Par ailleurs, 17 autres pays sont venus grossir les rangs des donateurs au Fonds en 2009, ce qui porte à 117 le nombre total des États Membres qui soutiennent financièrement ce mécanisme. | UN | وفي عام 2009، انضم إلى مانحي الصندوق 17 بلدا آخر، وبذا بلغ العدد الكلي للدول الأعضاء التي تبرعت للصندوق 117 دولة. |
L'évolution de la représentation doit être analysée par rapport au nombre total des États Membres, qui est passé de 184 en 1994 à 191 en 2004. | UN | وينبغي النظر إلى التمثيل في ضوء العدد الكلي للدول الأعضاء الذي زاد من 184 دولة في عام 1994 إلى 191 دولة في عام 2004. |
:: On exprime le nombre des États parties de chaque groupe régional qui ont le droit de voter en pourcentage du nombre total des États parties; | UN | يعبر عن عدد الدول الأطراف التي بكل مجموعة إقليمية ويحق لها التصويت كنسبة مئوية من العدد الكلي للدول الأطراف. |
Leur adhésion porte à 114 le nombre total d'États qui ont ratifié le Statut de Rome ou qui y ont adhéré. | UN | وبإضافة تلك الدول الأطراف الجديدة يبلغ العدد الكلي للدول التي صادقت على نظام روما الأساسي أو انضمت إليه 114. |
Le nombre total d'États Membres ayant communiqué au moins une fois des informations au Registre augmente constamment et s'élève maintenant à 146. | UN | والعدد الكلي للدول الأعضاء التي قدمت تقارير إلى السجل مرة واحدة على الأقل لا يزال آخذا في الزيادة وبلغ في الوقت الحاضر 146 دولة من الدول الأعضاء. |
Le Comité est composé de 18 membres : 15 sièges sont également répartis entre les groupes régionaux, et 3 sièges sont répartis en fonction de l’augmentation du nombre total d’États parties par groupe régional. | UN | وتتألف اللجنة من ١٨ عضوا: ١٥ مقعدا توزع بين المجموعات اﻹقليمية، بينما تخصص ٣ مقاعد تبعا للزيادة في العدد الكلي للدول اﻷطراف وحسب كل مجموعة إقليمية. |
Le Comité est composé de 18 membres : 15 sièges sont répartis équitablement entre les groupes régionaux et 3 autres sièges sont attribués en fonction de l'accroissement du nombre total des États parties par groupe régional. | UN | وتتكون اللجنة من ١٨ عضوا: ويوزع خمسة عشر مقعدا بالتساوي فيما بين المجموعات الاقليمية، بينما توزع المقاعد الثلاثة اﻷخرى وفقا للزيادة في العدد الكلي للدول اﻷطراف لكل مجموعة اقليمية. |
La catégorie dans laquelle les États Membres se rangent dépend d'un grand nombre de facteurs, dont les principaux sont la rotation du personnel, les modifications du barème des quotes-parts et l'évolution du nombre total des États Membres. | UN | ويتأثر مركز تمثيل الدول الأعضاء بعوامل كثيرة، ولا سيما معدل دوران الموظفين، والتغييرات في جدول الأنصبة المقررة والتغييرات في العدد الكلي للدول الأعضاء. |
Aujourd'hui, les membres du Conseil de sécurité représentent à peine 8 % du nombre total des États Membres de l'Organisation, qui a pratiquement quadruplé depuis 1945. | UN | واليوم تمثل عضوية مجلس الأمن ما لا يكاد يبلغ 8 في المائة من العدد الكلي للدول الأعضاء في المنظمة والتي ازداد عددها بما يكاد يكون أربعة أضعاف منذ عام 1945. |
9. Le Vanuatu et les Bahamas ont ratifié le Pacte le 21 novembre 2008 et le 23 décembre 2008 respectivement, ce qui porte le nombre total des États parties à 164. | UN | 9 - وأعلنت أن فانواتو وجزر البهاما قد صدقتا على العهد في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 و 23 كانون الأول/ديسمبر 2008، على التوالي، وبذلك أصبح العدد الكلي للدول الأطراف 164 دولة. |
Le Rwanda, l'Ouzbékistan et le Nicaragua ont également ratifié le deuxième Protocole facultatif au Pacte le 15 décembre 2008, le 23 décembre 2008 et le 25 février 2009 respectivement, ce qui porte à 71 le nombre total des États parties au Protocole. | UN | وصدقت أيضا روندا، وأوزبكستان، ونيكاراغوا، على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، و 23 كانون الأول/ديسمبر، و 25 شباط/فبراير 2009، على التوالي، وبذلك أصبح العدد الكلي للدول الأطراف في البروتوكول 71 دولة. |
Sur le plan de leur poids économique, le PIB total des États arabes était estimé en 2003 à 692 milliards de dollars, soit 1,9 % du PIB mondial total évalué à 36 billions de dollars. | UN | أما من ناحية وزنها الاقتصادي، فقد قُدر الناتج المحلي الإجمالي الكلي للدول العربية في 2003 بمبلغ 692 بليون دولار، ويمثل ذلك 1.9 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي العالمي البالغ 36 تريليون دولار أمريكي. |
La Convention et l'Accord établissent un seuil très élevé pour obtenir le quorum nécessaire à la réunion de l'Assemblée du Conseil. Dans le cas de l'Assemblée, ce quorum est fixé à la moitié du nombre total des membres de l'Autorité, c'est-à-dire un cinquième du nombre total des États parties à la Convention. | UN | والاتفاقية والاتفاق يضعان حدا عاليا للنصاب اللازم لعقد الجمعية والمجلس، وهو في حالة الجمعية نصف إجمالي عضوية السلطة - أي نصف العدد الكلي للدول الأطراف في المعاهدة. |
Preuve en est le fait que depuis la troisième Réunion des États parties au Traité, tenue à Managua en septembre 2001, neuf nouveaux États se sont solennellement engagés à appliquer le Traité d'interdiction des mines, ce qui a porté le nombre total des États parties à 129. | UN | ويظهر ذلك من حقيقة مفادها أنه منذ الاجتماع الثالث للدول الأطراف في المعاهدة، المعقود في ماناغوا في أيلول/سبتمبر 2001، تعهدت تسع دول إضافية رسميا بالالتزام بمعاهدة حظر الألغام، وبذلك أصبح العدد الكلي للدول الأطراف في المعاهدة 129 دولة. |
En vertu de la résolution 1985/17 du Conseil économique et social, qui a créé le Comité, 15 sièges sont répartis équitablement parmi les groupes régionaux, tandis que les trois autres sièges sont distribués en proportion de l'augmentation du nombre total des États parties par chaque groupe régional. | UN | ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1985/17 الذي أنشأ اللجنة، هناك 15 مقعدا توزع بالتساوي بين المجموعات الإقليمية، بينما تخصص المقاعد الإضافية الثلاثة وفقا للزيادة في العدد الكلي للدول الأعضاء في كل مجموعة إقليمية. |
En sus des 166 États qui à ce jour avaient participé activement au Registre, 20 autres avaient été signalés dans les rapports, ce qui portait à 186 le nombre total d'États ayant participé au Registre ou y étant mentionnés. | UN | وعلاوة على الـ 166 دولة من الدول التي ظلت إلى الآن تشارك بالفعل في السجل، وردت تقارير بشأن 20 دولة أخرى، مما يصل بالعدد الكلي للدول التي شاركت في السجل أو أبلغ عنها إلى 186 دولة. |
À cet égard, on a noté que pour n'importe quelle année, le nombre total d'États ayant été partie à des transferts d'armements relevant du Registre était considérablement plus élevé que le nombre d'États ayant participé au Registre, puisque certains États n'ayant jamais participé au Registre figuraient dans des notifications adressées par d'autres États. | UN | وفي ذلك الصدد، لوحظ أن العدد الكلي للدول المشاركة في عمليات نقل الأسلحة التي يغطيها السجل في أية سنة تقويمية معينة يفوق بقدر كبير عدد الدول المشاركة في تلك السنة، حيث إن هناك دولا لم تشارك مطلقا في السجل، إلا أن الدول التي تقدم التقارير تقوم بذكرها. |
Au 30 juin 2010, le nombre total d'États parties à la Convention de 1954 était passé à 65, tandis que 37 États étaient parties à la Convention de 1961. | UN | وفي نهاية حزيران/يونيه 2010 ارتفع العدد الكلي للدول الأطراف في اتفاقية عام 1954 إلى 65 دولة في الوقت الذي بلغ فيه عدد الدول الأطراف في اتفاقية عام 1961 ما مجموعه 37 دولة طرفاً. |
b) i) Nombre total d'États parties aux instruments juridiques de la CEE relatifs aux transports | UN | (ب) ' 1` العدد الكلي للدول الأطراف في الصكوك القانونية للجنة المتعلقة بالنقل |
Pour une année donnée, le nombre total d'États ayant été parties à des transferts d'armes visées dans le Registre était plus élevé que le nombre d'États ayant participé au Registre, puisque certains États n'ayant pas soumis de rapport figurant dans les notifications adressées par d'autres États. | UN | فالعدد الكلي للدول التي تقوم بدور في نقل الأسلحة والمشمولة في السجل في أي سنة من السنوات أكبر من عدد الدول التي اشتركت في تلك السنة، حيث يمكن أن تكون الدول التي قدمت بيانات إلى السجل قد أشارت إلى الدول التي لم تشترك في السجل في تلك السنة. |
Lors de la première élection, et à titre exceptionnel, si le nombre d'États Parties d'un groupe régional donné est inférieur aux trois dix-huitièmes du nombre total d'États Parties au Statut de Rome à ce moment précis, le nombre minimum de votes requis pour ce groupe est ajusté en soustrayant 1. | UN | لأغراض الانتخابات الأولى، وعلى أساس استثنائي، إذا كان عدد الدول الأطراف من أي مجموعة أفريقية أقل من نسبة ثلاث إلى ثماني عشرة دولة من العدد الكلي للدول الأطراف في نظام روما الأساسي في ذلك الوقت، يخفض الحد الأدنى لعدد مرشحي تلك المجموعة بطرح مرشَّح واحد منه. |