M. LEVY (Israël) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettez-moi de réagir très brièvement. | UN | السيد ليفي (إسرائيل) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، لدي فقط رد فعل جد وجيز. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais): Je remercie la Chine pour sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الصين على البيان الذي أدلى به. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie M. Bensmail de ses observations avisées et profondes. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيد بن اسماعيل على بيانه المتضمن أفكاراً عميقة ومنيرة للسبيل. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la France de sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل فرنسا على بيانه البليغ والمؤثر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Chine, l'Ambassadeur Hu. | UN | شكراً سيدي الرئيس. الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن إلى الصين. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de l'Algérie. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أعطي الكلمة لممثل الجزائر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Algérie de ses observations. | UN | الرئيس: (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر على ملاحظاته. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de l'Inde de sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الهند على بيانه. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la République de Corée pour sa déclaration et les paroles aimables qu'il m'a adressées. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل جمهورية كوريا على بيانه وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je constate qu'il n'y a plus d'orateurs, aussi feraije quelques brèves observations avant de clôturer la session. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): بما أنني لا أرى أي وفد آخر يطلب الكلمة أود أن أختتم الجلسة ببعض الملاحظات المختصرة. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 824ème séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أعلن افتتاح الجلسة العامة 824 لمؤتمر نزع السلاح. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la France de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل فرنسا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي توجّه بها إلى الرئيس. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Pologne de sa déclaration et de ses mots aimables adressés à la présidence. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل بولندا على البيان الذي أدلى به وعلى الكلمات الرقيقة التي توجّه بها إلى الرئيس. |
M. PETÖCZ (Slovaquie) (traduit de l'anglais) : Je voudrais simplement dire que ma délégation appuie la proposition faite par l'Ambassadeur Grey. | UN | السيد بيتوش (سلوفاكيا) (الكلمة بالإنكليزية): أود فقط الاعراب عن تأييد وفدي للاقتراح الذي قدمه السفير غراي. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant de la Bulgarie. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل بلغاريا. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je déclare ouverte la 833ème séance plénière de la Conférence du désarmement. | UN | (الكلمة بالإنكليزية) : أعلن افتتاح الجلسة العامة الـ 833 لمؤتمر نزع السلاح. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie le représentant du Pakistan de sa déclaration et des paroles aimables qu'il m'a adressées en ma qualité de Président. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) : أشكر ممثل باكستان على بيانه وعلى الكلمات الطيبة التي وجهها إلىّ كرئيس للمؤتمر. |
Mme SAY (Turquie) (traduit de l'anglais) : Permettez—moi, tout d'abord, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre accession à la présidence. | UN | السيدة ساي (تركيا) (الكلمة بالإنكليزية) : اسمحوا لي سيادة الرئيس قبل كل شئ أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie la représentante de la Turquie pour ses paroles; je suis heureux de savoir qu'elle transmettra nos pensées à son gouvernement. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية) : أشكر ممثلة تركيا الموقرة على كلمتها ويسرني جدا أن أسمع أنكم ستنقلون أفكارنا إلى حكومتكم. |
Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Je remercie l'Ambassadrice d'Inde pour ses paroles aimables et sa déclaration. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر السيدة الموقرة ممثلة الهند السفيرة كونادي على كلماتها الطيبة وعلى بيانها. |
Le Président (parle en anglais): Je remercie le représentant de l'Algérie pour sa contribution. | UN | الرئيس (الكلمة بالإنكليزية): أشكر ممثل الجزائر الموقر على مساهمته. |
(Le Président poursuit en anglais) | UN | (واصل الرئيس الكلمة بالإنكليزية) |