ويكيبيديا

    "الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Cubains vivant aux États-Unis
        
    • Cubains résidant aux États-Unis
        
    • Cubains établis aux États-Unis
        
    • Cubains installés aux États-Unis
        
    • Cubains qui vivent aux États-Unis
        
    L'idée que les Cubains vivant aux États-Unis soutiennent le blocus est fausse, je le dis sans détour. UN وفكرة أن الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة يؤيدون الحظر فكرة خاطئة؛ وأقول ذلك هنا.
    De plus, le blocus entrave les relations normales entre les Cubains vivant aux États-Unis et leur famille à Cuba. UN علاوة على ذلك، يعرقل الحصار العلاقات العادية بين الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وأقاربهم في كوبا.
    Les restrictions imposées sur les envois de fonds provenant des travailleurs Cubains vivant aux États-Unis limitent le revenu familial des membres de leur famille vivant à Cuba. UN وتتسبَّب القيود التي تُفرَض على نقل التحويلات المالية الواردة من العمال الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة في الحدِّ من الدخل الأسري المتاح لأقربائهم الكوبيين المقيمين في كوبا.
    Les voyages effectués par des Cubains résidant aux États-Unis ont baissé de 50,3 % lors de la même période. UN وقلت أسفار الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة بنسبة 50.3 في المائة خلال الفترة نفسها.
    Pour ce qui est des Cubains résidant aux États-Unis, on rapporte une baisse de 49 % du nombre de ceux qui se rendent directement à Cuba. UN وفي حالة الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة انخفض بنسبة 49 في المائة عدد الذين يسافرون مباشرة إلى كوبا.
    :: Limiter à une durée maximum de 14 jours le séjour à Cuba des Cubains établis aux États-Unis; UN :: قصر فترة زيارة الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة لكوبا على 14 يوما.
    Parmi les nouvelles mesures appliquées par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers du Ministère américain des finances contre Cuba figurent des lois et des dispositions qui violent les droits des citoyens Cubains vivant aux États-Unis et à Cuba. UN وتشمل التدابير المعادية لكوبا التي يطبقها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لإدارة الخزانة في الولايات المتحدة إجراءات وأحكام تنتهك حقوق المواطنين الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وفي كوبا.
    4. Réduire les visites à notre pays de Cubains vivant aux États-Unis d'Amérique à une visite tous les trois ans, au lieu d'une visite annuelle actuellement. UN 4 - خفض عدد زيارات الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة لبلدنا من زيارة واحدة سنويا، كما هو عليه الحال اليوم، إلى زيارة واحدة كل ثلاث سنوات.
    L'ensemble de ces mesures, mais aussi l'ensemble de la politique américaine, méconnaissent ouvertement les vrais intérêts du peuple américain, de l'immense majorité des Cubains vivant aux États-Unis, de la plupart des membres du Congrès américain et de vastes secteurs de ce pays qui souhaitent des relations normales avec Cuba. UN جميع هذه الإجراءات، والسياسة الأمريكية بمجملها، تتجاهل بشكل علني المصالح الحقيقية للشعب الأمريكي وللأغلبية الساحقة من الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وللعدد الأكبر من أعضاء كونغرس الولايات المتحدة ولقطاعات واسعة في ذلك البلد ترغب بإقامة علاقة طبيعية مع كوبا.
    Le plan nord-américain est particulièrement cynique : tout en réduisant drastiquement les montants que les Cubains vivant aux États-Unis peuvent envoyer à leur famille dans l'île, les autorités nord-américaines autorisent et même incitent qui le veut à fournir des fonds et un appui matériel aux groupuscules de traîtres qui agissent sur leurs ordres à Cuba. UN فمن ناحية تقيد على نحو سافر قدرة الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة على إرسال تحويلات مالية إلى ذويهم في كوبا، ومن ناحية أخرى، تسمح لأي فرد إرسال المال والدعم المادي لشراذم الخونة الذين تتحرك على هذا النحو بأمرتهم، بل وتحث على ذلك.
    3. Interdire aux Cubains vivant aux États-Unis d'envoyer de l'argent et des colis à leurs parents, si ceux-ci sont des < < fonctionnaires du gouvernement ou des membres du Parti communiste > > . UN 3 - منع الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة من إرسال تحويلات مالية وطرود إلى ذويهم إذا كان هؤلاء " موظفين في الحكومة أو أعضاء في الحزب الشيوعي " .
    Une étude effectuée en 2003 par le groupe Brattle a révélé que les visites de Cubains vivant aux États-Unis augmenteraient de 289 000 par an et que celles des Américains pourraient atteindre 2,8 millions (2 720 000 de plus que le niveau pour la même période) si le blocus était levé. UN وكشفت دراسة أنجزتها سنة 2003 مجموعة Brattle أن زيارات الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة ستزيد بحوالي 000 289 رحلة سنوية أخرى كما ستزيد زيارات الأمريكيين بما يصل حتى 2.8 مليون زائر (أكثر 2.72 مليون من مستوى ذلك الحين)، إذا تقرر رفع الحظر.
    Il l'invite également à lever les restrictions auxquelles sont soumis les ressortissants Cubains résidant aux États-Unis qui souhaitent se rendre dans leur pays ou envoyer des fonds à leur famille restée à Cuba. UN ودعا كذلك إلى رفع القيود المفروضة على الرعايا الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة الراغبين في زيارة بلدهم أو تحويل أموال إلى أفراد أسرهم الذين بقوا في كوبا.
    En dépit de tout cela, le Gouvernement des États-Unis, à l'insu de la communauté internationale, intensifie le blocus au lieu de le suspendre, avec d'autres mesures qui attentent maintenant directement aux relations familiales, en imposant des restrictions aux voyages à Cuba des citoyens américains et Cubains résidant aux États-Unis. UN على الرغم من ذلك، عملت حكومة الولايات المتحدة، من وراء ظهر المجتمع الدولي، على تشديد الحصار بدلاً من تعليقه، وذلك باتخاذ تدابير أخرى تقوض الآن مباشرة العلاقات الأسرية بتقييد سفر الأمريكيين والمواطنين الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة إلى كوبا.
    Selon les nouvelles limites établies, l'argent envoyé aux familles ne pourra être versé qu'à cette catégorie familiale et les Cubains résidant aux États-Unis qui envoient de l'argent, des médicaments ou tout autre article à un oncle, un cousin ou toute autre catégorie familiale, des amis ou des proches résidant à Cuba, seront sanctionnés. UN وبموجب التقييدات التي فرضت حديثا، لا يجوز إجراء التحويلات إلا لفئة الأقارب تلك، وكل الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة الذين يبعثون بأدوية أو نقود أو أي أشياء أخرى إلى الأعمام والأخوال أو الفئات الأخرى من الأقارب أو الأصدقاء المقربين في كوبا سيتعرضون لعقوبات.
    11. Même si, en rendant aux Cubains résidant aux États-Unis le droit (supprimé par le Gouvernement de George W. Bush) de rendre visite à leur famille à Cuba, elles réparent en partie une injustice grave, ces mesures sont insuffisantes et d'une portée très limitée, car elles ne dépassent pas l'intention de revenir à la situation qui prévalait en 2004, quand le blocus économique était déjà pleinement en vigueur et appliqué. UN وجميع هذه التدابير غير كافية وذات بعد محدود جدا رغم أنها ترفع عن الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة بعضا من الظلم الجسيم المرتكب إذ تعيد لهم حقهم في زيارة أقربائهم الذي انتهكته حكومة جورج بوش الابن، ولا تذهب إلى أبعد من إعادة الأمور إلى ما كانت عليه في عام 2004 بالنسبة للعلاقات الأسرية عندما كان الحصار الاقتصادي نافذا على أشده.
    :: Limiter à une durée maximum de 14 jours le séjour à Cuba des Cubains établis aux États-Unis; UN :: قصر فترة زيارة الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة لكوبا على 14 يوما.
    :: Réduire, en limitant arbitrairement les liens de parenté ouvrant droit à la qualité juridique de < < membre de la famille > > , le nombre des Cubains établis aux États-Unis qui ont le droit de se rendre en visite à Cuba. UN :: تقييد عدد الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة والمتمتعين بحق زيارة كوبا، وذلك من خلال تقليص اعتباطي لفئات الأقارب المعترف بهم كأفراد من الأسر الكوبية.
    :: Réduire, en limitant arbitrairement les liens de parenté ouvrant droit à la qualité juridique de < < membre de la famille > > , le nombre des Cubains établis aux États-Unis qui ont le droit de se rendre en visite à Cuba. UN :: تقييد عدد الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة والمتمتعين بحق زيارة كوبا، وذلك من خلال تقليص اعتباطي لفئات الأقارب المعترف بهم كأفراد من الأسر الكوبية.
    Un nombre croissant de Cubains installés aux États-Unis ne partagent pas l'hostilité de l'Administration américaine à l'égard de Cuba et souhaiteraient maintenir des relations harmonieuses et normales avec leur pays d'origine et leur famille, sans crainte de menaces, de délations et de sanctions. UN ولا تشاطر الأغلبية الساحقة من الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة العداء الذي تظهره حكومة الولايات المتحدة تجاه كوبا. بل ويأملون الاحتفاظ بعلاقات طبيعية وعفوية مع بلدهم الأصلي وأسرهم، لا يقيدهم في ذلك تهديد ولا وشاية ولا رقابة.
    Le blocus imposé par les États-Unis à Cuba, qui a causé de grandes souffrances au peuple cubain, viole non seulement les droits de l'homme fondamentaux de celui-ci, mais encore ceux des Cubains qui vivent aux États-Unis, de la population américaine elle-même et des ressortissants des pays tiers touchés par son application extraterritoriale. UN 151 - وتسبب الحصار الاقتصادي الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا في معاناة خطيرة للشعب الكوبي، وهو لا ينتهك حقوقه الإنسانية الأساسية فحسب، وإنما أيضا حقوق الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة والشعب الأمريكي نفسه ومواطني بلدان أخرى يتضررون من تطبيقه خارج إقليم البلد الذي يفرضه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد