Ma négociation avec les Colombiens a-t-elle été compromise par un de mes employés ou pas ? | Open Subtitles | هل مفاوضاتي مع الكولمبيين تم تدميرها بواسطة شخص يعمل في شركتي ام لا؟ |
Ses associés Colombiens voulaient le présenter à Dieu en personne. | Open Subtitles | رفقاء السوء الكولمبيين بالماضي كانوا يريدون التخلص منه |
Deux agents fédéraux Colombiens et un troisième inconnu. | Open Subtitles | إثنان من العملاء الفيدراليين الكولمبيين و طرف ثالث لم يكشف عن إسمه |
Le seul problème c'est que, les Colombiens ont su et ont volé les voleurs. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة تكمن في أن الكولمبيين اكتشفوا الأمر فقرّروا أن يسرقوا السارقين |
Mais cela dépend des croates, pas des Colombiens. | Open Subtitles | لكنه كان على علاقة بالكرواتتين و ليس الكولمبيين |
Il vous a rendu service en éliminant ces sacs à merde de Colombiens. | Open Subtitles | لقد قد لكم خدمة بالتخلص من أولئك الكولمبيين القذرين |
Ça doit sûrement attirer les barons de la drogue Colombiens. | Open Subtitles | إنها بالتأكيد تجذب كبار تجّار المخدرات الكولمبيين |
La saisie record de plus de trois tonnes de cocaïne et de cannabis Colombiens destinées à la Bulgarie, en mars 1999, a en partie été faite grâce au personnel formé dans le cadre du projet du PNUCID. | UN | وقام موظفون دربوا في اطار مشروع اليوندسيب بالمشاركة في الضبطية القياسية التي حدثت في آذار/مارس ٩٩٩١ والتي بلغت ٣ أطنان من الكوكايين والقنب الكولمبيين كانت في سبيلها الى بلغاريا. |
Les Colombiens, chez le juge. Les Chinois, vérifications et expulsions. | Open Subtitles | ارسل الكولمبيين إلى جلسات اللجوء |
Vous l'avez déplacée pour faire croire que Betancourt avait arnaqué les Colombiens et pour avoir le trésor. | Open Subtitles | كلا لقد حركته وقد حركته كي يبدوا بأن " بيتنكورت " يسرق من الكولمبيين كي تحصل أنت و " بول " على الكنز |
- Des putain de soldats Colombiens nous ont tendu une embuscade. | Open Subtitles | سقطنا في كمين من الجنود الكولمبيين |
Empêcher les Colombiens de faire tomber notre trafic. | Open Subtitles | منع الكولمبيين من السيطرة على تجارتنا |
12. Plusieurs Rapporteurs spécaux de l'ONU se sont dits inquiets du risque de trafic dans l'État partie, et notamment de Colombiens vers l'Équateur. | UN | 12 - أعرب عدة مقررين خاصين تابعين للأمم المتحدة عن القلق من خطر الاتجار بالأشخاص في الدولة الطرف، ولا سيما تهريب الكولمبيين إلى إكوادور. |
Le coroner assimilait les Colombiens à des gobelets. | Open Subtitles | : الطبيب الشرعي في ميامي قال أن الكولمبيين مثل (ديكسي كوب) |
"Homme blanc" désigne aussi les Colombiens. | Open Subtitles | وهذا يستبعد الكولمبيين أيضاً |
Ces Colombiens, ils ont bien failli te tuer. | Open Subtitles | لقد اوشك الكولمبيين على قتلك |
Je crois qu'on les appelle les Colombiens. | Open Subtitles | أعتقد هم يَدْعونَ الكولمبيين. |
Les Colombiens ont rien vu? . | Open Subtitles | كيف فات الكولمبيين ذلك ؟ |
Mais un tas de Colombiens heureux. | Open Subtitles | ولكن الكولمبيين سيكونون سعداء |
Le Ministère de l'agriculture et du développement rural a lancé la mise en œuvre d'un programme de développement rural égalitaire, appelé à s'articuler avec les politiques visant le renforcement de la sécurité alimentaire des Colombiens, l'amélioration de la compétitivité des produits agricoles et la réduction des inégalités. | UN | 593- وفي مضمار الحصول على التسهيلات الائتمانية، شرعت وزارة الزراعة والتنمية الريفية في تنفيذ برنامج التنمية الريفية المنصفة الذي يتضمن سياسات تهدف إلى تعزيز أمن الكولمبيين الغذائي وتحسين تنافسية الإنتاج الزراعي وتقليل عدم المساواة الاجتماعية في القطاع الزراعي. |