le Comité a décidé qu'il était encore trop tôt pour déterminer le nombre exact de décimales et que cette question serait étudiée de façon plus approfondie lorsque le taux plancher de 0,01 % serait réexaminé. UN ورغم أن الفريق العامل قد أوصى صراحة بتغيير الجدول إلى ثلاثة كسور عشرية، فإن اللجنة قد قررت أن الوقت لم يحن بعد في هذه المرحلة لتحديد عدد الكسور العشرية على نحو دقيق، وإنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من الاستكشاف والمناقشة لهذه القضية عند القيام باستعراض معدل الحد اﻷدنى، وهو محدد في الوقت الراهن عند مستوى ٠,٠١ في المائة.
    53. décimales : en 2006, le Secrétariat a appelé l'attention du Comité d'application sur la question du traitement des données correspondant à de très petites quantités (de minimis) de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, au regard du respect du Protocole de Montréal. UN 53 - الكسور العشرية: في عام 2006 لفتت الأمانة نظر لجنة التنفيذ إلى مسألة التعامل مع البيانات فيما يتعلق بالكميات الصغيرة جداً (الدنيا) من المواد المستنفدة للأوزون، من حيث الصلة بالامتثال لبروتوكول مونتريال.
    décimales : en 2006, le Secrétariat a appelé l'attention du Comité d'application sur la question du traitement des données correspondant à de très petites quantités (de minimis) de substances qui appauvrissent la couche d'ozone, au regard du respect du Protocole de Montréal. UN 53 - الكسور العشرية: في عام 2006 لفت الأمانة نظر لجنة التنفيذ إلى مسألة التعامل مع البيانات فيما يتعلق بالكميات الصغيرة جداً (الدنيا) من المواد المستنفِدة للأوزون، من حيث الصلة بالامتثال لبروتوكول مونتريال.
    Pour les Parties dont la contribution est de 0,001 %, la correction en baisse est si infime qu'elle ne modifie pas la part en pourcentage à trois décimales. Pour les États—Unis, la question demeure de savoir de quelle manière il convient d'appliquer cet ajustement compte tenu de l'adoption par la Conférence des Parties du nouveau barème indicatif " fondé sur " le barème des quotes—parts au budget de l'Organisation des Nations Unies. UN وبالنسبة للأطراف التي تبلغ نسبة اشتراكها 0.001 في المائة، فإن التعديل التنازلي صغير بدرجة لا تتأثر معها النسبة المئوية للحصة في خانات الكسور العشرية الثلاث، وبالنسبة للولايات المتحدة، يظل السؤال مطروحا عن كيف يمكن تطبيق هذا التعديل في سياق اعتماد مؤتمر الأطراف للجدول الإرشادي الجديد " استنادا إلى " جدول الأمم المتحدة للأنصبة المقررة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد