l'efficacité énergétique peut être accrue en réduisant la consommation d'énergie. | UN | ويمكن تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة عن طريق الحد من استهلاكها. |
Accroître l'efficacité énergétique des petites entreprises | UN | زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة من قبل مؤسسات اﻷعمال الصغيرة |
De nombreuses Parties ont indiqué qu'elles appliquaient des politiques visant à améliorer l'efficacité énergétique dans le secteur industriel. | UN | وأفادت الكثير من الأطراف بأن لديها سياسات داعمة لتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة في القطاع الصناعي. |
Le Forum a demandé qu'on redouble d'efforts pour mettre en oeuvre le programme de rendement énergétique et utiliser les sources d'énergie renouvelables. | UN | وحث المحفل على بذل الجهود المعززة لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة واستخدام مصادر الطاقة المتجددة. |
Une large palette de mesures ont été passées en revue, dont une taxe sur les émissions de dioxyde de carbone générées par les transports maritimes internationaux, voire par des navires ne satisfaisant pas aux exigences de rendement énergétique. | UN | وجرى استعراض مجموعة واسعة من التدابير، منها فرض ضريبة مقترحة على انبعاثات ثاني أكسيد الكربون الناجمة عن النقل البحري الدولي، أو عن السفن التي لا تستوفي متطلبات الكفاءة في استخدام الطاقة. |
Dans les pays développés, les activités ont été centrées sur les questions d'efficacité énergétique. | UN | وركزت الأنشطة في البلدان المتقدمة على التوعية بمسائل الكفاءة في استخدام الطاقة. |
Plusieurs Parties ont fait état de leurs efforts pour améliorer les politiques visant à accroître l'efficacité énergétique aux niveaux national et municipal. | UN | وأشارت عدة أطراف إلى أنها تعمل على تحسين سياساتها من أجل زيادة الكفاءة في استخدام الطاقة على الصعيدين الوطني والبلدي. |
Ainsi, les projets visant à améliorer l'efficacité énergétique et la conservation comprenaient presque toujours des activités de sensibilisation. | UN | وعلى سبيل المثال، تكاد جميع مشاريع تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة وحفظ الطاقة، تشتمل على، أنشطة للتوعية. |
L'amélioration de l'efficacité énergétique était le domaine dans lequel il y avait le plus d'activités de transfert de technologies. | UN | وذُكر أن تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة كان المجال الذي بُذلت فيه أكثر الجهود المتعلقة بنقل التكنولوجيا. |
Projets opérationnels: les TIC au service de l'efficacité énergétique au Maghreb. | UN | `3 ' المشاريع الميدانية: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لكفالة الكفاءة في استخدام الطاقة في المغرب العربي. |
Au nombre de ces thèmes figure le type de programmes sur l'efficacité énergétique qui peuvent être lancés dans les années à venir. | UN | ويندرج ضمن هذه المواضيع نوع البرامج القائمة على الكفاءة في استخدام الطاقة الممكن استحداثها خلال السنوات المقبلة. |
L'investissement dans les technologies est tout aussi indispensable pour accroître l'efficacité énergétique et réduire les émissions de carbone. | UN | كما أن الاستثمارات ضروريةٌ في مجال التكنولوجيا لتعزيز الكفاءة في استخدام الطاقة والحدّ من انبعاثات الكربون. |
En bref, 75 % des projets présentés avaient trait aux sources d'énergie renouvelables ou à l'efficacité énergétique. | UN | وباختصار، تقع 75 في المائة من المشاريع في أحد المجالين التاليين: الطاقة المتجددة أو الكفاءة في استخدام الطاقة. |
Sur l'ensemble du pays, le rendement énergétique est passé de 25 % en 1980 à 34 % actuellement. | UN | وزاد معدل الكفاءة في استخدام الطاقة في أنحاء البلد من 25 في المائة عام 1980 إلى 34 في المائة حاليا. |
Introduction de mesures destinées à augmenter le rendement énergétique et à économiser l'énergie pour le chauffage, dans les secteurs urbains et commerciaux | UN | إدخال تدابير لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة وللاقتصاد في استهلاكها في الإمداد بالحرارة، في القطاعين البلدي والتجاري |
Amélioration du rendement énergétique | UN | تنفيذ التحسينات في مجال تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة |
Certaines Parties ont, en outre, donné des renseignements importants sur les activités en matière d'efficacité énergétique et soulevé des questions d'ordre sanitaire et sécuritaire. | UN | وقدَّم بعض الأطراف أيضاً معلومات هامة تتعلق بأنشطة الكفاءة في استخدام الطاقة. وطرح هؤلاء مسائل تتعلق بالصحة والسلامة. |
Dans un premier cas, la BERD avait accordé aux banques des lignes de crédit destinées à appuyer l'efficience énergétique en mettant l'accent sur le renforcement de la capacité d'évaluation des investissements dans ce domaine. | UN | ففي المثال الأول، فتح المصرف خطوط ائتمان لدعم الكفاءة في استخدام الطاقة عن طريق التركيز على دعم بناء قدرات البلدان على تقييم الاستثمارات ذات الصلة بالطاقة. |
Dans le présent contexte, ces pays soutiennent des efforts régionaux, et notamment la création de réseaux de centres régionaux de valorisation des énergies renouvelables et d'amélioration des rendements énergétiques. | UN | وفي السياق الحالي، تدعم هذه البلدان الجهود الإقليمية، بما في ذلك إنشاء شبكات إقليمية للطاقة المتجددة ومراكز لتحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة. |
b) Amélioration par les pays du rendement de l'énergie consommée et intensification de l'utilisation des énergies renouvelables, afin de contribuer à la réduction des émissions de gaz à effet de serre et d'autres polluants dans le cadre de leurs solutions de développement à faible émission de carbone | UN | (ب) تحسُّن الكفاءة في استخدام الطاقة وحدوث زيادة في استخدام الطاقة المتجددة في البلدان للمساعدة على الحدّ من انبعاثات غازات الدفيئة وملوثات أخرى في إطار مساراتها الإنمائية الساعية لخفض الانبعاثات |
Une utilisation plus rationnelle de l'énergie était également nécessaire, et davantage d'attention devait être consacrée à la conception de bâtiments économes en énergie. | UN | وقال إن هناك حاجة للمزيد من الكفاءة في استخدام الطاقة والمزيد من التركيز على تصميم المباني بصورة تراعي كفاءة الطاقة. |
Politiques en matière de rendement énergique et de gestion des bâtiments | UN | سياسات تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة والمباني |
Elles ont mis les installations municipales en conformité avec les normes de rendement énergétique et les ont équipées de technologies favorisant les économies d'énergie. | UN | وأعيدت تهيئة المرافق التابعة للبلديات لضمان الكفاءة في استخدام الطاقة وزودت بمعدات تكنولوجية لتوفير الطاقة. |
43. L'application du Programme national d'augmentation du rendement énergétique et d'économie d'énergie (PNAREEE) fait l'objet d'une analyse. | UN | ٣٤- يجري تحليل تنفيذ البرنامج الوطني لتحسين الكفاءة في استخدام الطاقة وحفظها. |
Durant l'exercice biennal, la CEE a contribué au renforcement des capacités institutionnelles et humaines des pays en transition pour l'élaboration de stratégies d'efficience énergétique et d'exploitation des énergies renouvelables. | UN | 673 - خلال فترة السنتين، ساهمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع استراتيجيات الكفاءة في استخدام الطاقة والطاقة المتجددة. |
Son pays a lancé son Programme national sur les changements climatiques et s'efforce d'améliorer son efficacité énergétique. | UN | 53 - وأضاف أن بلده استهل البرنامج الوطني لتغير المناخ، كما أنه يسعى إلى تحسين الكفاءة في استخدام الطاقة. |