ويكيبيديا

    "الكناريا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Canaries
        
    • canari
        
    • canaris
        
    Les îles Canaries ont un intérêt particulier dans cette question eu égard à leur proximité avec l'Afrique du Nord et aux liens affectifs et commerciaux qui les y attachent. UN وهناك مصلحة خاصة لجزر الكناريا في هذه المسألة بسبب قُربها وروابطها العاطفية والتجارية مع شمال أفريقيا.
    Quand le Sahara occidental est sorti de sa dépendance de l'Espagne, les îles Canaries ont subi les conséquences du conflit entre le Front POLISARIO et le Maroc. UN وما أن أنهت الصحراء الغربية تبعيتها لأسبانيا، جعلت جزر الكناريا تعاني النتائج المترتبة من النزاع بين جبهة بوليساريو والمغرب.
    La position des îles Canaries est claire et sans ambiguïté : elles appuient le plan de paix des Nations Unies en tant que seule possibilité réelle de parvenir à la paix et à la stabilité au Maghreb et dans l'Afrique du Nord-Ouest dans son ensemble. UN وموقف جزر الكناريا صريح وواضح: ألا وهو أن دعم خطة الأمم المتحدة للسلام هو الخيار الوحيد القمين بتحقيق السلام والاستقرار في منطقة المغرب وفي جميع أنحاء شمال غرب أفريقيا.
    Le pire, c'est le canari. Open Subtitles علي كل حال عرضت عليها عصافير الكناريا
    On a épuisé le sujet des canaris et des chiens. Open Subtitles لقد أنهينا تقريبًا الحديث عن الكناريا و الكلاب0
    Le Gouvernement des îles Canaries réitère sa position, exposée à maintes reprises dans d'autres instances, à savoir qu'elles proposent, compte tenu de leur proximité géographique et spirituelle des parties au conflit, d'organiser chez elles ces négociations. UN وأعاد تأكيد موقف حكومة جزر الكناريا الذي عبرت عنه في سائر المحافل، وهو أنها تستطيع، بفضل قربها المادي والروحي من طرفي النزاع، تنظيم إجراء محادثات في إقليمها.
    L'auteur se trouvait alors à Ténérife (îles Canaries), où il a été incarcéré pendant six semaines. Transféré à Madrid deux jours avant l'ouverture du procès, il n'a pu s'entretenir avec son avocat que cinq minutes avant l'audience; UN وحُبس في سجن تينيريف في جزر الكناريا في 2001 لمدة 6 أسابيع ثم نُقل إلى مدريد قبل المحاكمة بيومين؛ ولم يتمكن من التحدث مع محاميه إلا قبل افتتاح المحاكمة بخمس دقائق؛
    À l'invitation du Président, M. Olarte (Ancien Président de la Communauté autonome des îles Canaries) prend place à la table des pétitionnaires. UN 88 - بدعوة من الرئيس، اتخذ السيد أولارت (الرئيس السابق للجماعة المستقلة لجزر الكناريا) مكانه على مائدة مقدمي الالتماسات.
    À la mi-mai 2001, il a été arrêté sur ordre de l'Audiencia Provincial, et il est resté en détention à Ténérife (îles Canaries) pendant un mois et demi. UN وفي منتصف أيار/مايو 2001 ألقي القبض عليه بناءً على أمر صادر عن المحكمة العليا لمقاطعة مدريد واحتجز في تنيريف في جزر الكناريا لمدة شهر ونصف.
    Son expérience de directeur de négociations sur les modèles de gestion au sein de l'Union européenne, poursuit l'orateur, lui permet toutefois d'affirmer que l'autonomie politique et économique des Canaries peut servir de modèle à des territoires comme le Sahara occidental. UN ولكن من واقع خبرته الشخصية كمدير لمفاوضات الإدارة النموذجية داخل الاتحاد الأوروبي، فإنه يستطيع أن يؤكد أن الحكم الذاتي السياسي والاقتصادي لجزر الكناريا يمكن أن يكون نموذجاً لأقاليم مثل الصحراء الغربية.
    Sur invitation du Président, M. Alvarez (Conseiller du Président du gouvernement des îles Canaries), prend place à la table des pétitionnaires. UN 69 - بناء على دعوة من الرئيس، انضم السيد ألفاريز (مستشار مجلس رئاسة حكومة جزر الكناريا) إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    L'Espagne a déjà exprimé son appui au nouveau Roi du Maroc, et les îles Canaries ont également manifesté le désir d'apporter leur contribution à cette nouvelle étape du développement de l'Afrique du Nord. UN ومن الواضح أن مثل ذلك المسعى يحتاج إلى الدعم من المجتمع الدولي، لا سيما من البلدان المجاورة.وقد أبدت أسبانيا بالفعل مساندتها للملك الجديد للمغرب، وأعلنت جزر الكناريا رغبتها في المساهمة في العهد الجديد في شمال أفريقيا.
    Le Gouvernement des îles Canaries maintient des contacts non seulement avec la République arabe sahraouie démocratique, mais aussi avec le Royaume du Maroc, car nous avons toujours été liés par un sentiment mutuel d'amitié et une volonté de coopération, que nous cherchons non seulement à entretenir, mais à approfondir. UN وتمارس حكومة جزر الكناريا الحوار ليس فحسب مع رئيس الجمهورية الصحراوية العربية الديمقراطية وإنما أيضا مع ملك المغرب، لأن شعبيهما ارتبطا دائما بأواصر صداقة وتعاون تسعى جزر الكناريا إلى المحافظة عليها بل وتعميقها.
    Sur invitation du Président, M. Quintero (député du Parlement des îles Canaries) prend place à la table des pétitionnaires. UN 76 - بناء على دعوة من الرئيس، انضم السيد كوينتيرو (برلمان جزر الكناريا) إلى مائدة مقدمي الالتماسات.
    M. Olarte (Ancien Président de la Communauté autonome des îles Canaries) dit qu'il ne faut épargner aucun effort pour éviter une solution violente qui ne profitera à personne. UN 89 - السيد أولارت (الرئيس السابق للجماعة المستقلة لجزر الكناريا): قال إنه يجب بذل كل جهد لتجنب أي حل قائم على العنف، والذي من شأنه ألا يعود بالفائدة على أحد.
    M. Quintero (îles Canaries) dit qu'en raison de leur situation géographique et de leurs liens historiques, les îles Canaries suivent avec une profonde inquiétude les événements qui se sont produits récemment dans le contexte du conflit entre le Maroc et la République sahraouie. UN 77 - السيد كوينتيرو (برلمان جزر الكناريا): قال إن جزر الكناريا، بدافع من موقعها الجغرافي وروابطها التاريخية، تتابع بعميق القلق الأحداث الأخيرة في النزاع بين المغرب والجمهورية الصحراوية.
    2.6 Le 12 février 2001, alors qu'il se trouvait aux îles Canaries, l'auteur a reçu un appel téléphonique l'informant qu'il devait se présenter le 14 février à l'audience. UN 2-6 وفي 12 شباط/فبراير 2001، تلقى أثناء وجوده في جزر الكناريا مكالمة هاتفية لإبلاغه بالمثول أمام المحكمة لحضور المداولات الشفوية يوم 14 شباط/فبراير .
    M. Alvarez (Conseiller du Président du Gouvernement des îles Canaries) dit que les îles Canaries forment un archipel d'une superficie d'un peu plus de 7 000 km2 situé au large de la côte nord-ouest de l'Afrique. Ses habitants entretiennent des relations intenses avec le Sahara occidental depuis l'époque où le territoire faisait partie de l'Espagne. UN 70 - السيد ألفاريز (مستشار مجلس رئاسة حكومة جزر الكناريا): قال إن جزر الكناريا تشكل أرخبيلا تبلغ مساحته ما يربو قليلا على 000 7 كيلومتر مربع يقع أمام الساحل الشمالي الغربي لأفريقيا وتربطه علاقات مزدهرة مع الصحراء الغربية منذ الوقت الذي كان فيه الإقليمان جزءا من أسبانيا.
    Le canari est là. Open Subtitles هنا حيث توجد الكناريا
    Pas un canari. Open Subtitles ليس عصفور الكناريا
    - Oh, mon Dieu. Des canaris, hein ? Open Subtitles أوه ، يا إلهي طيور الكناريا ، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد