La République de Corée interdirait également la production ou l'importation du sel de choline instable de l'hydrazide maléique, tel que celui acheté précédemment au Japon. | UN | وسوف تحظر جمهورية كوريا أيضاً انتاج أو استيراد ملح الكولين غير المستقر لهيدرازيد المالئيك، مثل ذلك الذي كان يستورد في السابق من اليابان. |
La fabrication d'agent VX a absorbé huit tonnes de pentasulfure de phosphore et trois tonnes de choline. | UN | واستهلكت ٨ أطنان من خامس كبريتيد الفوسفور و ٣ أطنان من الكولين ﻹنتاج العامل VX. |
La présence de choline a été vérifiée par des méthodes qualitatives dans la zone où elle a été détruite à titre unilatéral. | UN | وتأكد وجود الكولين كميا في منطقة تدميره من جانب واحد. |
Étant donné que des variations des niveaux de la cholinestérase du sang (ChE) surviennent chez les personnes et les populations en bonne santé, il est préférable de comparer les résultats avec ceux des niveaux de ChE avant l'exposition (OMS, 1986). | UN | ونظراً لوجود اختلافات فسيولوجية في مستويات الكولين في الدم لدى الأشخاص الأصحاء وبين السكان، من الأفضل مقارنة النتائج بمستويات الكولين في الدم قبل التعرض (منظمة الصحة العالمية، 1986). |
< < ...inhibiteur de l'acétylcholinestérase ou cholinestérase `vraie'(cérébrale, érythrocytaire) > > (par opposition à la pseudocholinestérase) et utilisation du terme < < cholinestérase > > dans tout le texte aux fins d'harmonisation. | UN | مضاد حقيقي لاستيراز الكولين (المخ وكرات الدم الحمراء) على العكس من استيراز الكولين ChE الزائف. ولتحقيق الاتساق في استخدام هذا التعبير في النص، يستخدم المصطلح بأكمله استيراز الكولين. |
Les études sur des sujets humains ont révélé une tendance à une inhibition rapide de la cholinestérase suivie d'un retour rapide à la normale. | UN | وقد كشفت الدراسات البشرية من وجود نمط للاستنشاق لاستيراز الكولين والانتعاش السريع. |
Actuellement, on ne dispose d'aucune preuve concluante que l'Iraq a bien, comme il le prétend, éliminé les stocks de ces deux précurseurs et de choline. | UN | ولا يوجد في الوقت الحالي أي دليل قاطع يؤيد ادعاءات العراق بشأن التخلص التام من هاتين السليفتين ومن الكولين. |
Mais la Commission n'a pas été en mesure de confirmer les quantités de choline et d'agent VX détruites à titre unilatéral. | UN | بيد أنه لم يتسن للجنة الخاصة التحقق من كميات الكولين والعامل VX التي تم تدميرها من جانب واحد. |
L'Iraq a déclaré avoir produit au total 58 tonnes de choline, et reconnu que d'autres organisations avaient participé à la R-D sur l'agent VX, y compris sur l'agent binaire. | UN | وأعلن العراق أنه أنتج ما مجموعه ٥٨ طنا من الكولين. واعترف العــراق باشتراك منظمــات أخــرى في أنشطة البحــث والتطوير المتعلقة بالعامل VX، بما في ذلك VX الثنائي. |
L'Iraq a acheté et fabriqué les quantités ci-après de précurseurs de l'agent VX : 250 tonnes de pentasulfure de phosphore, 250 tonnes de diisopropylamine et 58 tonnes de choline. | UN | وقام العراق بشراء وإنتاج الكميات التالية من المواد اﻷولية للعامل VX: ٢٥٠ طنا من خامس كبريتيد الفوسفور، و ٢٥٠ طنا من ثنائي أيسوبروبيلامين، و ٥٨ طنا من الكولين. |
Cent soixante-dix tonnes de pentasulfure de phosphore, 55 tonnes de choline et les 3,7 tonnes restantes d'agent VX dégradé ont été détruites par l'Iraq à titre unilatéral, sans contrôle de la Commission spéciale, pendant l'été de 1991. | UN | ودمر العراق منفردا، في صيف عام ١٩٩١، دون إشراف من اللجنة الخاصة، ١٧٠ طنا من خامس كبريتيد الفوسفور و ٥٥ طنا من الكولين والكمية المتبقية من العامل VX المتحلل، وقدرها ٣,٧ أطنان. |
D'après les renseignements qu'il a donnés, ce qui restait des 10 tonnes de choline a été brûlé au début de 1988, et ce qui restait des 247 tonnes de pentasulphure phosphoré a été dispersé sur une vaste superficie de terre et enfouie dans des fosses. | UN | وطبقا لما ذكره العراق، تم في مطلع عام ١٩٨٨ إحراق ما تبقى من اﻷطنان العشرة من مادة الكولين وتم التخلص في عام ١٩٩١ من اﻟ ٢٤٧ طنا المتبقية من مادة خماسي كلوريد الفوسفور وذلك بنثرها على مساحة من اﻷراضي وردمها في حفر. |
Le 17 mars 2003, elle a reçu un rapport analogue intitulé < < Estimation des produits de dégradation de la choline dans le sol sur le site de Qasr Al-Achig > > , qui contenait une description du protocole expérimental ainsi qu'une quantification de la choline, précurseur immédiat de l'agent VX. | UN | وفي 17 آذار/مارس 2003، ورد تقرير مماثل بعنوان " تقدير نواتج تحلل الكولين في التربة بموقع قصر العاشق " يصف الإجراء التجريبي وتحديد كمية الكولين وهي أحد السلائف المباشرة للعامل في - إكس. |
Toutefois, son projet de quantification de la < < choline iraquienne > > détruite de façon unilatérale en 1991 soulevait les mêmes problèmes que son projet de quantification de l'agent VX. | UN | غير أن اقتراح العراق تحديد كمية " الكولين العراقي " الذي دمره من جانب واحد في عام 1991 واجهته المشاكل ذاتها المطروحة فيما يتعلق بتحديد كمية العامل في - إكس. |
C'est avec une vive préoccupation qu'il avait appris qu'un fabricant japonais passait pour produire du sel de choline de l'hydrazide maléïque dont la teneur en hydrazide libre dépasserait une partie par million. | UN | وأعرب عن قلقه بشكل خاص لدى علمه بأن أحد صناعي اليابان قد تم تحديده بوصفه منتجاً لملح الكولين من هيدرازيد المالئيك بمحتوى خالِ من الهيدرازين بنسبة تزيد عن 1 جزء لكل مليون (ppm). |
Choline* " iraquienne " (VX) | UN | الكولين " العراقي " * |
37. L'Iraq affirme n'avoir produit qu'un total de 10 tonnes de choline à partir de diisopropylamine et d'oxyde d'éthylène et environ 3 tonnes de dichlorure de méthylthiophosphonyl à partir de pentasulphure phosphoré et de chlorure de méthylphosphonyl, à partir de quoi il affirme avoir produit des quantités expérimentales de VX (récemment passées de 160 à 260 kg). | UN | ٧٣ - وذكر العراق أنه أنتج ما لا يزيد مجموعه عن ١٠ أطنان من الكولين من مادتي ثنائي إيزوبروبيلامين وأوكسيد اﻹيثيلين، وحوالي ٣ أطنان من مادة الميثيل ثيو فوسفونيل ثنائي الكلورايد من مادة خماسي كلوريد الفوسفور ومن كلورايد الميثيل فوسفونيل. |
Étant donné que des variations des niveaux de la cholinestérase du sang (ChE) surviennent chez les personnes et les populations en bonne santé, il est préférable de comparer les résultats avec ceux des niveaux de ChE avant l'exposition (OMS, 1986). | UN | ونظراً لوجود اختلافات فسيولوجية في مستويات الكولين في الدم لدى الأشخاص الأصحاء وبين السكان، من الأفضل مقارنة النتائج بمستويات الكولين في الدم قبل التعرض (منظمة الصحة العالمية، 1986). |
< < ...inhibiteur de l'acétylcholinestérase ou cholinestérase `vraie'(cérébrale, érythrocytaire) > > (par opposition à la pseudocholinestérase) et utilisation du terme < < cholinestérase > > dans tout le texte aux fins d'harmonisation. | UN | مضاد حقيقي لاستيراز الكولين (المخ وكرات الدم الحمراء) على العكس من استيراز الكولين ChE الزائف. ولتحقيق الاتساق في استخدام هذا التعبير في النص، يستخدم المصطلح بأكمله استيراز الكولين. |
En exposition répétée, les signes de toxicité sont ceux généralement associés à une inhibition de la cholinestérase par un insecticide de la famille des carbamates. | UN | علامات السمية للتناول المتكرر هي تلك التي ترتبط عادة بمنع إستيراز الكولين من خلال المبيدات الحشرية الكرباماتية. |