M. DANON (France): J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | يشرفني أن أتناول الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي. |
C'est un honneur particulier pour moi de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe orientale pour célébrer le quinzième anniversaire de l'adoption des textes issus de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | يشرِّفني للغاية أن آخذ الكلمة باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية في الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
Puisque c'est la première fois que je prends la parole au nom de l'Union européenne sous votre présidence, j'aimerais tout d'abord vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | وبما أنها هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي في ظل رئاستكم، أود في البداية أن أهنئكم على توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح. |
M. Kisiri (République-Unie de Tanzanie), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, remercie les délégations qui ont voté pour la résolution ou qui se sont abstenues. | UN | ١٩ - السيد كيسيري )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تناول الكلمة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وشكر الوفود التي صوتت مؤيدة القرار أو التي امتنعت عن التصويت. |
M. Atiyanto (Indonésie), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, demande que la Commission se prononce immédiatement sur le projet de décision. | UN | ٤ - السيد أتيانتو )إندونيسيا(: أخذ الكلمة باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين فطلب أن تتخذ اللجنة قرارا، في الحال، بشأن مشروع المقرر. |
M. Wolzfeld (Luxembourg) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد وولزفلد )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن ألقي الكلمة باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
M. Obisakin (Nigéria) : Je prends la parole au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالفرنسية): آخذ الكلمة باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
M. Obisakin (Nigéria) : Je prends la parole au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | السيد أوبيساكن (نيجيريا) (تكلم بالفرنسية): آخذ الكلمة باسم مجموعة الدول الأفريقية. |
M. Gonnet (France) prend la parole au nom de l'Union européenne; la Turquie et la Croatie, pays candidats, s'associent à sa déclaration. | UN | 68 - السيد غونّه (فرنسا): تناول الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي، وقال إن تركيا وكرواتيا، البلدين المرشحين تؤيدان بيانه. |
M. Burniat (Belgique) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد بورنيا (بلجيكا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن آخذ الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Bennwik (Suède) prend la parole au nom de l'Union européenne pour expliquer son vote avant le vote. | UN | 72 - السيد بانّويك (السويد): تناول الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي لتعليل تصويته قبل التصويت. |
M. Iliopoulos (Hongrie) (parle en anglais): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد إليوبولوس (هنغاريا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، يشرفني أن أتناول الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي. |
J'ai demandé à l'origine la parole au nom du Groupe des États d'Afrique pour rectifier une erreur ou plutôt une omission qui s'est glissée dans la version anglaise du projet de résolution A/C.1/60/L.41. | UN | وكان مبتغاي من وراء طلب الكلمة باسم المجموعة الأفريقية هو تصويب خطأ، أو في واقع الحال، إغفال في مشروع القرار A/C.1/60/L.41. |
M. JERMAN (Slovénie) (parle en anglais): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد جيرمان (سلوفينيا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أتشرف بأخذ الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. Ferreira (Sao Tomé-et-Principe) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de la délégation santoméenne. | UN | السيد فرييرا (سان تومي وبرينسيبي) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن آخذ الكلمة باسم وفد سان تومي وبرينسيبي. |
Mme Charbel (Liban) (parle en arabe) : C'est pour moi un grand honneur de prendre la parole au nom du Groupe des États arabes. | UN | السيدة شربل (لبنان): سيدي الرئيس، يشرفني أن ألقي هذه الكلمة باسم مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية. |
M. LUEDEKING (Allemagne) (parle en anglais): Madame la Présidente, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد لوديكينغ (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): السيدة الرئيسة، يشرفني أن آخذ الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. BRASACK (Allemagne) (parle en anglais): Madame la Présidente, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد براساك (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): سيدتي الرئيسة، أتشرف بأخذ الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. BRASACK (Allemagne) (parle en anglais): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد براساك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، يشرفني أن أتناول الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي. |
M. PEREIRA GOMES (Portugal) (parle en anglais): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. | UN | السيد بيريرا غوميز (البرتغال) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، يشرفني أن آخذ الكلمة باسم الاتحاد الأوروبي. |