les saisies les plus importantes continuent d'être liées à des opérations réalisées sur des voies de jonction internationale. | UN | وما زالت أكبر الكميات المضبوطة تأتي من عمليات جاريـــة على طرق المخدرات الدولية. |
les saisies les plus importantes d'héroïne ont toutefois eu lieu en République populaire de Chine en 2001. | UN | بيد أن أكبر الكميات المضبوطة من الهيروين، أبلغت عنها الصين في عام 2001. |
les saisies les plus importantes de stimulants de type amphétamine ont été signalées en 2001 par la Thaïlande. | UN | وأكبر الكميات المضبوطة من المنشطات الأمفيتامينية في 2001 أُبلغ عنها من تايلند. |
La culture du cocaïer a diminué en 2013; la quantité de cocaïne saisie dans le monde est restée stable et la plupart des saisies restent le fait de pays d'Amérique du Sud. | UN | وتراجعت زراعة شجيرة الكوكا في عام 2013، ولم تتغيَّر الكميات المضبوطة من الكوكايين عالميًّا، حيث ما زالت بلدان أمريكا الجنوبية تستأثر بمعظم مضبوطات الكوكايين على الصعيد العالمي. |
Aux États-Unis, les autorités ont signalé une diminution des saisies à la frontière sud-ouest. | UN | وأبلغت السلطات في الولايات المتحدة عن حدوث تراجع في الكميات المضبوطة على الحدود الجنوبية الغربية. |
les saisies les plus importantes d'ecstasy ont été signalées par les Pays-Bas, suivis par les États-Unis. | UN | وقد أُبلغ عن أكبر الكميات المضبوطة من الإكستسي من هولندا، يليها الولايات المتحدة الأمريكية. |
Une tendance à la hausse a aussi été remarquée au Japon, encore que les saisies y aient été moins importantes. | UN | ولوحظ اتجاه صاعد أيضا في اليابان، على الرغم من أن الكميات المضبوطة هناك كانت أقل. |
Cela a entraîné une baisse de la production du site de Kalimbi et une recrudescence de la contrebande de minerai, comme en témoignent les saisies récentes. | UN | وقد أدى هذا إلى انخفاض الإنتاج في كاليمبِه وزيادة التهريب كما تبين من الكميات المضبوطة مؤخرا. |
les saisies d'héroïne ont toutefois augmenté dans nombre d'autres régions, principalement en Europe orientale et du Sud-Est, en Asie du Sud et en Océanie. | UN | ومع ذلك، حدثت زيادة في الكميات المضبوطة من الهيروين في العديد من المناطق الأخرى، ولا سيما في شرق وجنوب شرق أوروبا وجنوب آسيا وأوقيانوسيا. |
Après avoir rapidement augmenté jusqu'en 2012, les saisies mondiales de stimulants de type amphétamine se sont stabilisées en 2013. | UN | وبعد الزيادة السريعة في مضبوطات المنشِّطات الأمفيتامينية عالميًّا حتى عام 2012، لم تتغيَّر الكميات المضبوطة في عام 2013. |
les saisies les plus importantes de cocaïne ont été effectuées aux États-Unis, et en deuxième lieu en Colombie (voir fig. 9). | UN | وقد أبلغ عن أكبر الكميات المضبوطة من الكوكايين من الولايات المتحدة الأمريكية، يليها كولومبيا (انظر الشكل 9). |
Dans l'ensemble, les saisies d'opiacés ont diminué de 23 % en 2001. | UN | 33 - انخفضت بوجه الإجمال الكميات المضبوطة من منتجات الأفيون حتى نسبة 23 في المائة في عام2001. |
les saisies d'ecstasy ont reculé d'environ 10 % en 2001. | UN | 35 - انخفضت الكميات المضبوطة من الإكستسي في عام 2001 بحوالي 10 في المائة. |
les saisies d'héroïne ont reculé dans les Amériques et en Océanie mais ont augmenté en Afrique, en particulier en Afrique occidentale. | UN | وهبطت الكميات المضبوطة من الهيروين في القارة الأمريكية وفي أوقيانوسيا، بيد أنها ازدادت في أفريقيا، وخصوصاً في الجزء الغربي من أفريقيا. |
les saisies de cocaïne en Amérique du Nord et en Amérique du Sud ont représenté au total plus des trois quarts du total mondial. | UN | وقد كانت الكميات المضبوطة من الكوكايين في أمريكا الشمالية وأمريكا الجنوبية معاً تمثِّل أكثر من ثلاثة أرباع الكمية الإجمالية على المستوى العالمي. |
les saisies mondiales de ce produit ont diminué de 35 % en 2005 pour s'établir à 4 644 tonnes et sont demeurées stables pour l'essentiel en 2006 avec 4 675 tonnes. | UN | وانخفضت الكميات المضبوطة من عشبة القنّب في العالم بنسبة 35 في المائة في عام 2005 فبلغت 644 4 طنا، ثم استقرت تقريبا في عام 2006 عند 675 4 طنا. |
En 2012, en République islamique d'Iran, le nombre de saisies a chuté. Cette baisse a toutefois été partiellement compensée par une augmentation des saisies au Pakistan. | UN | فقد انخفضت المضبوطات في جمهورية إيران الإسلامية في عام 2012، ولكنّ هذا الانخفاض قابلته إلى حد ما زيادة في الكميات المضبوطة في باكستان. |
La diminution annuelle est due à un recul important des saisies en Europe, notamment dans l'Europe du Sud-Est où elles ont diminué pour la deuxième année consécutive. | UN | ويعزى هذا الانخفاض السنوي إلى هبوط كبير في الكميات المضبوطة في أوروبا، خاصة في جنوب شرق أوروبا حيث انخفضت المضبوطات للعام الثاني على التوالي. |
Cette réduction était principalement due à la diminution du nombre de saisies de méthamphétamine signalées par la Chine, pays où la plupart des saisies de cette substance avaient été effectuées au cours des dernières années. | UN | وقد عزي هذا الانخفاض بشكل رئيسي إلى انخفاض الكميات المضبوطة من الميثافيتامين التي أبلغت عنها الصين، التي بلغ نصيبها في السنوات الأخيرة جل الكميات المضبوطة هذه. |