Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف. |
Les autres éléments du numéro de série de l'UQA ou UAB demeurent inchangés. | UN | وتظل العناصر الأخرى للرقم المتسلسل لوحدة الكمية المخصصة أو وحدة الإزالة دون تغيير. |
S'agissant de l'emprunt de quantités attribuées correspondant à des périodes d'engagement ultérieures | UN | فيما يتعلق باقتراض الكمية المخصصة من فترات التزام مقبلة |
Autrement, il s'agit de la quantité qui est attribuée à la Partie telle que calculée selon les dispositions du paragraphe 7 de l'article 3. | UN | وإلا تكون الكمية المخصصة للطرف محسوبة وفقاً للفقرة 7 من المادة 3. |
15. Chaque [UQA] [FQA] a un numéro de série qui lui est propre et qui comprend les éléments suivants : | UN | 15- يكون لكل [وحدة من وحدات الكمية المخصصة] [جزء من أجزاء الكمية المخصصة] رقم متسلسل فريد يشمل العناصر التالية: |
2. [Toute limite fixée à la cession ou à l'acquisition d'une quantité attribuée au titre de l'article 17 s'applique à l'attribution de niveaux d'émissions au titre de l'article 4.] | UN | 2- [تطبق أية قيود على نقل أو احتياز الكمية المخصصة بموجب المادة 17 على تخصيص مستويات الانبعاثات بموجب المادة 4.] |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما يكون ناتج هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف. |
Lorsque le résultat de ce calcul fait apparaître un puits net de gaz à effet de serre, la valeur correspondante est ajoutée à la quantité attribuée à la Partie considérée. | UN | وحيثما تكون نتيجة هذا الحساب إزالة صافية لغازات الدفيئة، تضاف هذه القيمة إلى الكمية المخصصة لذلك الطرف. |
Dans les autres cas, il s'agit de la quantité attribuée à la Partie considérée, calculée conformément au paragraphe 7 de l'article 3. | UN | وإلا تكون الكمية المخصصة للطرف المعني كما تم حسابها وفقاً للفقرة 7 من المادة 3. |
Dans les autres cas, il s'agit de la quantité attribuée à la Partie telle qu'elle a été calculée en application du paragraphe 7 de l'article 3. | UN | وبخلاف ذلك تكون الكمية المخصصة للطرف على النحو الذي حسبت به وفقاً للفقرة 7 من المادة 3. |
Les autres éléments du numéro de série de l'UQA ou UAB demeurent inchangés. | UN | وتظل العناصر الأخرى للرقم المتسلسل لوحدة الكمية المخصصة أو وحدة الإزالة دون تغيير. |
Les autres éléments du numéro de série de l'UQA ou UAB demeurent inchangés. | UN | وتظل العناصر الأخرى للرقم المتسلسل لوحدة الكمية المخصصة أو وحدة الإزالة دون تغيير. |
S'agissant de l'emprunt de quantités attribuées correspondant à des périodes d'engagement ultérieures | UN | فيما يتعلق باقتراض الكمية المخصصة من فترات التزام مقبلة |
Ces opérations sont traitées dans les modalités de comptabilisation des quantités attribuées qui sont prévues au paragraphe 4 de l'article 7. | UN | ويجري تناول عمليات الإضافة والطرح هذه في طرائق حساب الكمية المخصصة بموجب المادة 7-4. |
Ces opérations sont traitées dans les modalités de comptabilisation des quantités attribuées qui sont prévues au paragraphe 4 de l'article 7. | UN | ويجري تناول عمليات الإضافة والطرح هذه في طرائق حساب الكمية المخصصة بموجب المادة 7-4. |
Si une partie est membre d'un accord d'exécution conjointe des engagements prévu à l'article 4, la quantité attribuée est la quantité qui a été attribuée à cette partie en vertu dudit accord. | UN | وإذا كان الطرف عضواً في اتفاق بموجب المادة 4 للوفاء بالالتزامات بشكل مشترك، تكون الكمية المخصصة هي الكمية المخصصة المرصودة للطرف بموجب ذلك الاتفاق. |
Cette comptabilisation est intégrée dans le calcul de la quantité qui lui est attribuée conformément aux paragraphes 7 et 8 de l'article 3.] | UN | ويُدرج هذا الحساب في احتساب الكمية المخصصة له عملاً بالفقرتين 7 و8 من المادة 3.] |
a) Période d'engagement : cet élément indique la période d'engagement pour laquelle [l'UQA] [la FQA] est délivrée; | UN | (أ) فترة الالتزام: يُحدد هذا العنصر فترة الالتزام التي تصدر بصددها [وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة]؛ |
3. [Toute limite fixée en matière de cession ou d'acquisition nette d'une quantité attribuée au titre de l'article 17 s'applique à chaque Partie agissant en vertu de l'article 4.] | UN | 3- [تطبق أية قيود على صافي عمليات نقل أو احتياز الكمية المخصصة بموجب المادة 17 على كل طرف بمفرده يعمل بموجب المادة 4.] |