ويكيبيديا

    "الكلمة للمتكلم التالي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la parole à l'orateur suivant
        
    • la parole au
        
    Avant de donner la parole à l'orateur suivant au titre des explications de vote avant le vote, je rappelle aux délégations que les explications de vote sont limitées à 10 minutes et que les délégations doivent prendre la parole de leur place. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي تعليلا للتصويت قبل التصويت، هل لي أن أذكﱢر اﻷعضاء بأن تعليلات التصويت تقتصر على ١٠ دقائق وينبغي أن تدلي بها الوفود من مقاعدها.
    La Coprésidente (Finlande) (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais lancer l'appel suivant. UN الرئيسة المشاركة (فنلندا) (تكلمت بالانكليزية): قبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي أود أن أتقدم بطلب.
    Le Président (parle en espagnol) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais faire deux observations qui me semblent utiles. UN الرئيس )تكلم بالاسبانية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أوجﱢه نداءين بشأن مسائل هامة.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais donner lecture de ce qui est écrit sur l'une des pages de mon dossier : UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن أتلو ما هو مكتوب في إحدى صفحات ملفي:
    Le Président (parle en anglais) : Avant que je n'apporte une réponse à la demande faite par le Royaume-Uni, je souhaiterais donner la parole à l'orateur suivant. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أتناول الطلب المقدم من ممثلة المملكة المتحدة، أود أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et donne la parole à l'orateur suivant sur ma liste, le représentant de la Fédération de Russie. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك وأعطي الكلمة للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، ممثل الاتحاد الروسي.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et donne la parole à l'orateur suivant sur ma liste, l'Ambassadeur de Colombie. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك، وأعطي الكلمة للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، ممثل كولومبيا.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Merci beaucoup. Je donne à présent la parole à l'orateur suivant sur ma liste, le représentant du Pérou. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك وأعطي الكلمة للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، ممثل بيرو.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et donne la parole à l'orateur suivant sur ma liste, l'Ambassadeur d'Italie. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك وأعطي الكلمة للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، سفير إيطاليا.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et je donne la parole à l'orateur suivant, le représentant de Cuba. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك وأعطي الكلمة للمتكلم التالي ممثل كوبا.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je vous remercie et donne la parole à l'orateur suivant sur ma liste, le représentant du Nigéria. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك وأعطي الكلمة للمتكلم التالي في قائمتي، ممثل نيجيريا.
    Le PRÉSIDENT (parle en anglais): Je remercie la représentante de la Nouvelle-Zélande de sa déclaration, et je donne la parole à l'orateur suivant inscrit sur ma liste, l'Ambassadeur Prasad, de l'Inde. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثلة نيوزيلندا الموقرة على بيانها. وأود الآن إعطاء الكلمة للمتكلم التالي على قائمتي، السيد براساد، سفير الهند.
    La PRÉSIDENTE (parle en anglais): Je remercie l'Ambassadrice des ÉtatsUnis et je donne la parole à l'orateur suivant sur ma liste, l'Ambassadeur d'Égypte, M. Shoukry. UN الرئيسة (تكلمت بالإنكليزية): أشكر سفيرة الولايات المتحدة وأعطي الكلمة للمتكلم التالي المسجل في قائمتي، السفير شكري، سفير مصر.
    Le Président : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais rappeler à tous les participants la limite de trois minutes du temps de parole afin de permettre à nos travaux d'avancer dans les meilleures conditions possibles. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي ، أود أن أذكر المشاركين بضرورة الالتزام بمدة ثلاث دقائق لكل بيان حتى نستطيع أن نواصل أعمالنا في أفضل الظروف.
    Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais simplement, comme vient de le faire le représentant de la République islamique d'Iran, renvoyer les représentants au paragraphe 55 du document A/58/250 relatif au point 73 de l'ordre du jour. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي أود ببساطة أن أشير، مثلما فعل ممثل جمهورية إيران الإسلامية، إلى الفقرة 55 من الوثيقة A/58/250، التي تتعلق بالبند 73 من جدول الأعمال.
    Le Président (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais, une fois encore, rappeler aux délégations qu'elles doivent se montrer respectueuses des orateurs qui prononcent leurs déclarations. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن اذكر الوفود مرة أخرى باحترام البيانات التي يدلى بها.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, j'aimerais porter à l'attention de l'Assemblée générale deux questions liées à l'organisation de nos travaux. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن استرعي انتباه الجمعية العامة إلى أمور تنظيمية.
    Avant de donner la parole à l'orateur suivant, l'Ambassadeur de la République de Corée, M. EuiYong Chung, je voudrais, au nom de la Conférence et à titre personnel, lui faire nos adieux, car il est rappelé par son gouvernement et quittera bientôt Genève pour prendre d'autres fonctions importantes. UN وقبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي على قائمتي، وهو السيد إيوي - يونغ تشونغ، سفير جمهورية كوريا، أود، نيابة عن المؤتمر وأصالة عن نفسي، أن أودعه لأنه سيغادر جنيف قريبا بعد أن استدعته حكومته ليتولى القيام بواجبات هامة أخرى.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je propose à l'Assemblée générale de clore la liste d'orateurs pour ce débat à 12 h 30. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن أقتــرح أن تقفل قائمـــة المتكلمين في مناقشة هذا البند فـــي الساعة ٣٠/١٢ من بعد ظهر اليوم.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je voudrais lancer un appel aux délégations pour qu'elles fassent moins de bruit au fond de la salle. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي أود أن أناشد الوفود تخفيض الضوضاء في مؤخرة القاعة.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne la parole au Secrétaire de la Commission pour une brève information. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): قبل إعطاء الكلمة للمتكلم التالي أعطي الكلمة لأمين اللجنة لقراءة بيان وجيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد