ويكيبيديا

    "الكفاءة الإيكولوجية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • d'écoefficacité
        
    • l'écoefficacité
        
    • l'efficacité écologique
        
    • d'écorendement
        
    • l'écorendement
        
    • l'éco-efficacité
        
    • écorendement de
        
    • plus grande efficacité écologique
        
    • d'efficacité écologique
        
    Le Groupe a été informé des travaux menés sur les indicateurs d'écoefficacité depuis 1997. UN أُطلع الفريق على الأعمال المتواصلة بشأن مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية والتي بدأت عام 1997.
    Les cinq indicateurs d'écoefficacité définis dans le manuel de 2004 sont indiqués en annexe. UN وترد في المرفق قائمة بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية الخمسة المحددة في دليل عام 2004.
    D'autres entreprises et des associations professionnelles s'étaient montrées intéressées par l'adoption des directives de l'ISAR sur l'écoefficacité. UN وقد أعربت شركات ورابطات صناعية إضافية عن اهتمامها باعتماد المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق بشأن الكفاءة الإيكولوجية.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP) a défini l'écoefficacité de la croissance comme un élément clef pour répondre aux besoins futurs tout en restant dans les limites de la capacité de charge environnementale. UN ولذلك حددت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الكفاءة الإيكولوجية للنمو باعتبارها العنصر الرئيسي لاستيفاء الاحتياجات المستقبلية دون تجاوز حدود قدرة تحمل البيئة.
    On a toutefois du mal à atteindre les petites et moyennes entreprises qui continuent de considérer l'efficacité écologique comme une dépense supplémentaire et non pas comme une source potentielle de profits. UN ومن العسير الاتصال بالشركات الصغيرة والمتوسطة، وهي لا تزال ترى في الكفاءة اﻹيكولوجية كلفة إضافية، لا مصدرا محتملا للمنافع.
    La réduction des empreintes tenait en général au ralentissement économique plutôt qu'à des mesures d'écorendement efficaces. UN وعادة ما يكون سبب انخفاض البصمة الإيكولوجية هو تدهور الاقتصاد وليس نجاح تدابير الكفاءة الإيكولوجية.
    Les cinq indicateurs d'écoefficacité définis dans le manuel de 2004 sont énumérés à l'annexe III. UN وترد في المرفق الثالث قائمة بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية الخمسة المحددة في دليل عام 2004.
    Elle a expliqué que le Carbon Disclosure Standards Board avait vocation non pas à élaborer de nouvelles normes dans ce domaine, mais à promouvoir et harmoniser l'utilisation des normes existantes, y compris les travaux de l'ISAR sur des indicateurs d'écoefficacité. UN وأوضحت أن مجلسها لا يصمم معايير جديدة في هذا المجال بل يسعى بالأحرى إلى تعزيز وتنسيق استخدام المعايير القائمة، بما في ذلك عمل فريق الخبراء بشأن مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية.
    La CNUCED a été priée de mener d'autres études de cas concernant l'application des directives sur les indicateurs d'écoefficacité dans les pays en développement et dans les divers secteurs d'activité. UN وطُلِب إلى الأونكتاد أن يجري اختبارات ميدانية إضافية للمبادئ التوجيهية الخاصة بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية في البلدان النامية والقطاعات الصناعية كافة.
    67. Indicateurs d'écoefficacité. UN 67- مؤشرات الكفاءة الإيكولوجية.
    La CNUCED était priée de mener des études de cas concernant l'application des directives sur les indicateurs d'écoefficacité dans les pays en développement et dans les divers secteurs d'activité. UN وطُلب إلى الأونكتاد أن يجري اختبارات ميدانية إضافية للمبدأ التوجيهي المتعلق بمؤشرات الكفاءة الإيكولوجية في البلدان النامية وفي القطاعات الصناعية كافة.
    Tous les éléments d'un module d'autoformation intégrale à la comptabilité des coûts et passifs environnementaux et à l'information financière correspondante ainsi qu'aux indicateurs d'écoefficacité étaient en place. UN وقد وُضعت جميع العناصر اللازمة لإنشاء وحدة نموذجية تدريبية متكاملة تحدد وتيرتَها بصورة ذاتية بشأن المحاسبة والإبلاغ المالي من أجل تحديد التكاليف والمسؤوليات البيئية ومؤشرات الكفاءة الإيكولوجية.
    À cet égard, son appui contribue au renforcement des capacités d'entreprise à entreprise et au dialogue sur l'écoefficacité et l'économie de ressources, les modes de gestion de l'environnement et une production plus propre. UN ويدعمون بهذا الصدد مواصلة بناء القدرات فيما بين أرباب الأعمال والحوار بشأن الكفاءة الإيكولوجية والكفاءة في استخدام الموارد، ونظم الإدارة البيئية والإنتاج الأنظف.
    Ils représentent un puissant catalyseur pour une économie verte et, en offrant des services ciblés et adaptés spécifiquement aux entreprises locales, ils ont un impact direct sur l'écoefficacité de l'industrie. UN وأفاد بأنَّ بإمكانها أن تؤدي دورا رئيسيا في تحفيز الاقتصاد الأخضر، وأن يكون لها تأثير مباشر على الكفاءة الإيكولوجية للصناعة من خلال تقديمها لخدمات محددة ومخصّصة للمنشآت المحلية.
    l'écoefficacité est par voie de conséquence un critère majeur pour le développement d'infrastructures viables et un objectif clef des activités de planification et d'aménagement de villes plus respectueuses de l'environnement. UN وفي المقابل، تشكل الكفاءة الإيكولوجية عاملا رئيسيا لتطوير هياكل أساسية مستدامة، وبالتالي، هدفاً رئيسياً في استحداث مدن أكثر استدامة والتخطيط لها وبنائها.
    Les petites et moyennes entreprises, qui voient dans l'efficacité écologique une charge supplémentaire et non une source potentielle de bénéfices, sont souvent difficiles à convaincre. UN وكثيرا ما يتعذر الوصول إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وهي ما زالت تنظر إلى " الكفاءة اﻹيكولوجية " باعتبارها تكلفة إضافية، لا مصدرا محتملا للمزايا.
    l'efficacité écologique et la notion voisine d'écologie industrielle, qui visent à refermer le cycle des substances polluantes, en utilisant comme matières premières d'autres industries, reviennent souvent dans les débats sur la gestion écologiquement rationnelle. UN وأصبح من الشائع في المناقشات التي تجرى بشأن اﻹدارة البيئية السليمة بحث مسألة تحقيق الكفاءة اﻹيكولوجية وما يرتبط بها من مفهوم اﻹيكولوجيا الصناعية الذي يرمي الى إقفال دورة الانتاج بالنسبة للمواد المسببة للتلوث عن طريق استخدامها كمدخلات في صناعات أخرى.
    10. Avec le recul, on parvient à la conclusion que les techniques d'internalisation des coûts et la recherche de l'efficacité écologique doivent, de préférence, s'accompagner d'échéances et d'objectifs précis. UN ٠١ - كذلك تم التسليم والتأكيد على مر السنين بأن نهجي تحقيق داخلية التكلفة ونشدان الكفاءة اﻹيكولوجية يمكن تطبيقهما بأقصى فعالية إذا اقترنا بأهداف وغايات محددة مقيدة بزمن.
    La réduction des empreintes tenait en général au ralentissement économique plutôt qu'à des mesures d'écorendement efficaces. UN ونقصان الأثر الإيكولوجي يتسبب فيه عادة التدهور الاقتصادي أكثر مما يتسبب فيه نجاح تنفيذ تدابير الكفاءة الإيكولوجية.
    En Finlande, le programme < < Obtenir plus avec moins > > a été introduit pour que l'écorendement ait la place qui lui revient dans les filières de production. UN وقد استحدثت في فنلندا مبادرة " الحصول على المزيد من الأقل " لزيادة الكفاءة الإيكولوجية في الإنتاج عبر سلاسل الإنتاج.
    . l'éco-efficacité n'est désormais plus une question d'économie de ressources ou de lutte contre la pollution mais un moteur pour l'innovation et la compétitivité. UN وقد تحولت الكفاءة الإيكولوجية من اهتمامها فقط بتحقيق وفورات في الموارد أو الحد من التلوث لتصبح دافعا من أجل الابتكار والقدرة على المنافسة.
    Les choix faits par les Gouvernements devraient conduire à une meilleure coordination, de façon que les investissements contribuent réellement au développement rural et à l'éradication de la pauvreté, de même qu'à un meilleur écorendement de l'agriculture. UN وينبغي أن تفضي السياسات الحكومية إلى تحسين التنسيق لكفالة أن تسهم فرص الاستثمار هذه بفعالية في التنمية الريفية والقضاء على الفقر وأيضا لتحسين الكفاءة الإيكولوجية في التنمية الزراعية.
    Proposant un nouveau modèle de solution des problèmes environnementaux qui repose sur une plus grande efficacité écologique de la consommation économique, la notion de croissance verte a suscité un dialogue de politique générale sur des questions telles que la < < taxe verte > > et la réforme budgétaire, la consommation durable et le développement durable de l'infrastructure. UN ومع ظهور أنموذج جديد للتصدي للمشاكل البيئية من خلال الكفاءة الإيكولوجية للاستهلاك الاقتصادي، وفر مفهوم " النمو الأخضر " أرضية للحوار بشأن السياسات المتعلقة بمسائل من قبيل " الضريبة الخضراء " وإصلاح الميزانية، والاستهلاك القابل للاستدامة، وتطوير البنى التحتية المستدامة.
    ∙ Il conviendrait de substituer à la notion d'efficacité écologique celle d'écosuffisance si l'on veut assurer véritablement la viabilité de la société. UN ● ينبغي للكفاية اﻹيكولوجية أن تحل محل مفهوم الكفاءة اﻹيكولوجية إذا أراد المجتمع أن يصير قابلا للاستدامة بالفعل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد