Bras gauche tranché au niveau du coude. Traumatisme contondant sur le torse et l'abdomen. | Open Subtitles | قُطعت ذراعه اليسرى عند الكوع صدمة حادة في الصدر والبطن |
La balle n'est pas vraiment entrée sur le trajet du radial, mais un oedème peut le comprimer et c'est très oedématié au-dessus du coude. | Open Subtitles | لم تصب الرصاصة موضع العصب الكعبري لكن التورم يمكن أن يضغط عليه. وهناك تورم كبير فوق الكوع. |
Maintenant, ce que tu vas faire c'est garder ton coude droit en face de ton corps pendant le mouvement, et ensuite tu fait tourner tes hanches. | Open Subtitles | ثم ماستفعلينه هو إبقاء الكوع الايمن أمام الجسد وأنتِ تؤرجحين، ثم قومي بتدوير هذا الحوض. |
J'ai une bursite au coude. | Open Subtitles | لدي التهاب كيسي. لدي التهاب كيسي في بلدي الكوع. |
Pan ! Elle s'est pris un coude dans la lèvre... ça lui a fait sauter son masque. | Open Subtitles | و من ثم حصلت على ضربة من الكوع الايمن في شفتها، مما القى بقناعها |
Mais aussi qu'une portion de peau a été excisée sur le bras droit entre le coude et l'épaule. | Open Subtitles | مثل مطرقة لكن جانب من الجلد استأصل في المنطقة العليا من اليد بين الكوع |
Les mains en haut, le coude levé, prend appuie sur le pied arrière, d'accord ? | Open Subtitles | الكوع مرتفع ارتكزي على قدمك الخلفية حسنا |
Ouais, je ne sens aucune pression sur mon coude. | Open Subtitles | نعم، أنا لا أشعر بأي ضغط على الإطلاق على بلدي الكوع. |
Je tourne le poignet, j'appuie avec mon avant-bras gauche juste au-dessus du coude. | Open Subtitles | اقلب رسغها واقوم بحركة إغلاق اليد بيدي اليسرى فوق الكوع مباشرتاً |
Du poignet au coude, la longueur du pied. | Open Subtitles | المسافة بين المعصم و الكوع تساوي طول القدم. |
Tu dois varier. Utilise la pointe, ou envois du coude. | Open Subtitles | يجب أن تضرب من السن أو تأرجح من الكوع أحياناً |
Kevin à la balle... L'a mène au coude à coude, s'arrête pour tirer et... Rien. | Open Subtitles | كيفين حصل علي الكرة ارفعها أعلي الكوع واحملها لأجل التسديدة لا شيء كرة خاطئة |
Je suis naïf. Il lui manque plus qu'un coude. | Open Subtitles | . أنا اؤكد لك ، هو يحمل كل الصفات ماعدا الكوع |
Mais ce soir je veux monter à bord du Titanic et porter ces magnifiques gants qui vont jusqu'au coude et manger autre chose que des nuggets de poulet dinosaures. | Open Subtitles | ولكن الليله أريد الركوب على متن تيتانك وارتداء قفازات الكوع هذه |
Mort des tissus dûe a la compression des vaisseaux sanguins au niveau du coude. | Open Subtitles | موت الأتسجة بسبب تقلص في الأوعية الدموية, في الكوع |
J'ai eu un problème de coude! Je l'ai trop levé! | Open Subtitles | لقد أصبت على مستوى الكوع قمت برفعه أكثر من اللاّزم |
Lorsque Milos est tombé, Rusmir lui a coupé la tête, le bras droit à la hauteur du coude et le pénis et a ensuite jeté la tête et le pénis loin du corps. | UN | وعندما سقط ميلوش على اﻷرض، قطع سمير رأسه وذراعه اﻷيمن عند الكوع وعضو ذكورته، ثم ألقى بالرأس وعضو الذكورة بعيدا عن الجثمان. |
À l'intérieur du coude... L'ombre était une décoloration. | Open Subtitles | مِن داخل الكوع كان الظل ذا لون بشكل ما |
De côté sur le coude. | Open Subtitles | لنحاول الجهتين على الكوع |
Vous devez garder votre coude relevé, d'accord ? | Open Subtitles | عليك ان تبقي الكوع مرتفع, حسناً؟ |