ويكيبيديا

    "الكوكا غير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cocaïer
        
    • coca
        
    Dans la région d'Amérique latine, la culture illicite du cocaïer a diminué en Bolivie, en Colombie et au Pérou. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية، تقلص انتاج نبات الكوكا غير المشروع في كل من بوليفيا وبيرو وكولومبيا.
    Côté offre, la culture illicite du cocaïer est en baisse. UN ومن ناحية العرض، تشهد زراعة الكوكا غير المشروعة تقلصا.
    Le seul moyen d'empêcher la culture illicite du cocaïer est d'offrir aux paysans une activité de substitution durable. UN والطريقة الوحيدة لمنع زراعة شجيرة الكوكا غير المشروعة هي إعطاء الفلاحين بديلاً مستداماً.
    À titre de comparaison, le revenu annuel moyen tiré de la culture illicite du cocaïer était d'environ 2 900 dollars par hectare. UN ومقارنة بذلك، يبلغ متوسط الدخل من زراعة الكوكا غير المشروعة نحو 900 2 دولار للهكتار في السنة.
    Le gouvernement a réduit la production illégale de coca de 12 % entre 2010 et 2011. UN وقد خفضت حكومته إنتاج الكوكا غير المشروع بنسبة 12 في المائة بين عامي 2010 و 2011.
    Une part de ce financement supplémentaire sera consacrée au problème de la culture illicite du cocaïer dans la région des Yungas, où elle est en progression. UN وسيوجه بعض التمويل الجديد الى التصدي لزراعة الكوكا غير المشروعة في منطقة يونغاس، التي يتزايد استخدامها لغرض تلك الزراعة أيضا.
    Cela a eu pour effet de réduire la superficie consacrée à la culture illicite du cocaïer au Pérou, laquelle de 125 000 hectares en 1990 est passée à environ 50 000 hectares en 1999. UN ونتيجة لذلك، انخفضت زراعة شجيرة الكوكا غير المشروعة في بيرو من 000 125 هكتار في عام 1990 إلى حوالي 000 50 هكتار في عام 1999.
    Pour la Bolivie, le plan vise à l’élimination totale de la culture illicite du cocaïer d’ici à 2002. UN وتهدف الخطة البوليفية الى الازالة الكاملة لشجيرة الكوكا غير المشروعة بحلول سنة ٢٠٠٢ .
    Le " Plan de la dignité " en Bolivie prévoit l'éradication totale des cultures illicites de cocaïer d'ici 2002. UN وتنص " خطة الكرامة " البوليفية على القضاء التام على محاصيل الكوكا غير المشروعة في موعد لا يتجاوز عام 2002.
    Pour la Bolivie, le plan vise à éliminer totalement la culture illicite du cocaïer d'ici à 2002. UN وتهدف الخطة البوليفية الى الازالة الكاملة لشجيرة الكوكا غير المشروعة بحلول سنة 2002 .
    Tant en Colombie qu'au Pérou, le PNUCID a appuyé les systèmes de surveillance des cultures illicites qui, grâce à l'imagerie satellitaire, ont fourni des données sur la production des cultures illicites de cocaïer en 2001. UN وفي بيرو وكولومبيا دعم اليوندسيب نظامين لرصد المحاصيل غير المشروعة، نتجت عنهما أرقام عن انتاج محاصيل الكوكا غير المشروعة لعام 2001 باستخدام الصور الساتلية.
    La reprise d'une importante économie de la drogue ne peut être exclue si la répression de la culture illicite du cocaïer se relâche et si le programme bolivien de développement alternatif ne bénéficie pas d'un plus important appui international. UN ولا يمكن استبعاد عودة اقتصاد كبير يقوم على المخدرات إذا حدث تراخ في ضوابط مراقبة زراعة الكوكا غير المشروعة واذا ظل الدعم الدولي لبرنامج التنمية البديلة في بوليفيا ضعيفا.
    La culture illicite du pavot à opium s'est concentrée principalement en Afghanistan et au Myanmar; celle du cocaïer reste prédominante essentiellement en Colombie. UN وقد تركزت زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة بصفة رئيسية في أفغانستان وميانمار، بينما لا تزال زراعة شجيرة الكوكا غير المشروعة سائدة على الأكثر في كولومبيا.
    Par rapport à 2004, la proportion de la culture mondiale du cocaïer illicite qui a lieu en Colombie et en Bolivie a progressé tandis que la part du Pérou a diminué. UN ومقارنة مع الوضع في عام 2004، ارتفعت حصة زراعة شجيرة الكوكا غير المشروعة في كولومبيا وبوليفيا من إجمالي الزراعة العالمية لهذه الشجيرة ، بينما انخفضت حصة بيرو منه.
    En Bolivie, en Colombie et au Pérou, la superficie totale des cultures illicites de cocaïer a reculé entre 1998 et 2006; cependant, le rendement des cultures ayant augmenté, la fabrication de cocaïne a progressé pendant cette période. UN وفي بوليفيا وبيرو وكولومبيا، تحقق انخفاض في مجموع المساحة المزروعة بشجيرات الكوكا غير المشروعة بين عامي 1998 و2006؛ بيد أن ازدياد المحاصيل أدى إلى زيادة في صنع الكوكايين خلال تلك الفترة.
    En 2009, la culture illicite du cocaïer est restée concentrée en Bolivie (État plurinational de), en Colombie et au Pérou. UN وفي عام 2009، ظلَّت زراعة شجيرة الكوكا غير المشروعة متركّزة في بوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وبيرو وكولومبيا.
    61. L’élimination de la culture illicite du cocaïer au moyen d’activités de substitution reste la pierre angulaire des programmes du PNUCID au Pérou. UN ٦١ - ويظل استئصال زراعة جنبة الكوكا غير المشروعة من خلال التنمية البديلة هو حجر زاوية برامج اليوندسيب في بيرو .
    Le PNUCID compte que 200 000 familles de petits agriculteurs qui s’adonnent à la culture illicite du cocaïer au Pérou, sur une superficie de 240 000 hectares. UN وحسب تقديرات اليوندسيب ، تشتغل أسر ٠٠٠ ٢٠٠ من صغار المزارعين في زراعة جنبة الكوكا غير المشروعة في بيرو ، وهي تغطي مساحة تبلغ ٠٠٠ ٢٤٠ هكتار .
    Environ 3 500 familles tireront partie de la remise en état de parcelles plantées de caféiers et de cacaoyers et de systèmes d’exploitation intégrale qui contribueront encore à améliorer les revenus et à réduire la culture illicite du cocaïer. UN وسوف يستفيد زهاء ٠٠٥ ٣ أسرة من استصلاح أراضي زراعة البن والكاكاو ، وكذلك من نظم الزراعة المتكاملة ، مما سوف يسهم أيضا في زيادة الدخل والحد من زراعة شجيرة الكوكا غير المشروعة .
    Une partie des fonds supplémentaires obtenus ira aussi à la lutte contre la culture illicite du cocaïer dans les Yungas, région où la culture traditionnelle à petite échelle du cocaïer est légale, mais où les cultures illicites se développent. UN وسيوجه بعض من التمويل الجديد أيضا الى التصدي لزراعة الكوكا غير المشروعة في منطقة يونغاس، وهي منطقة يسمح فيها القانون البوليفي بالزراعة المحدودة للكوكا للأغراض التقليدية ولكنها تستخدم بقدر متزايد للزراعة غير المشروعة.
    L'Italie prend la mesure des efforts de l'État plurinational de Bolivie pour réduire la production et le commerce de produits illicites à base de coca. UN وتدرك إيطاليا إدراكا تاما أهمية الجهود التي تبذلها بوليفيا لتقليل إنتاج منتجات الكوكا غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد