Indicateur 42 d). Nombre total de pays pouvant bénéficier de l'Initiative PPTE | UN | المؤشر 42د: العدد الكلي للبلدان المؤهلة لمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
Le nombre total de pays favorables au maintien de la peine de mort a baissé, passant de 65 à 60. | UN | والعدد الكلي للبلدان التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام تناقص من 65 إلى 60 بلداً. |
Le nombre total de pays favorables au maintien de la peine de mort a baissé de 66 à 65. Le nombre de pays qui ont ratifié des instruments internationaux prévoyant l'abolition de la peine de mort est en nette augmentation. | UN | والعدد الكلي للبلدان التي مازالت تُبقي على عقوبة الإعدام قد تناقص من 66 بلداً إلى 65 بلداً، كما طرأت زيادة كبيرة في عدد البلدان التي صدقت على صكوك دولية تنص على إلغاء عقوبة الإعدام. |
Elle se félicite de l'approbation formelle de l'initiative commune de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international, qui a pour but de ramener la dette totale des pays en développement à des niveaux supportables. | UN | وأضاف أنها ترحب بالموافقة الرسمية على المبادرة المشتركة بين البنك الدولي وصندوق النقد الدولي الرامية إلى تخفيض مستويات الدين الكلي للبلدان النامية إلى مستويات يمكن تحملها على المدى الطويل. |
La dette extérieure globale des pays africains est passée de 340 milliards de dollars des États-Unis en 1996 à 349 milliards en 1997, soit une augmentation de près de 3 %. | UN | فقد زاد الدين الخارجي الكلي للبلدان اﻷفريقية من ٣٤٠ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٦ إلى ٣٤٩ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧، أي بنسبة ٣ في المائة تقريبا. |
Le nombre total de pays favorables au maintien de la peine de mort a baissé de 71 à 66. | UN | وتناقص العدد الكلي للبلدان التي مازالت تُبقي على عقوبة الإعدام من 71 إلى 66. |
Nombre total de pays qui sont parvenus au point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative PPTE | UN | المؤشر 42أ: العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة الاستيفاء بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون |
*Les chiffres entre parenthèses correspondent au nombre total de pays qui ont répondu dans chaque catégorie. | UN | * الأعداد الواردة بين قوسين تمثل العدد الكلي للبلدان التي قدمت ردودا في كل فئة. |
Graphique 1 : Nombre de pays ayant répondu à la question sur la préparation à la mise en œuvre du Règlement sanitaire international par rapport au nombre total de pays de la région | UN | الشكل 1: عدد البلدان التي ردت على السؤال عن الاستعداد لتنفيذ اللوائح الصحية الدولية مقارنة بالعدد الكلي للبلدان في المنطقة |
SYGADE Trois nouveaux pays bénéficient désormais du programme SYGADE, ce qui porte à 65 le nombre total de pays bénéficiaires. | UN | :: انضمت ثلاث بلدان جديدة إلى قائمة البلدان المستفيدة من برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي، وهكذا ارتفع العدد الكلي للبلدان المستفيدة من هذا النظام إلى 65 بلداً. |
80. Le tableau 1 présente une analyse des taux de réponse par région, par rapport au nombre total de pays et de territoires de chaque région géographique dont il pouvait être attendu une réponse. | UN | 80- ويعرض الجدول 1 تحليلا لمعدلات الاستجابة بحسب المناطق، على أساس العدد الكلي للبلدان والأقاليم التي كان يمكن أن ترد من كل منطقة جغرافية. |
Cela portait à 137 le nombre total de pays ayant reçu une aide en vue de la ratification et de l'application des instruments internationaux de lutte contre le terrorisme, depuis janvier 2003. | UN | وبذا يصل العدد الكلي للبلدان التي تلقت المساعدة، منذ كانون الثاني/يناير 2003، في تصديق وتنفيذ الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب إلى 137 بلدا. |
8.10 Nombre total de pays ayant atteint leur point de décision et nombre total de pays ayant atteint leur point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative PPTE (cumulatif) | UN | 8-10العدد الكلي للبلدان التي وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وعدد البلدان التي بلغت مرحلة الإنجاز في هذه المبادرة (تراكمي) |
8.10 Nombre total de pays ayant atteint leur point de décision et nombre total de pays ayant atteint leur point d'achèvement dans le cadre de l'Initiative PPTE (cumulatif) | UN | 8-10العدد الكلي للبلدان التي وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وعدد البلدان التي بلغت مرحلة الإنجاز في هذه المبادرة (تراكمي) |
42. Nombre total de pays ayant atteint leur point de décision de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et nombre de ceux qui ont atteint leur point d'achèvement (chiffres cumulés) | UN | 42 - العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والتي بلغت مرحلة الاستيفاء (تراكمية) |
42. Nombre total de pays ayant atteint les points de décision de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés (PPTE) et nombre total de pays ayant atteint les points d'achèvement (cumulatif) | UN | 42- العدد الكلي للبلدان التي بلغت مرحلة اتخاذ قرار بشأن مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والتي بلغت مرحلة الاستيفاء (تراكمي) |
Nombre total de pays ayant atteint le point de décision de l'Initiative PPTE et nombre total de pays ayant atteint le point d'achèvement (cumulatif) | UN | 8-10 العدد الكلي للبلدان التي وصلت إلى مرحلة اتخاذ القرار في إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وعدد البلدان التي وصلت إلى مرحلة الإنجاز في إطار نفس المبادرة (تراكمي) |
Bien que, dans la plupart des pays et des régions, l'industrie et les services occupent une place prépondérante, l'agriculture continue de représenter une part considérable de la production totale des pays en développement. | UN | ورغم غلبة قطاعي الصناعة والخدمات في معظم البلدان والمناطق، لا تزال الزراعة تولد حصة لا بأس بها من الناتج الكلي للبلدان النامية. |
Elle a constaté qu'en moyenne, les TIC représentaient 2,1 points de pourcentage de la croissance annuelle de la production totale des pays observés (de 2001 à 2006). | UN | وتبين من التحليل أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حققت، في المتوسط، 2.1 نقطة مئوية من النمو السنوي في الناتج الكلي للبلدان محل الدراسة (من عام 2001 إلى عام 2006). |
50. La dette extérieure totale des pays en développement importateurs de capitaux a augmenté d'environ 200 milliards de dollars depuis 1990, pour atteindre 1 500 milliards de dollars en 1993 La situation économique et sociale dans le monde, 1994, tableau A.35. . | UN | ٥٠ - وقد زاد مجموع الدين الخارجي الكلي للبلدان النامية المستوردة لرأس المال بنحو ٢٠٠ بليون دولار منذ عام ١٩٩٠، فوصل الى ١,٥ تريليون دولار في عام ١٩٩٣)١٦(. |
En outre, la crise économique semble avoir eu un impact durable sur la croissance globale des pays à revenu intermédiaire. | UN | 10 - وفضلا عن ذلك، يبدو أن الأزمة الاقتصادية كان لها أثر طويل الأمد على النمو الكلي للبلدان المتوسطة الدخل. |
Synthèse des effets du cours du pétrole sur les variables macroéconomiques des pays en développement de la région Asie-Pacifique | UN | موجز آثار أسعار النفط على متغيرات الاقتصاد الكلي للبلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |